[gimp] Update German translation



commit 06c1dc758480027d4dbb8ccd7bf2f9fc92a4d60b
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date:   Sat Jan 20 11:30:06 2018 +0000

    Update German translation

 po/de.po | 5282 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 3232 insertions(+), 2050 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 09d27c0..b56fb82 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2005.
 # Jens Seidel <jseidel cvs gnome org>, 2005.
 # Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>, 2008-2010.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2012, 2016-2017.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011-2012, 2016-2018.
 # Daniel Winzen <d winzen4 de>, 2012, 2013.
 # Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2011-2013.
 # Sven Claussner <sclaussner src gnome org>, 2013.
@@ -21,28 +21,29 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-25 21:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-30 15:48+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-19 14:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-19 23:59+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
-#: ../app/about.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "GNU Image Manipulation Program"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create images and edit photographs"
 msgstr "Bilder erstellen und Fotografien bearbeiten"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
 msgid ""
 "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
 "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "veröffentlichtes Programm z.B. zum  Retuschieren von Fotos, zur "
 "Bildkomposition und Bilderstellung."
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
 "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr ""
 "Bildersteller für Massenproduktion, als Bildformatumwandler u.v.m eingesetzt "
 "werden."
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
 "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -77,11 +78,11 @@ msgstr ""
 "Aufgabe bis hin zu den komplexesten Bildbearbeitungsvorgängen zu skripten. "
 "GIMP ist für Linux, Microsoft Windows und OS X verfügbar."
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
 msgid "Painting in GIMP"
 msgstr "Zeichnen in GIMP"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:7
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
 msgid "Photo editing in GIMP"
 msgstr "Fotobearbeitung in GIMP"
 
@@ -324,219 +325,223 @@ msgstr "verwendet %s Version %s (gebaut gegen Version %s)"
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s Version %s"
 
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:418
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Pinseleditor"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
 msgid "Brushes"
 msgstr "Pinsel"
 
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:354
 msgid "Buffers"
 msgstr "Ablagen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:372
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanäle"
 
-#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:380
 msgid "Colormap"
 msgstr "Farbtabelle"
 
-#: ../app/actions/actions.c:125
+#: ../app/actions/actions.c:126
 msgid "Context"
 msgstr "Kontext"
 
-#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:320
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Zeigerinformationen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:131
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:324
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Übersicht"
+
+#: ../app/actions/actions.c:135
 msgid "Debug"
 msgstr "Fehlersuche"
 
-#: ../app/actions/actions.c:134
+#: ../app/actions/actions.c:138
 msgid "Dialogs"
 msgstr "Dialoge"
 
-#: ../app/actions/actions.c:137
+#: ../app/actions/actions.c:141
 msgid "Dock"
 msgstr "Dock"
 
-#: ../app/actions/actions.c:140
+#: ../app/actions/actions.c:144
 msgid "Dockable"
 msgstr "Andockbar"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
 msgid "Document History"
 msgstr "Dokumentenindex"
 
-#: ../app/actions/actions.c:146
+#: ../app/actions/actions.c:150
 msgid "Drawable"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:336
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Zeichendynamik"
 
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:422
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Editor für Zeichendynamik"
 
-#: ../app/actions/actions.c:155
+#: ../app/actions/actions.c:159
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:316
 msgid "Error Console"
 msgstr "Fehlerausgabe"
 
-#: ../app/actions/actions.c:161
+#: ../app/actions/actions.c:165
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../app/actions/actions.c:164
+#: ../app/actions/actions.c:168
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:426
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Farbverlaufseditor"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
-#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
 msgid "Gradients"
 msgstr "Farbverläufe"
 
-#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:434
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Editor für Werkzeug-Voreinstellungen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:182
+#: ../app/actions/actions.c:186
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: ../app/actions/actions.c:185
+#: ../app/actions/actions.c:189
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:330
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
 msgid "Images"
 msgstr "Bilder"
 
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:368
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
 msgid "Layers"
 msgstr "Ebenen"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint-Pinsel"
 
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:430
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Paletteneditor"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
 msgid "Palettes"
 msgstr "Paletten"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
-#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
 msgid "Patterns"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Plugins"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:408
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Schnellmaske"
 
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:400
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Prüfpunkte"
 
-#: ../app/actions/actions.c:215
+#: ../app/actions/actions.c:219
 msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
 #. initialize the template list
-#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:795
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:795
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
 msgid "Templates"
 msgstr "Vorlagen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:221
+#: ../app/actions/actions.c:225
 msgid "Text Tool"
 msgstr "Textwerkzeug"
 
-#: ../app/actions/actions.c:224
+#: ../app/actions/actions.c:228
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Texteditor"
 
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
-#: ../app/gui/gui.c:498
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/gui/gui.c:499
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen"
 
-#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
 msgid "Tools"
 msgstr "Werkzeuge"
 
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:376
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: ../app/actions/actions.c:236
+#: ../app/actions/actions.c:240
 msgid "View"
 msgstr "Ansicht"
 
-#: ../app/actions/actions.c:239
+#: ../app/actions/actions.c:243
 msgid "Windows"
 msgstr "Fenster"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:589
+#: ../app/actions/actions.c:593
 #, c-format
 msgid "%s: %.2f"
 msgstr "%s: %.2f"
 
 #. value description and new value shown in the status bar
-#: ../app/actions/actions.c:615
+#: ../app/actions/actions.c:619
 #, c-format
 msgid "%s: %d"
 msgstr "%s: %d"
@@ -643,60 +648,91 @@ msgstr "Ablagemenü"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:46
 msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "Ablage als _neues Bild einfügen"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "Ein neues Bild aus der gewählten Ablage erstellen"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "Ablage _löschen"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "Die gewählte Ablage löschen"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
+msgctxt "buffers-action"
 msgid "_Paste Buffer"
 msgstr "Ablage e_infügen"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "Ausgewählte Ablage einfügen"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer _Into"
-msgstr "Ablage ein_fügen in"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
+msgstr "Ablage _an Ort und Stelle einfügen"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "Die ausgewählte Ablage an deren Originalposition einfügen"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "Ablage in die Auswahl ein_fügen"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "Die gewählte Ablage in die Auswahl einfügen"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as New _Layer"
-msgstr "Ablage als neue E_bene einfügen"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "Die Ablage in die Auswahl an Ort und Stelle einfügen"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
-msgstr "Eine neue Ebene aus der gewählten Ablage erstellen"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr ""
+"Die ausgewählte Ablage in die Auswahl an deren Originalposition einfügen"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste Buffer as _New Image"
-msgstr "Ablage als _neues Bild einfügen"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "Ablage als neue E_bene einfügen"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Paste the selected buffer as a new image"
-msgstr "Ein neues Bild aus der gewählten Ablage erstellen"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "Eine neue Ebene aus der gewählten Ablage erstellen"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:70
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "_Delete Buffer"
-msgstr "Ablage _löschen"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "Ablage als neue Ebene einfügen"
 
-#: ../app/actions/buffers-actions.c:71
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
 msgctxt "buffers-action"
-msgid "Delete the selected buffer"
-msgstr "Die gewählte Ablage löschen"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr ""
+"Die ausgewählte Ablage als neue Ebene an deren Originalposition einfügen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:45
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channels Menu"
 msgstr "Kanalmenü"
 
-#. abused
 #: ../app/actions/channels-actions.c:49
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Color Tag"
@@ -794,27 +830,25 @@ msgstr "Den Kanal ans Ende des Stapels setzen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:113
 msgctxt "channels-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Sichtbar"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "_Kanal-Sichtbarkeit umschalten"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:119
 msgctxt "channels-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Verknüpft"
+msgid "Toggle Channel _Linked State"
+msgstr "Kana_l-Verknüpfungsstatus ändern"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/channels-actions.c:125
 msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "Pixel _sperren"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "Die Pixel des K_anals sperren"
 
-# CHECK
 #: ../app/actions/channels-actions.c:131
 msgctxt "channels-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "P_osition sperren"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "Die Position des _Kanals sperren"
 
-#. abused
 #: ../app/actions/channels-actions.c:140
 msgctxt "channels-action"
 msgid "None"
@@ -822,8 +856,8 @@ msgstr "Keine"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:141
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Clear"
-msgstr "Farbmarkierung: Leeren"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "Kanal-Farbmarkierung: Leeren"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:146
 msgctxt "channels-action"
@@ -832,8 +866,8 @@ msgstr "Blau"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:147
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "Farbmarkierung: Auf blau setzen"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Kanal-Farbmarkierung: Auf blau setzen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:152
 msgctxt "channels-action"
@@ -842,8 +876,8 @@ msgstr "Grün"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:153
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Farbmarkierung: Auf grün setzen"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Kanal-Farbmarkierung: Auf grün setzen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:158
 msgctxt "channels-action"
@@ -852,8 +886,8 @@ msgstr "Gelb"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:159
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "Farbmarkierung: Auf gelb setzen"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Kanal-Farbmarkierung: Auf gelb setzen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:164
 msgctxt "channels-action"
@@ -862,8 +896,8 @@ msgstr "Orange"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:165
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Farbmarkierung: Auf orange setzen"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Kanal-Farbmarkierung: Auf orange setzen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:170
 msgctxt "channels-action"
@@ -872,8 +906,8 @@ msgstr "Braun"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:171
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Farbmarkierung: Auf braun setzen"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Kanal-Farbmarkierung: Auf braun setzen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:176
 msgctxt "channels-action"
@@ -882,8 +916,8 @@ msgstr "Rot"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:177
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to  Red"
-msgstr "Farbmarkierung: Auf rot setzen"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Kanal-Farbmarkierung: Auf rot setzen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:182
 msgctxt "channels-action"
@@ -892,8 +926,8 @@ msgstr "Violett"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:183
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "Farbmarkierung: Auf violett setzen"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Kanal-Farbmarkierung: Auf violett setzen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:188
 msgctxt "channels-action"
@@ -902,8 +936,8 @@ msgstr "Grau"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:189
 msgctxt "channels-action"
-msgid "Color Tag: Set to Gray"
-msgstr "Farbmarkierung: Auf grau setzen"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Kanal-Farbmarkierung: Auf grau setzen"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:197
 msgctxt "channels-action"
@@ -945,8 +979,48 @@ msgctxt "channels-action"
 msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Die Schnittmenge dieses Kanals mit der Auswahl bilden"
 
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "Obers_ten Kanal auswählen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "Den obersten Kanal auswählen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "_Untersten Kanal auswählen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "Den untersten Kanal auswählen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channel"
+msgstr "_Vorherigen Kanal auswählen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel above the current channel"
+msgstr "Den Kanal oberhalb des aktuellen Kanals auswählen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channel"
+msgstr "_Nächsten Kanal auswählen"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel below the current channel"
+msgstr "Den Kanal unterhalb des aktuellen Kanals auswählen"
+
 #: ../app/actions/channels-commands.c:111
-#: ../app/actions/channels-commands.c:515
+#: ../app/actions/channels-commands.c:537
 msgid "Channel Attributes"
 msgstr "Kanaleigenschaften"
 
@@ -2051,7 +2125,7 @@ msgstr "Pinselabstand (Editor): Um 10 erhöhen"
 #: ../app/actions/context-actions.c:901
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
-msgstr ""
+msgstr "Pinselform (Editor): Kreis verwenden"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:905
 msgctxt "context-action"
@@ -2061,7 +2135,7 @@ msgstr "Pinselform (Editor): Quadrat verwenden"
 #: ../app/actions/context-actions.c:909
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
-msgstr ""
+msgstr "Pinselform (Editor): Diamant verwenden"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:917
 msgctxt "context-action"
@@ -2293,6 +2367,94 @@ msgctxt "cursor-info-action"
 msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Das Ergebnis der Komposition aller sichtbaren Ebenen verwenden"
 
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
+msgstr "Übersichtsmenü"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Update Interval"
+msgstr "Aktualisierungsintervall"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+#, fuzzy
+#| msgid "History Color"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "History Duration"
+msgstr "Farbchronik"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:49
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:50
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "Kumulative Daten zurücksetzen"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:58
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Low Swap Space Warning"
+msgstr "Warnung bei Auslagerungsspeichergrenze"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:59
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+msgstr ""
+"Die Übersicht öffnen, wenn die Größe der Auslagerung ihre Begrenzung erreicht"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
+msgstr "0,25 Sekunden"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:74
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
+msgstr "0,5 Sekunden"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
+msgstr "1 Sekunde"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:84
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
+msgstr "2 Sekunden"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
+msgstr "4 Sekunden"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:97
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr "15 Sekunden"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:102
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "30 Sekunden"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:107
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr "60 Sekunden"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:112
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr "120 Sekunden"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
+msgstr "240 Sekunden"
+
 #: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
 #: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
@@ -2313,7 +2475,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
 #: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1966
-#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
+#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
 msgid "Untitled"
@@ -2640,96 +2802,106 @@ msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the error console"
 msgstr "Öffnet ein extra Fenster für die Fehlerausgabe"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
+msgstr "Ü_bersicht"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
+msgstr "Die Übersicht öffnen"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the preferences dialog"
 msgstr "Den Dialog »Einstellungen« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Input Devices"
 msgstr "_Eingabegeräte"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the input devices editor"
 msgstr "Den Dialog »Eingabegeräte« anzeigen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "_Tastenkombinationen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
 msgstr "Den Editor für die Tastenkombinationen öffnen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Modules"
 msgstr "_Module"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the module manager dialog"
 msgstr "Die Modulverwaltung öffnen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Tip of the Day"
 msgstr "_Tipp des Tages"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
 msgstr "Zeigt hilfreiche Tipps zur Benutzung von GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 ../app/actions/dialogs-actions.c:282
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Über GIMP"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:277
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:279
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "_Search and Run a Command"
 msgstr "Einen Befehl _suchen und ausführen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:288
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Befehle nach Schlüsselwort suchen und dann ausführen"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Werkzeugkasten"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:352
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
 msgid "Raise the toolbox"
 msgstr "Den Werkzeugkasten anheben"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:356
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
 msgid "New Toolbox"
 msgstr "Neuer Werkzeugkasten"
 
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
 msgid "Create a new toolbox"
 msgstr "Einen neuen Werkzeugkasten erstellen"
 
@@ -3005,8 +3177,8 @@ msgstr "Journal dieses Dokuments säubern"
 #: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:96
 #: ../app/actions/file-commands.c:416
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:584
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:580
 #: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
 #: ../app/actions/templates-commands.c:244
 #: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
@@ -3031,9 +3203,9 @@ msgstr "Journal dieses Dokuments säubern"
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:281
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:627
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
@@ -3046,20 +3218,20 @@ msgstr "Journal dieses Dokuments säubern"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1579
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1206 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1581
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1173 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
 #: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
-#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:392
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:741 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
 #: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Abbre_chen"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:633
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "L_eeren"
 
@@ -3106,92 +3278,94 @@ msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Pixel verschieben, und sie optional an den Rändern umbrechen"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle visibility"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Sichtbar"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:68
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle visibility"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
 msgstr "Sichtbarkeit einstellen"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
-msgctxt "drawable-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Verknüpft"
-
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle the linked state"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "Toggle the linked state"
+msgid "Toggle Drawable _Linked State"
 msgstr "Verknüpfungsstatus ändern"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock pixels"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock pixels"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
 msgstr "Pixel _sperren"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Die Pixel in diesem Bild vor Änderungen schützen"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock position of channel"
 msgctxt "drawable-action"
-msgid "L_ock position of channel"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
 msgstr "Die Position des _Kanals sperren"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
 msgstr "Die Position in diesem Bild vor Änderungen schützen"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:100
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "_Horizontal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:101
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable horizontally"
 msgstr "Das Bild horizontal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:106
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "_Vertikal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable vertically"
 msgstr "Das Bild vertikal spiegeln"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:115
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Um 90° im _Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:116
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
 msgstr "Das Bild um 90° nach rechts drehen"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:121
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Um _180° drehen"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:122
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn drawable upside-down"
 msgstr "Das Bild auf den Kopf stellen"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:127
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Um 90° _gegen den Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../app/actions/drawable-actions.c:128
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
 msgstr "Das Bild um 90° nach links drehen"
@@ -3403,154 +3577,192 @@ msgstr "Kopiert das, was sichtbar und ausgewählt ist, in die Zwischenablage"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:130
 msgctxt "edit-action"
-msgid "_Paste"
-msgstr "E_infügen"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:131
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard"
-msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:136
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste _Into"
-msgstr "In Aus_wahl einfügen"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:138
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
-msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage in die Auswahl einfügen"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:143
-msgctxt "edit-action"
-msgid "New _Layer"
-msgstr "Neue _Ebene"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:144
-msgctxt "edit-action"
-msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
-msgstr "Ein neue Ebene aus dem Inhalt der Zwischenablage erzeugen"
-
-#: ../app/actions/edit-actions.c:149
-msgctxt "edit-action"
 msgid "From _Clipboard"
 msgstr "Aus _Zwischenablage"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:150 ../app/actions/edit-actions.c:156
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
 msgstr "Ein neues Bild aus dem Inhalt der Zwischenablage erzeugen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:155
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_New Image"
 msgstr "Neues _Bild"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cu_t Named..."
 msgstr "In Ablage _verschieben …"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:162
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Ausgewählte Pixel in eine benannte Ablage verschieben"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+#: ../app/actions/edit-actions.c:148
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Copy Named..."
 msgstr "In Ablage _kopieren …"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
 msgstr "Ausgewählte Pixel in eine benannte Ablage kopieren"
 
 #. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
-#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy _Visible Named..."
 msgstr "_Sichtbares in Ablage kopieren …"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:175
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
 msgstr "Das Sichtbare im ausgewählten Bereich in Ablage kopieren"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:180
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
 msgctxt "edit-action"
 msgid "_Paste Named..."
 msgstr "Aus Ablage _einfügen …"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of a named buffer"
 msgstr "Den Inhalt einer benannten Ablage einfügen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:186
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:187
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Clear the selected pixels"
 msgstr "Ausgewählte Pixel entfernen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:195
+#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "E_infügen"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "Aus der Zwischenablage einfügen"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In Place"
+msgstr "An Ort und Stelle einfügen"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage an Ort und Stelle einfügen"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "_In Auswahl einfügen"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage in die Auswahl einfügen"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Into Selection In Place"
+msgstr "In die Auswahl an Ort und Stelle einfügen"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr ""
+"Den Inhalt der Zwischenablage in die aktuelle Auswahl an Ort und Stelle "
+"einfügen"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "Neue _Ebene"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Ein neue Ebene aus dem Inhalt der Zwischenablage erzeugen"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:210
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "Neue Ebene an _Ort und Stelle"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:212
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr ""
+"Ein neue Ebene aus dem Inhalt der Zwischenablage erzeugen und an dessen "
+"Originalposition einfügen"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with _FG Color"
 msgstr "Mit _Vordergrundfarbe füllen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#: ../app/actions/edit-actions.c:222
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the foreground color"
 msgstr "Die Auswahl mit der Vordergrundfarbe füllen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:201
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill with B_G Color"
 msgstr "Mit _Hintergrundfarbe füllen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+#: ../app/actions/edit-actions.c:228
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the background color"
 msgstr "Die Auswahl mit der Hintergrundfarbe füllen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:207
+#: ../app/actions/edit-actions.c:233
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill _with Pattern"
 msgstr "Mit _Muster füllen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:208
+#: ../app/actions/edit-actions.c:234
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Fill the selection using the active pattern"
 msgstr "Die Auswahl mit dem aktuellen Muster füllen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:313 ../app/actions/edit-actions.c:315
+#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
 #, c-format
 msgid "_Undo %s"
 msgstr "_Rückgängig: %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:319 ../app/actions/edit-actions.c:321
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352
 #, c-format
 msgid "_Redo %s"
 msgstr "_Wiederholen: %s"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:335
+#: ../app/actions/edit-actions.c:366
 #, c-format
 msgid "_Fade %s..."
 msgstr "%s verblassen …"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:347
+#: ../app/actions/edit-actions.c:378
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Rückgängig"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:348
+#: ../app/actions/edit-actions.c:379
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Wiederherstellen"
 
-#: ../app/actions/edit-actions.c:349
+#: ../app/actions/edit-actions.c:380
 msgid "_Fade..."
 msgstr "_Verblassen …"
 
@@ -3659,26 +3871,61 @@ msgctxt "error-console-action"
 msgid "Select all error messages"
 msgstr "Alle Fehlermeldungen auswählen"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "_Hervorheben"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Save Error Log to File..."
 msgstr "Fehlerprotokoll in Datei _speichern …"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write all error messages to a file"
 msgstr "Alle Fehlermeldungen in eine Datei schreiben"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Save S_election to File..."
 msgstr "Aus_wahl in Datei speichern …"
 
-#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "Write the selected error messages to a file"
 msgstr "Die ausgewählten Fehlermeldungen in eine Datei schreiben"
 
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "F_ehler"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr "Fehlerkonsole bei Fehlern hervorheben"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "_Warnungen"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr "Fehlerkonsole bei Warnungen hervorheben"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Meldungen"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr "Fehlerkonsole bei Meldungen hervorheben"
+
 #: ../app/actions/error-console-commands.c:84
 msgid "Cannot save. Nothing is selected."
 msgstr "Es kann nicht gespeichert werden,  weil nichts ausgewählt wurde."
@@ -3696,7 +3943,7 @@ msgstr "Fehlerprotokoll in Datei speichern"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:152
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Error writing file '%s':\n"
@@ -3914,7 +4161,7 @@ msgstr "Bild als Ebenen öffnen"
 msgid "No changes need to be saved"
 msgstr "Keine Änderungen zu speichern"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:752
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
 msgid "Save Image"
 msgstr "Bild speichern"
@@ -3958,11 +4205,11 @@ msgstr ""
 "Indem Sie das Bild auf den zuletzt gespeicherten Stand zurücksetzen, werden "
 "alle Änderungen einschließlich des Journals verloren gehen."
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:775
+#: ../app/actions/file-commands.c:773
 msgid "(Unnamed Template)"
 msgstr "(Unbenannte Vorlage)"
 
-#: ../app/actions/file-commands.c:822
+#: ../app/actions/file-commands.c:820
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -4144,364 +4391,385 @@ msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "_Lupeneffekt anwenden …"
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "_Helligkeit / Kontrast …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "_Bump Map …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "_Grau einfärben …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "_Comic …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "_Kanalmixer …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Schachbrett …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "Farb_abgleich …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_Farbvertauschung …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "_Einfärben …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
 msgstr "Dithe_rn …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "Farben d_rehen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "Farbt_emperatur …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Farbe nach _Alpha …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Extract Component..."
 msgstr "Komponente _extrahieren …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "_Faltungsmatrix …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kubismus …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr "_Kurven …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "_Deinterlace …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "_Entsättigen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of Gaussians..."
 msgstr "Differenz der _Normalverteilung…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Diffraction Patterns..."
 msgstr "Beugungs_muster…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Displace..."
 msgstr "Verschieben …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance Map..."
 msgstr "Abstandskarte …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "_Schlagschatten …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Kanten …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Neon …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "R_elief …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "_Gravur …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "_Belichtung …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fattal et al. 2002..."
 msgstr "_Fattal et al. 2002 …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "_Fraktalspur …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "_Gaußscher Weichzeichner …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "_Selektiver Gaußscher Weichzeichner …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL graph..."
 msgstr "_GEGL-Graph …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Gitter …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "_Hochpass …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
-#, fuzzy
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Chroma..."
-msgstr "Farb_ton / Sättigung …"
+msgstr "Farb_ton-Sättigung …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
-#, fuzzy
-#| msgid "Hue-_Saturation..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Farb_ton / Sättigung …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "_Illusion …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
 msgstr "Farbverlauf des B_ildes …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Kaleidoskop …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Objektivfehler …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Flare..."
 msgstr "Linsenreflex …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#, fuzzy
+#| msgid "_Levels..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "_Werte …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Mantiuk 2006..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Labyrinth …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "_Median-Weichzeichner …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Mono Mixer …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mosaik …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "Bewegungsunschärfe _kreisförmig …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "Bewegungsunschärfe _linear …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Bewegungsunschärfe _radial …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Zellrauschen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "CIE lch Rauschen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "HSV-Rauschen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Verwirbeln …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "_Perlin-Rauschen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Nachbar …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_RGB-Rauschen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "_Rauschreduktion …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Simplex-Rauschen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "Ver_schleifen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Plasma-Rauschen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "_Verstreuen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Öl_gemälde …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "_Panoramaabbildung …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Fotokopie …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Verpixeln …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "_Polarkoordinaten …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Posterisieren …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Rote Augen entfernen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
 #, fuzzy
 #| msgctxt "filters-action"
 #| msgid "_RGB Noise..."
@@ -4509,114 +4777,124 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "_RGB-Rauschen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Wellen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "_Sättigung …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Teil-Abflachen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepia …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr "Sc_hatten-Glanzlichter …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Verschieben …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sinus …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr "Einfache_s lineares iteratives Clustering …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr "_Symmetrisch nächster Nachbar …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Sanftes Leuchten …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "_Verwirbeln …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Kontrastspreizung …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "_Curves..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_Kurven …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Super_nova …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "_Schwellwert …"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "_Alpha-Schwellwert …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Glasbaustein …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Papierschnipsel …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "Nahtlos _kacheln …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Unscharf maskieren …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Werte verteilen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "V_ideo-Darstellung …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Vignette …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
 #, fuzzy
 #| msgctxt "filters-action"
 #| msgid "_Waves..."
@@ -4624,56 +4902,56 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Wellen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Wellen …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Dre_hen und Drücken …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "W_ind …"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:675
+#: ../app/actions/filters-actions.c:705
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Le_tzten wiederholen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Letzen Filter wiederholen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
-msgstr "L_etzten erneut anzeigen …"
+msgstr "L_etzten erneut anzeigen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:683
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Letzten Filterdialog anzeigen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1001
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1036
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "»%s« _wiederholen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1002
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1037
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "»%s« _erneut anzeigen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1040
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1075
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Letzte Aktion wiederholen"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1042
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1077
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Letzte Aktion erneut anzeigen"
 
@@ -4692,7 +4970,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Die installierten Schriften neu durchsuchen"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:319
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:320
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
@@ -4767,7 +5045,7 @@ msgstr "Rechter Endpunkt des _linken Nachbarn"
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Right Endpoint"
-msgstr "Rechter Endpunkt"
+msgstr "_Rechter Endpunkt"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
@@ -4789,7 +5067,7 @@ msgstr "Linker Endpunkt des _rechten Nachbarn"
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
 msgctxt "gradient-editor-action"
 msgid "_Left Endpoint"
-msgstr "Linker Endpunkt"
+msgstr "_Linker Endpunkt"
 
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
 #: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
@@ -4898,75 +5176,75 @@ msgstr "Alles anzeigen"
 msgid "Zoom all"
 msgstr "Alles anzeigen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
 msgid "_Blending Function for Segment"
 msgstr "_Verlaufsfunktion für Segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
 msgid "Coloring _Type for Segment"
 msgstr "_Färbungsart für Segment"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
 msgid "_Flip Segment"
 msgstr "Segment sp_iegeln"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
 msgid "_Replicate Segment..."
 msgstr "Segment _duplizieren …"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
 msgid "Split Segment at _Midpoint"
 msgstr "Segment _mittig teilen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
 msgid "Split Segment _Uniformly..."
 msgstr "Segment _gleichmäßig aufteilen …"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
 msgid "_Delete Segment"
 msgstr "Segment _löschen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
 msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 msgstr "Mittelpunkt des Segments _zentrieren"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
 msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
 msgstr "Punkte _gleichmäßig im Segment verteilen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
 msgid "_Blending Function for Selection"
 msgstr "_Verlaufsfunktion für Auswahl"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
 msgid "Coloring _Type for Selection"
 msgstr "_Färbungsart für Auswahl"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
 msgid "_Flip Selection"
 msgstr "Auswahl sp_iegeln"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
 msgid "_Replicate Selection..."
 msgstr "Auswahl _duplizieren …"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
 msgid "Split Segments at _Midpoints"
 msgstr "Segmente an _Mittelpunkten aufteilen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
 msgid "Split Segments _Uniformly..."
 msgstr "Segmente _gleichmäßig aufteilen …"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
 msgid "_Delete Selection"
 msgstr "Auswahl _löschen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
 msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
 msgstr "Mittelpunkte in Auswahl _zentrieren"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
 msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
 msgstr "Punkte _gleichmäßig in Auswahl verteilen"
 
@@ -4978,35 +5256,35 @@ msgstr "Farbe des linken Endpunktes"
 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
 msgstr "Farbe des linken Segment-Endpunktes"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
 msgid "Right Endpoint Color"
 msgstr "Farbe des rechten Endpunktes"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
 msgstr "Farbe des rechten Segment-Endpunktes"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:464
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
 msgid "Replicate Segment"
 msgstr "Segment duplizieren"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
 msgid "Replicate Gradient Segment"
 msgstr "Farbverlauf-Segment duplizieren"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:469
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
 msgid "Replicate Selection"
 msgstr "Auswahl duplizieren"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
 msgid "Replicate Gradient Selection"
 msgstr "Farbverlaufsauswahl duplizieren"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
 msgid "_Replicate"
 msgstr "Duplizie_ren"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selected segment."
@@ -5014,7 +5292,7 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie an, wie oft das\n"
 "ausgewählte Segment wiederholt werden soll."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
 msgid ""
 "Select the number of times\n"
 "to replicate the selection."
@@ -5022,27 +5300,27 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie an, wie oft die\n"
 "Auswahl wiederholt werden soll."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:566
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:562
 msgid "Split Segment Uniformly"
 msgstr "Segment gleichmäßig teilen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
 msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
 msgstr "Farbverlaufssegment gleichmäßig teilen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:571
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
 msgid "Split Segments Uniformly"
 msgstr "Segmente gleichmäßig aufteilen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
 msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
 msgstr "Farbverlaufssegmente gleichmäßig aufteilen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
 msgid "_Split"
 msgstr "_Teilen"
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:603
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the selected segment."
@@ -5050,7 +5328,7 @@ msgstr ""
 "Bitte geben Sie an, in wie viele Abschnitte das\n"
 "ausgewählte Segment aufgeteilt werden soll."
 
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:610
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:606
 msgid ""
 "Select the number of uniform parts\n"
 "in which to split the segments in the selection."
@@ -5532,8 +5810,11 @@ msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Wahrgenommenes Gamma (sRGB)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:252
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
 msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "Bild in perzeptionelles (sRGB) gamma umwandeln"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:256
@@ -5615,26 +5896,26 @@ msgstr "Schreiben des Farbprofils ist fehlgeschlagen: %s"
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Farbprofil speichern"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:642
+#: ../app/actions/image-commands.c:646
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Leinwandgröße festlegen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696
-#: ../app/actions/image-commands.c:1354
+#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700
+#: ../app/actions/image-commands.c:1358
 msgid "Resizing"
 msgstr "Größe wird geändert"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:729
+#: ../app/actions/image-commands.c:733
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Druckauflösung des Bildes ändern"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
 msgid "Flipping"
 msgstr "Wird gespiegelt"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
@@ -5642,61 +5923,61 @@ msgid "Rotating"
 msgstr "Wird gedreht"
 
 # word wrap should be task of the underlying text box …
-#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:802
+#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:802
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr ""
 "Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden, da der ausgewählte "
 "Bereich leer ist."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:884
+#: ../app/actions/image-commands.c:888
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil das Bild leer ist."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:890
+#: ../app/actions/image-commands.c:894
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Es kann nicht zugeschnitten werden, weil das Bild bereits auf den Inhalt "
 "ausgeschnitten ist."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1025
+#: ../app/actions/image-commands.c:1029
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "Wird in RGB umgewandelt (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1063
+#: ../app/actions/image-commands.c:1067
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "Wird in Graustufen umgewandelt (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1125
+#: ../app/actions/image-commands.c:1129
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Bild wird in indizierte Farben umgewandelt"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1213
+#: ../app/actions/image-commands.c:1217
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Bild nach %s umwandeln"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1244
+#: ../app/actions/image-commands.c:1248
 msgid "Assign color profile"
 msgstr "Farbprofil zuweisen"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1290
+#: ../app/actions/image-commands.c:1294
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "Umwandeln nach »%s«"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1396
+#: ../app/actions/image-commands.c:1400
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Druckgröße ändern"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1440
+#: ../app/actions/image-commands.c:1444
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Bild skalieren"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
+#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -5773,7 +6054,6 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Composite Mode"
 msgstr "Kompositionsmodus"
 
-#. abused
 #: ../app/actions/layers-actions.c:68
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Color Tag"
@@ -5821,7 +6101,7 @@ msgstr "Ebenen_modus"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:89
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Default edit action"
+msgid "Default Edit Action"
 msgstr "Voreingestellte Bearbeitungsaktion"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:90
@@ -5832,15 +6112,12 @@ msgstr "Standard-Bearbeitungsaktion für diesen Ebenentyp aktivieren"
 #: ../app/actions/layers-actions.c:95
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit Te_xt on canvas"
-msgstr "Te_xt auf der Zeichenfläche bearbeiten"
+msgstr "Te_xt auf der Leinwand bearbeiten"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:96
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Turn this text layer into a normal layer"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit this text layer content on canvas"
-msgstr "Die Textebene in eine normale Ebene umwandeln"
+msgstr "Den Inhalt der Textebene auf der Leinwand bearbeiten"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:101
 msgctxt "layers-action"
@@ -5852,7 +6129,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Ebenenname bearbeiten"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:887
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:912
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Neue Ebene …"
@@ -5862,7 +6139,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Eine neue Ebene erstellen und zum Ebenenstapel hinzufügen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:888
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:913
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Neue Ebene"
@@ -6156,25 +6433,24 @@ msgstr "Effekt der Ebenenmaske übergehen"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:306
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Sichtbar"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "E_benen-Sichtbarkeit umschalten"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:312
 msgctxt "layers-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Verknüpft"
+msgid "Toggle Layer _Linked State"
+msgstr "Verknüpfungsstatus der E_bene ändern"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/layers-actions.c:318
 msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock pixels"
-msgstr "Pixel _sperren"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "Pixel der Ebene _sperren"
 
-# CHECK
 #: ../app/actions/layers-actions.c:324
 msgctxt "layers-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "P_osition sperren"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "Die P_osition der Ebene sperren"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:330
 msgctxt "layers-action"
@@ -6186,67 +6462,89 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
 msgstr "Transparenzinformationen dieser Ebene vor Änderungen schützen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:341
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Blend Space"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: Auto"
-msgstr "Farbverlaufsraum"
+msgstr "Ebenen-Mittelungsraum: Automatisch"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:346
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr "RGB (linear)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
-msgstr ""
+msgstr "Ebenen-Mittelungsraum: RGB (linear)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:351
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "RGB (perceptual)"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgid "RGB (perceptual)"
 msgstr "RGB (Wahrnehmung)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:359
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Composite Space"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgstr "Ebenen-Mittelungsraum: RGB (nach Wahrnehmung)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: Auto"
-msgstr "Kompositionsraum"
+msgstr "Ebenen-Kompositionsraum: Automatisch"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:364
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Composite Space"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
-msgstr "Kompositionsraum"
+msgstr "Ebenen-Kompositionsraum: RGB (linear)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#: ../app/actions/layers-actions.c:375
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
-msgstr ""
+msgstr "Ebenen-Kompositionsraum: RGB (nach Wahrnehmung)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:377
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Composite Mode"
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Auto"
-msgstr "Kompositionsmodus"
+msgstr "Ebenen-Kompositionsmodus: Automatisch"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source Over"
+msgstr "Quelle"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:382
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:387
+#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source Atop"
+msgstr "Quelle"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:396
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:392
+#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source In"
+msgstr "Quelle"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:402
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layers-action"
 #| msgid "Composite Mode"
@@ -6254,283 +6552,289 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Source In"
 msgstr "Kompositionsmodus"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:397
+#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+#, fuzzy
+#| msgid "Destination Range"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Destination Atop"
+msgstr "Zielbereich"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:408
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
 msgstr ""
 
-#. abused
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
 msgctxt "layers-action"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:406
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Clear"
-msgstr "Farbmarkierung leeren"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Leeren"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:412
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "Farbmarkierung auf blau setzen"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf blau setzen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:428
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:418
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Farbmarkierung auf grün setzen"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf grün setzen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:434
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:424
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "Farbmarkierung auf gelb setzen"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf gelb setzen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:440
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:430
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Farbmarkierung auf orange setzen"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf orange setzen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#: ../app/actions/layers-actions.c:446
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Brown"
 msgstr "Braun"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:436
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Farbmarkierung auf braun setzen"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf braun setzen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:442
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to red"
-msgstr "Farbmarkierung auf rot setzen"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf rot setzen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Violet"
 msgstr "Violett"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:448
+#: ../app/actions/layers-actions.c:459
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to violet"
-msgstr "Farbmarkierung auf violett setzen"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf violett setzen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Gray"
 msgstr "Grau"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:454
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
 msgctxt "layers-action"
-msgid "Color Tag: Set to gray"
-msgstr "Farbmarkierung auf grau setzen"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Ebenen-Farbmarkierung: Auf grau setzen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply Layer _Mask"
 msgstr "Ebenenmaske an_wenden"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:463
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
 msgstr "Effekt anwenden und die Ebenenmaske entfernen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:468
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Delete Layer Mas_k"
 msgstr "Ebenenmaske lös_chen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:469
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Remove the layer mask and its effect"
 msgstr "Ebenenmaske und deren Effekt entfernen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:477
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Mask to Selection"
 msgstr "Auswahl aus _Maske"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:478
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgstr "Die Auswahl durch die Ebenenmaske ersetzen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:483
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Add to Selection"
 msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:484
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer mask to the current selection"
 msgstr "Die Ebenenmaske zur Auswahl hinzufügen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489 ../app/actions/layers-actions.c:518
+#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Subtract from Selection"
 msgstr "Von Auswahl ab_ziehen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:490
+#: ../app/actions/layers-actions.c:501
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
 msgstr "Die Ebenenmaske von der Auswahl abziehen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:495 ../app/actions/layers-actions.c:525
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_Intersect with Selection"
 msgstr "Schnittmenge _bilden"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:496
+#: ../app/actions/layers-actions.c:507
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
 msgstr "Die Ebenenmaske mit der Auswahl schneiden"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:504
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Al_pha to Selection"
 msgstr "Aus_wahl aus Alphakanal"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:506
+#: ../app/actions/layers-actions.c:517
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
 msgstr "Die Auswahl durch den Alphakanal der Ebene ersetzen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:511
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
 msgctxt "layers-action"
 msgid "A_dd to Selection"
 msgstr "Zur Auswahl _hinzufügen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:513
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
 msgstr "Den Alphakanal der Ebene zur Auswahl hinzufügen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:520
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
 msgstr "Den Alphakanal der Ebene von der Auswahl abziehen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:527
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
 msgstr "Den Alphakanal der Ebene mit der Auswahl schneiden"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:535
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Top Layer"
 msgstr "_Oberste Ebene auswählen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:536
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the topmost layer"
 msgstr "Die oberste Ebene auswählen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:541
+#: ../app/actions/layers-actions.c:552
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Bottom Layer"
 msgstr "_Unterste Ebene auswählen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:542
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the bottommost layer"
 msgstr "Die unterste Ebene auswählen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: ../app/actions/layers-actions.c:558
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Previous Layer"
 msgstr "_Vorherige Ebene auswählen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:548
+#: ../app/actions/layers-actions.c:559
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer above the current layer"
 msgstr "Die Ebene oberhalb der aktiven Ebene auswählen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+#: ../app/actions/layers-actions.c:564
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select _Next Layer"
 msgstr "_Nächste Ebene auswählen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:554
+#: ../app/actions/layers-actions.c:565
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Die Ebene unterhalb der aktiven Ebene auswählen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:562
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Set"
 msgstr "Ebenen-Deckkraft: Festlegen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:566
+#: ../app/actions/layers-actions.c:577
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
 msgstr "Ebenendeckkraft: Vollständig transparent machen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:570
+#: ../app/actions/layers-actions.c:581
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
 msgstr "Ebenendeckkraft: Vollständig deckend machen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:574
+#: ../app/actions/layers-actions.c:585
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
 msgstr "Ebenendeckkraft: Transparenter machen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:578
+#: ../app/actions/layers-actions.c:589
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
 msgstr "Ebenendeckkraft: Deckender machen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:582
+#: ../app/actions/layers-actions.c:593
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
-msgstr ""
+msgstr "Ebenendeckkraft: 10% transparenter machen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:586
+#: ../app/actions/layers-actions.c:597
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
-msgstr ""
+msgstr "Ebenendeckkraft: 10% deckender machen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:594
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select First"
 msgstr "Ebenenmodus: Ersten auswählen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:598
+#: ../app/actions/layers-actions.c:609
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Last"
 msgstr "Ebenenmodus: Letzten auswählen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:602
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Previous"
 msgstr "Ebenenmodus: Vorigen auswählen"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:606
+#: ../app/actions/layers-actions.c:617
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Next"
 msgstr "Ebenenmodus: Nächsten auswählen"
@@ -6538,18 +6842,18 @@ msgstr "Ebenenmodus: Nächsten auswählen"
 #. Will be followed with e.g. "Shift-Click
 #. on thumbnail"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:635
+#: ../app/actions/layers-actions.c:646
 msgid "Shortcut: "
 msgstr "Tastenkombination: "
 
 #. Will be prepended with a modifier key
 #. string, e.g. "Shift"
 #.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:640
+#: ../app/actions/layers-actions.c:651
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "- Klicken Sie auf ein Vorschaubild der Ebenen-Andockbar"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:882 ../app/actions/layers-actions.c:883
+#: ../app/actions/layers-actions.c:907 ../app/actions/layers-actions.c:908
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Zur _neuen Ebene"
@@ -6956,12 +7260,12 @@ msgstr "Alle Filter zurücksetzen"
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:282
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1172
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
 msgid "_Reset"
 msgstr "Zu_rücksetzen"
@@ -7724,78 +8028,74 @@ msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "Um einen beliebigen Winkel drehen"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Airbrush"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set"
-msgstr "Sprühpistole"
+msgstr "Sprühpistolen-Rate: Festlegen"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:155
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Sprühpistolen-Rate: Auf Minimum setzen"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:159
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Sprühpistolen-Rate: Auf Maximum setzen"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:163
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
-msgstr ""
+msgstr "Sprühpistolen-Rate: Um 1 verringern"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:167
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
-msgstr ""
+msgstr "Sprühpistolen-Rate: Um 1 erhöhen"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:171
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
-msgstr ""
+msgstr "Sprühpistolen-Rate: Um 10 verringern"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:175
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
-msgstr ""
+msgstr "Sprühpistolen-Rate: Um 10 erhöhen"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:183
-#, fuzzy
-#| msgid "Airbrush"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set"
-msgstr "Sprühpistole"
+msgstr "Sprühpistolen-Fluss: Festlegen"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:187
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Sprühpistolen-Fluss: Auf Minimum setzen"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:191
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Sprühpistolen-Fluss: Auf Maximum setzen"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:195
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
-msgstr ""
+msgstr "Sprühpistolen-Fluss: Um 1 verringern"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:199
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
-msgstr ""
+msgstr "Sprühpistolen-Fluss: Um 1 erhöhen"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:203
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
-msgstr ""
+msgstr "Sprühpistolen-Fluss: Um 10 verringern"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:207
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
-msgstr ""
+msgstr "Sprühpistolen-Fluss: Um 10 erhöhen"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:264
 msgctxt "tools-action"
@@ -8152,7 +8452,6 @@ msgctxt "vectors-action"
 msgid "Paths Menu"
 msgstr "Pfadmenü"
 
-#. abused
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:50
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Color Tag"
@@ -8186,7 +8485,7 @@ msgstr "_Neuer Pfad …"
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:67
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Create a new path..."
-msgstr "Einen neuen Pfad erstellen"
+msgstr "Einen neuen Pfad erstellen …"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:72
 msgctxt "vectors-action"
@@ -8325,28 +8624,26 @@ msgstr "Pfad i_mportieren …"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:166
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Visible"
-msgstr "_Sichtbar"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "P_fad-Sichtbarkeit umschalten"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:172
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "_Linked"
-msgstr "_Verknüpft"
+msgid "Toggle Path _Linked State"
+msgstr "Verknüpfungsstatus des _Pfades ändern"
 
 # CHECK
 #. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:178
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock strokes"
-msgstr "Pinselstriche _sperren"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
+msgstr "Pinselstriche des Pfades _sperren"
 
-# CHECK
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:184
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "L_ock position"
-msgstr "P_osition sperren"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "Die P_osition des Pfades sperren"
 
-#. abused
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:193
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "None"
@@ -8354,8 +8651,8 @@ msgstr "Keine"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:194
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Clear"
-msgstr "Farbmarkierung: Leeren"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
+msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Leeren"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:199
 msgctxt "vectors-action"
@@ -8364,8 +8661,8 @@ msgstr "Blau"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:200
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Blue"
-msgstr "Farbmarkierung: Auf blau setzen"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf blau setzen"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:205
 msgctxt "vectors-action"
@@ -8374,8 +8671,8 @@ msgstr "Grün"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:206
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Green"
-msgstr "Farbmarkierung: Auf grün setzen"
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf grün setzen"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:211
 msgctxt "vectors-action"
@@ -8384,8 +8681,8 @@ msgstr "Gelb"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:212
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Yellow"
-msgstr "Farbmarkierung: Auf gelb setzen"
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf gelb setzen"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:217
 msgctxt "vectors-action"
@@ -8394,8 +8691,8 @@ msgstr "Orange"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:218
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Orange"
-msgstr "Farbmarkierung: Auf orange setzen"
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf orange setzen"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:223
 msgctxt "vectors-action"
@@ -8404,8 +8701,8 @@ msgstr "Braun"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:224
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Brown"
-msgstr "Farbmarkierung: Auf braun setzen"
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf braun setzen"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:229
 msgctxt "vectors-action"
@@ -8414,8 +8711,8 @@ msgstr "Rot"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:230
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Red"
-msgstr "Farbmarkierung auf rot setzen"
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf rot setzen"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:235
 msgctxt "vectors-action"
@@ -8424,8 +8721,8 @@ msgstr "Violett"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:236
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to Violet"
-msgstr "Farbmarkierung: Auf violett setzen"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf violett setzen"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:241
 msgctxt "vectors-action"
@@ -8434,8 +8731,8 @@ msgstr "Grau"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:242
 msgctxt "vectors-action"
-msgid "Color Tag: Set to gray"
-msgstr "Farbmarkierung auf grau setzen"
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Pfad-Farbmarkierung: Auf grau setzen"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:250
 msgctxt "vectors-action"
@@ -8685,8 +8982,8 @@ msgstr "Vorherige Vergrößerungsstufe wiederherstellen"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:125
 msgctxt "view-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "_Weitere …"
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr "Angepasste_r Drehwinkel …"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:126
 msgctxt "view-action"
@@ -8890,7 +9187,7 @@ msgstr "An _Leinwandkanten einrasten"
 #: ../app/actions/view-actions.c:264
 msgctxt "view-action"
 msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
-msgstr "Werkzeugaktionen an den Kanten der Zeichenfläche einrasten"
+msgstr "Werkzeugaktionen an den Kanten der Leinwand einrasten"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:270
 msgctxt "view-action"
@@ -9099,8 +9396,8 @@ msgstr "Maßstab 1:16"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:451
 msgctxt "view-zoom-action"
-msgid "Othe_r..."
-msgstr "_Benutzerdefiniert …"
+msgid "Othe_r zoom factor..."
+msgstr "Angepasste_r Vergrößerungsfaktor …"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:452
 msgctxt "view-zoom-action"
@@ -9307,7 +9604,7 @@ msgstr "Abstandsfarbe zur eingestellten Standardfarbe zurücksetzen"
 #: ../app/actions/view-actions.c:613
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set horizontal scroll offset"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalen Rollversatz festlegen"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:618
 msgctxt "view-action"
@@ -9342,7 +9639,7 @@ msgstr "Seite nach rechts rollen"
 #: ../app/actions/view-actions.c:651
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set vertical scroll offset"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalen Rollversatz festlegen"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:656
 msgctxt "view-action"
@@ -9352,7 +9649,7 @@ msgstr "Bis zum oberen Rand rollen"
 #: ../app/actions/view-actions.c:661
 msgctxt "view-action"
 msgid "Scroll to bottom border"
-msgstr ""
+msgstr "Zum unteren Rand rollen"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:666
 msgctxt "view-action"
@@ -9435,13 +9732,13 @@ msgstr "Dieses Fenster auf Bildschirm %s verschieben"
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:192
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
@@ -9726,7 +10023,7 @@ msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
 msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%%s«: Zeile länger als %s Zeichen."
 
 #: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
-#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:361
 #: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': %s"
@@ -9748,19 +10045,19 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Lesen Ihrer »%s«-Datei. Vorgabewerte werden verwendet. Unter "
 "»%s« wurde eine Sicherungskopie Ihrer Konfiguration gespeichert."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:416
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:431
 msgid "Layer"
 msgstr "Ebene"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:397 ../app/core/gimpchannel.c:291
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
 msgid "Channel"
 msgstr "Kanal"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:412 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
@@ -9800,15 +10097,21 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "Wie mit eingebetteten Farbprofilen beim Dateiöffnen umgegangen wird."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
+msgstr ""
+"Legt den voreingestellten Ordnerpfad für alle Dateiauswahldialoge für "
+"Farbprofile fest."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Legt den zu verwendenden Zeigermodus fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr ""
 "Legt die Händigkeit (Rechts-/ Linkshänder) für die Zeigerpositionierung fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -9817,7 +10120,7 @@ msgstr ""
 "Leider verbrauchen Sie Ressourcen, die Sie möglicherweise anderweitig "
 "benötigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -9825,13 +10128,13 @@ msgstr ""
 "Falls ausgewählt, wird sichergestellt, dass jedes Pixel ein Bildes auf je "
 "ein Pixel auf dem Bildschirm abgebildet wird."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Innerhalb dieses Abstands in Pixeln ist das automatische Einrasten bei "
 "Hilfslinien und Rasterlinien aktiv."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -9845,7 +10148,7 @@ msgstr ""
 "eines Pixels vom Ausgangspixel größer ist, als ein zuvor festgelegter Wert. "
 "Dieser Wert repräsentiert den Standardschwellwert."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -9855,53 +10158,53 @@ msgstr ""
 "beeinflusst möglicherweise die Art, auf die Ihr Fenstermanager Dock-Fenster "
 "darstellt und handhabt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Pinsel bei allen "
 "Werkzeugen verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird die ausgewählte Zeichendynamik bei "
 "allen Werkzeugen verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der ausgewählte Farbverlauf bei allen "
 "Werkzeugen verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird das ausgewählte Muster bei allen "
 "Werkzeugen verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Legt den vom Hilfesystem verwendeten Browser fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr ""
 "Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge in den Filterwerkzeugen "
 "vorgehalten werden sollen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen in den Filterwerkzeugen anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Legt den in Statusleisten der Bildfenster anzuzeigenden Text fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Legt den Titelleistentext der Bildfenster fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
@@ -9909,7 +10212,7 @@ msgstr ""
 "Importierte Bilder in Fließkomma-Präzision umwandeln. Dies wirkt sich auf "
 "indizierte Bilder nicht aus."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
@@ -9917,17 +10220,29 @@ msgstr ""
 "Beim Umwandeln importierter Bilder in Fließkomma-Präzision minimales "
 "Rauschen hinzufügen, um die Farbwerte etwas mehr zu verteilen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr "Einen Alphakanal zu allen Ebenen der importierten Bilder hinzufügen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr ""
 "Legt fest, welches Plugin für den Import von Rohbildern aus der Kamera "
 "verwendet werden soll."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+msgid "Export Exif metadata by default."
+msgstr "Standardmäßig Exif-Metadaten exportieren."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+msgid "Export XMP metadata by default."
+msgstr "Standardmäßig XMP-Metadaten exportieren."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+msgid "Export IPTC metadata by default."
+msgstr "Standardmäßig IPTC-Metadaten exportieren."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -9935,24 +10250,24 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob nach dem Öffnen eines Bildes dieses vollständig sichtbar sein "
 "soll. Andernfalls wird es im Maßstab 1:1 angezeigt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Legt den zum Skalieren und für andere Transformationen verwendeten "
 "Interpolationsgrad fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Legt die Sprache für die Benutzerschnittstelle fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr ""
 "Legt fest, wie viele zuletzt geöffnete Einträge im Dateimenü vorgehalten "
 "werden sollen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -9960,7 +10275,7 @@ msgstr ""
 "Geschwindigkeit der laufenden Ameisen im Auswahl-Umriss. Dieser Wert wird in "
 "Millisekunden angegeben (kleinerer Wert bedeutet schnelleres Laufen)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -9968,7 +10283,7 @@ msgstr ""
 "GIMP wird Sie benachrichtigen, falls versucht wird, ein Bild zu erstellen, "
 "das mehr Speicher belegen würde, als hier angegeben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -9978,7 +10293,7 @@ msgstr ""
 "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
 "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -9988,7 +10303,7 @@ msgstr ""
 "Wert auf Null gesetzt wird, werden die Informationen des X-Servers sowohl "
 "für horizontale als auch für vertikale Auflösung verwendet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -9997,7 +10312,7 @@ msgstr ""
 "eines Pfades mit dem Verschiebewerkzeug diese Ebene bzw. derjenige Pfad "
 "aktiviert. Dies war in früheren Versionen von GIMP das Standardverhalten."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:264
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -10005,13 +10320,13 @@ msgstr ""
 "Legt die Größe der in der unteren rechten Ecke des Bildfensters verfügbaren "
 "Navigationsvorschau fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr ""
 "Legt fest, wie viele Threads GIMP versucht gleichzeitig für Vorgänge zu "
 "verwenden, die dies unterstützen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -10022,18 +10337,18 @@ msgstr ""
 "führt aber auch dazu, dass das System beim Bearbeiten sehr großer Bilder "
 "langsamer reagiert."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr ""
 "Legt die Größe der Ebenen- und Kanalvorschau für neu erstellte Dialoge fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -10043,7 +10358,7 @@ msgstr ""
 "Mal anpassen, wenn sich die physikalische Größe des Bildes ändert. Diese "
 "Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -10052,13 +10367,13 @@ msgstr ""
 "automatisch anpassen, wenn Sie in ein Bild verkleinern oder vergrößern. "
 "Diese Einstellung ist nur im Mehrfenstermodus wirksam."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht GIMP bei jedem Start, die letzte "
 "Sitzung wieder herzustellen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -10067,14 +10382,14 @@ msgstr ""
 "wieder herzustellen, auf dem Sie zuvor geöffnet waren. Wenn abgewählt "
 "erscheinen die Fenster auf dem aktuellen Bildschirm."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Das gewählte Werkzeug und Muster, die gewählte Farbe sowie den gewählten "
 "Pinsel über GIMP-Sitzungen hinweg merken."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
@@ -10083,7 +10398,7 @@ msgstr ""
 "Werkzeugoptionen für alle Eingabegeräte verwendet. Wenn sich das "
 "Eingabegerät ändert, wird das Werkzeug nicht gewechselt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
@@ -10091,16 +10406,16 @@ msgstr ""
 "Eine dauerhafte Liste aller geöffneten und gespeicherten Dateien der Liste "
 "zuletzt verwendeter Dokumente erstellen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr ""
 "Die Positionen und Größen der Hauptdialoge beim Beenden von GIMP speichern."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden von GIMP speichern."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -10108,7 +10423,7 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, zeigen alle Malwerkzeuge eine Vorschau der "
 "aktuellen Pinselkontur an."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -10118,7 +10433,7 @@ msgstr ""
 "Hilfeschaltfläche zur Verfügung über die Sie die dazugehörige Hilfeseite "
 "erreichen. Alternativ erreichen Sie die Hilfe durch Drücken der Taste F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -10126,7 +10441,7 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird der Mauszeiger beim Verwenden eines "
 "Malwerkzeugs über dem Bild angezeigt."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -10134,7 +10449,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Menüleiste standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Menüleiste anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -10142,7 +10457,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Lineale standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Lineale anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -10151,7 +10466,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Bildlaufleisten anzeigen« "
 "beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -10160,7 +10475,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Statusleiste anzeigen« beeinflusst "
 "werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -10168,7 +10483,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Auswahl standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann "
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Auswahl anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -10177,7 +10492,7 @@ msgstr ""
 "kann auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Ebenenrahmen anzeigen« beeinflusst "
 "werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -10186,7 +10501,7 @@ msgstr ""
 "auch mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Hilfslinien anzeigen« beeinflusst "
 "werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -10194,7 +10509,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob das Raster standardmäßig angezeigt werden soll. Dies kann auch "
 "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Raster anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -10202,46 +10517,46 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Prüfpunkte standardmäßig angezeigt werden. Dies kann auch "
 "mit Hilfe des Befehls »Ansicht->Prüfpunkte anzeigen« beeinflusst werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Einen Kurztipp anzeigen, wenn der Mauszeiger über einem Eintrag steht."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "GIMP im Einzelfenster-Modus verwenden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr ""
 "Docks und andere Fenster werden verborgen, so dass nur Bildfenster "
 "verbleiben."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Das N-Punkt Verformungswerkzeug aktivieren"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Das Gitter Transformationswerkzeug aktivieren"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Symmetrie beim Malen aktivieren"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Das MyPaint-Pinselwerkzeug aktivieren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "»Nahtlos klonen« Werkzeug aktivieren."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr ""
 "Legt fest was passiert, wenn die Leertaste im Bildfenster gedrückt wird."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -10259,12 +10574,12 @@ msgstr ""
 "Auslagerungsdatei innerhalb eines Netzwerkordners erstellen. Aus diesem "
 "Grund ist eine Auslagerung in den Ordner »/tmp« zu empfehlen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, können einzelne Menüs abgerissen werden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -10274,17 +10589,17 @@ msgstr ""
 "Tastenkombination drücken, sobald der gewünschte Menüeintrag hervorgehoben "
 "ist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Geänderte Tastenkombinationen beim Beenden von GIMP speichern."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr ""
 "Stellt gespeicherte Tastenkombinationen bei jedem Neustart von GIMP wieder "
 "her."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -10297,14 +10612,14 @@ msgstr ""
 "verbleiben könnten, sollte dieser Ordner nur für Sie und nicht für andere "
 "Benutzer zugänglich sein."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr ""
 "Legt das voreingestellten Darstellungsziel für den Dialog »In Farbprofil "
 "umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -10312,14 +10627,14 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status der Schwarzpunktkorrektur für den Dialog "
 "»In Farbprofil umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Ebenen-Dithering-Methode für den Dialog "
 "»Genauigkeitsumwandlung« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
@@ -10327,20 +10642,20 @@ msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Textebenen-Dithering-Methode für den Dialog "
 "»Genauigkeitsumwandlung« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Kanal-Dithering-Methode für den Dialog "
 "»Genauigkeitsumwandlung« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Palettentyp für den Dialog »Bild in indizierte "
 "Farben umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -10348,7 +10663,7 @@ msgstr ""
 "Legt die voreingestellte maximale Anzahl der Farben für den Dialog »Bild in "
 "indizierte Farben umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
@@ -10356,20 +10671,20 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »« für den Dialog »Nicht verwendete und "
 "doppelte Farben aus der Palette entfernen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Dithering-Typ für den Dialog »Bild in indizierte "
 "Farben umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Dithering für Transparenz aktivieren« "
 "für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
@@ -10377,130 +10692,130 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Dithering basierend auf Textebenen "
 "aktivieren« für den Dialog »Bild in indizierte Farben umwandeln« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Leinwandgröße« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Textebenen-Ditheringmethode für den Dialog \" "
 "\"»Genauigkeitsumwandlung« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte »Textebenengröße« für den Dialog »Leinwandgröße« "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Ebenennamen für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Legt den voreingestellten Modus für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Farbverlaufsraum für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Kompositionsraum für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Kompositionsmodus für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Legt die voreingestellten Deckkraft für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Neue Ebene« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "Legt den voreingestellten Fülltyp für den Dialog »Ebenengröße« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Maske für den Dialog »Ebenenmaske hinzufügen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Status für »Maske invertieren« für den Dialog "
 "»Ebenenmaske hinzufügen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Vereinigungstyp für den Dialog »Sichtbare Ebenen "
 "vereinen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen« "
 "für den Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Unsichtbare Ebenen verwerfen« für den "
 "Dialog »Sichtbare Ebenen vereinen« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Kanalnamen für den Dialog »Neuer Kanal« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 "Legt die voreingestellte Farbe und Deckkraft für den Dialog »Neuer Kanal« "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Legt den voreingestellten Pfadnamen im »Neuer Pfad«-Dialog fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad exportieren« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Aktiven Pfad exportieren« für den "
 "Dialog »Pfad exportieren« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Ordnerpfad für den Dialog »Pfad importieren« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade verketten« für den "
 "Dialog »Pfad importieren« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
@@ -10508,25 +10823,25 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Importierte Pfade skalieren« für den "
 "Dialog »Pfad importieren« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Ausblendradius für den Dialog »Auswahl ausblenden« "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Vergrößerungsradius für den Dialog »Auswahl "
 "vergrößern« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Verkleinerungsradius für den Dialog »Auswahl "
 "verkleinern« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -10534,13 +10849,13 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich "
 "außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl verkleinern« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Kantenradius für den Dialog »Auswahl umranden« "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -10548,16 +10863,16 @@ msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Status für »Die gewählten Bereiche setzen sich "
 "außerhalb des Bilds fort« für den Dialog »Auswahl umranden« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 "Legt den voreingestellten Kantenstil für den Dialog »Auswahl umranden« fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Öffnen-Dialog fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -10565,7 +10880,7 @@ msgstr ""
 "Das Vorschaubild im Bild-öffnen-Dialog wird automatisch aktualisiert, wenn "
 "die anzusehende Datei kleiner als die hier festgelegte Größe ist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -10578,30 +10893,30 @@ msgstr ""
 "würden. Wenn Ihr Rechner über sehr viel Arbeitsspeicher verfügt, sollten Sie "
 "diesen Wert erhöhen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Die aktuelle Vorder- und Hintergrundfarbe im Werkzeugkasten anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr ""
 "Die aktiven Pinsel, Muster und Farbverläufe im Werkzeugkasten anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Das aktive Bild im Werkzeugkasten anzeigen."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr ""
 "Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts "
 "fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -10609,7 +10924,7 @@ msgstr ""
 "Wenn diese Option aktiviert ist, wird GIMP keine Bilder speichern, die seit "
 "deren Laden nicht verändert wurden."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -10617,7 +10932,7 @@ msgstr ""
 "Legt die minimale Anzahl an Einträgen im Journal fest. Weiterhin werden "
 "solange Journaleinträge erstellt bis das festgelegte Limit erreicht ist."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -10627,24 +10942,24 @@ msgstr ""
 "Einstellung ist auch abhängig wie viele der eingestellten Journaleinträge "
 "rückgängig gemacht werden können."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird beim Drücken der Taste F1 der Hilfe-"
 "Browser geöffnet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr ""
 "Wenn diese Option ausgewählt ist, wird OpenCL für einige Operationen "
 "verwendet."
 
 #: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
-#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:292
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
 #: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
 msgid "fatal parse error"
 msgstr "Schwerwiegender Verarbeitungsfehler"
@@ -10731,666 +11046,719 @@ msgctxt "matting-engine"
 msgid "Matting Levin"
 msgstr "Levin-Matting"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:416
+#: ../app/core/core-enums.c:422
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "First item"
 msgstr "Erstes Objekt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:417
+#: ../app/core/core-enums.c:423
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:418
+#: ../app/core/core-enums.c:424
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:419
+#: ../app/core/core-enums.c:425
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active layer"
 msgstr "Aktive Ebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:420
+#: ../app/core/core-enums.c:426
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active channel"
 msgstr "Aktiver Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:421
+#: ../app/core/core-enums.c:427
 msgctxt "align-reference-type"
 msgid "Active path"
 msgstr "Aktiver Pfad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:449
+#: ../app/core/core-enums.c:455
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Solid color"
 msgstr "Vollfarbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:450
+#: ../app/core/core-enums.c:456
 msgctxt "fill-style"
 msgid "Pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:487
+#: ../app/core/core-enums.c:493
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:488
+#: ../app/core/core-enums.c:494
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Line"
 msgstr "Durchgezogen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:489
+#: ../app/core/core-enums.c:495
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Long dashes"
 msgstr "Lange Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:490
+#: ../app/core/core-enums.c:496
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Medium dashes"
 msgstr "Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:491
+#: ../app/core/core-enums.c:497
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Short dashes"
 msgstr "Kurze Striche"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:492
+#: ../app/core/core-enums.c:498
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Sparse dots"
 msgstr "Wenig Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:493
+#: ../app/core/core-enums.c:499
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Normal dots"
 msgstr "Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:494
+#: ../app/core/core-enums.c:500
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dense dots"
 msgstr "Viele Punkte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:495
+#: ../app/core/core-enums.c:501
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Stipples"
 msgstr "Getüpfelt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:496
+#: ../app/core/core-enums.c:502
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot"
 msgstr "Strich, Punkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:497
+#: ../app/core/core-enums.c:503
 msgctxt "dash-preset"
 msgid "Dash, dot, dot"
 msgstr "Strich, Punkt, Punkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:528
+#: ../app/core/core-enums.c:534
 msgctxt "item-set"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:529
+#: ../app/core/core-enums.c:535
 msgctxt "item-set"
 msgid "All layers"
 msgstr "Alle Ebenen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:530
+#: ../app/core/core-enums.c:536
 msgctxt "item-set"
 msgid "Image-sized layers"
 msgstr "Ebenen in Bildgröße"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:531
+#: ../app/core/core-enums.c:537
 msgctxt "item-set"
 msgid "All visible layers"
 msgstr "Alle sichtbaren Ebenen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:532
+#: ../app/core/core-enums.c:538
 msgctxt "item-set"
 msgid "All linked layers"
 msgstr "Alle verknüpften Ebenen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:567
+#: ../app/core/core-enums.c:573
 msgctxt "view-size"
 msgid "Tiny"
 msgstr "Winzig"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:568
+#: ../app/core/core-enums.c:574
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very small"
 msgstr "Sehr klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:569
+#: ../app/core/core-enums.c:575
 msgctxt "view-size"
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:570
+#: ../app/core/core-enums.c:576
 msgctxt "view-size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:571
+#: ../app/core/core-enums.c:577
 msgctxt "view-size"
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:572
+#: ../app/core/core-enums.c:578
 msgctxt "view-size"
 msgid "Very large"
 msgstr "Sehr groß"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:573
+#: ../app/core/core-enums.c:579
 msgctxt "view-size"
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:574
+#: ../app/core/core-enums.c:580
 msgctxt "view-size"
 msgid "Enormous"
 msgstr "Enorm"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:575
+#: ../app/core/core-enums.c:581
 msgctxt "view-size"
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantisch"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:603
+#: ../app/core/core-enums.c:609
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as list"
 msgstr "Als Liste anzeigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:604
+#: ../app/core/core-enums.c:610
 msgctxt "view-type"
 msgid "View as grid"
 msgstr "Als Raster anzeigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:633
+#: ../app/core/core-enums.c:639
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "No thumbnails"
 msgstr "Keine Vorschau"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:634
+#: ../app/core/core-enums.c:640
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Normal (128x128)"
 msgstr "Normal (128x128)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:635
+#: ../app/core/core-enums.c:641
 msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Groß (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:819
+#: ../app/core/core-enums.c:825
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ungültig>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:820
+#: ../app/core/core-enums.c:826
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Bild skalieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:821
+#: ../app/core/core-enums.c:827
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Bildgröße ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:822
+#: ../app/core/core-enums.c:828
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Bild spiegeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:823
+#: ../app/core/core-enums.c:829
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Bild drehen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:824
+#: ../app/core/core-enums.c:830
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Bild zuschneiden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:825
+#: ../app/core/core-enums.c:831
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Bild umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:826
+#: ../app/core/core-enums.c:832
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Objekt entfernen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:827
+#: ../app/core/core-enums.c:833
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Ebenen vereinen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:828
+#: ../app/core/core-enums.c:834
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Pfade vereinen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:829
+#: ../app/core/core-enums.c:835
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Schnellmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:830 ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:867
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Raster"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:831 ../app/core/core-enums.c:865
+#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:871
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Hilfslinie"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:832 ../app/core/core-enums.c:866
+#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:872
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Prüfpunkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:833 ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:873
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Ebene/Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:834 ../app/core/core-enums.c:868
+#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:874
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Ebene/Kanal modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:835 ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/core/core-enums.c:875
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Auswahlmaske"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Objektsichtbarkeit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:880
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Objektverknüpfung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:838
+#: ../app/core/core-enums.c:844
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Objekteigenschaften"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:878
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Objekt verschieben"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840
+#: ../app/core/core-enums.c:846
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Bild skalieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841
+#: ../app/core/core-enums.c:847
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Bildgröße ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842
+#: ../app/core/core-enums.c:848
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Ebene hinzufügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:895
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:897
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske anwenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:846
+#: ../app/core/core-enums.c:852
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Auswahl schwebend"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:847
+#: ../app/core/core-enums.c:853
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/gimp-edit.c:440
+#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/gimp-edit.c:474
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/gimp-edit.c:719
+#: ../app/core/core-enums.c:855 ../app/core/gimp-edit.c:808
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:850
+#: ../app/core/core-enums.c:856
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:906
 #: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Transformation"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:852 ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Zeichnen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Parasit zuweisen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Parasit entfernen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:855
+#: ../app/core/core-enums.c:861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Pfade importieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:862
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:857
+#: ../app/core/core-enums.c:863
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Bildart"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:858
+#: ../app/core/core-enums.c:864
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Bildgenauigkeit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:859
+#: ../app/core/core-enums.c:865
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Bildgröße"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:860
+#: ../app/core/core-enums.c:866
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Bildauflösung ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:862
+#: ../app/core/core-enums.c:868
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Metadaten ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:863
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Indizierte Palette ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Status der Farbverwaltung ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:876
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Objekt neu anordnen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:877
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Objekt umbenennen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 #, fuzzy
 #| msgid "not color managed"
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "keine Farbverwaltung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Inhalt sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Position sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:884
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Neue Ebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:885
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Ebene löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:886
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Ebenenmodus festlegen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:887
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Ebenentransparenz ändern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Alphakanal sperren/entsperren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:889
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße unterbrechen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:890
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Anpassen der Gruppenebenengröße fortsetzen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Gruppenebene umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:892
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textebene"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:893
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Textebene modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:894
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Textebene umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Neuer Kanal"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Kanal löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Kanalfarbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:902
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Neuer Pfad"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Pfad löschen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Pfad modifizieren"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Tinte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Vordergrund auswählen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Kann nicht rückgängig gemacht werden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1019
+#: ../app/core/core-enums.c:992
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixiert"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:993
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Vordergrundfarbe"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:996
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr "VG"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:997
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "Vordergrundfarbe (transparent)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1000
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr "VG (t)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1001
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "Hintergrundfarbe"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1004
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr "HG"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1005
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "Hintergrundfarbe (transparent)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1008
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr "HG (t)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1020
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Warnung"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1021
+#: ../app/core/core-enums.c:1039
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1050
+#: ../app/core/core-enums.c:1068
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Nachfragen"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1051
+#: ../app/core/core-enums.c:1069
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Eingebettetes Profil behalten"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1052
+#: ../app/core/core-enums.c:1070
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB color profile"
 msgstr "In das bevorzugte RGB-Farbprofil umwandeln"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1089
+#: ../app/core/core-enums.c:1107
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1090
+#: ../app/core/core-enums.c:1108
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1091
+#: ../app/core/core-enums.c:1109
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Winkel"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1092
+#: ../app/core/core-enums.c:1110
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1093
+#: ../app/core/core-enums.c:1111
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Härte"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1094
+#: ../app/core/core-enums.c:1112
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Druck"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1095
+#: ../app/core/core-enums.c:1113
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1096
+#: ../app/core/core-enums.c:1114
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Abstand"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1097
+#: ../app/core/core-enums.c:1115
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1098
+#: ../app/core/core-enums.c:1116
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Fluss"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1099
+#: ../app/core/core-enums.c:1117
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Zittern"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1127
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Auswahl als Eingabe verwenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1128
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Gesamte Ebene als Eingabe verwenden"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1157
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Hart"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Weich"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Ausgeblendet"
@@ -11419,7 +11787,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Schriften (dies kann einen Augenblick dauern)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
+#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
@@ -11436,16 +11804,16 @@ msgstr ""
 "Der Interpreter »%s« ist nicht verfügbar. Der Stapelverarbeitungsmodus wurde "
 "deaktiviert."
 
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:348
-#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
+#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
 #, c-format
 msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
 msgstr "Das Öffnen von »%s« ist fehlgeschlagen: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Zeichendynamiken"
@@ -11460,41 +11828,45 @@ msgstr "Farbchronik"
 msgid "Updating tag cache"
 msgstr "Stichwortdatenbank wird aufgefrischt"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:90
+#: ../app/core/gimp-edit.c:97
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut Layer"
 msgstr "Ebene ausschneiden"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:422 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:286 ../app/core/gimpimage-new.c:325
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Eingefügte Ebene"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:614
+#: ../app/core/gimp-edit.c:703
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:736
+#: ../app/core/gimp-edit.c:825
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Zwischenablage"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
 msgid "FG to BG (RGB)"
 msgstr "VG nach HG (RGB)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
 msgid "FG to BG (Hardedge)"
 msgstr "VG nach HG (harte Kante)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:99
 msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
 msgstr "VG nach HG (HSV-Farbton gegen den Uhrzeigersinn)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:107
 msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
 msgstr "VG nach HG (HSV-Farbton im Uhrzeigersinn)"
 
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:115
 msgid "FG to Transparent"
 msgstr "VG nach Transparent"
 
@@ -11508,7 +11880,7 @@ msgstr "VG nach Transparent"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tips-locale:de"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -11517,7 +11889,7 @@ msgstr ""
 "Offenbar haben Sie GIMP %s zuvor bereits benutzt. Ihre Einstellungen werden "
 "daher nach »%s« überführen."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:218
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -11526,70 +11898,75 @@ msgstr ""
 "Offenbar benutzen Sie GIMP zum erste Mal. Deshalb wird der Ordner mit dem "
 "Namen »%s« angelegt und einige Dateien dorthin kopiert."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:417
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Datei »%s« wird von »%s« kopiert …"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Ordner »%s« wird angelegt …"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
+#: ../app/core/gimp-utils.c:569 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden."
 
 # CHECK
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
 msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Breite = 0."
 
 # CHECK
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
 msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Höhe = 0."
 
 # CHECK
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:188
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
 msgstr "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Byte = 0."
 
 # CHECK
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:213
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
 msgstr ""
 "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Unbekannte Tiefe %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:225
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
 msgstr ""
 "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Unbekannte Version "
 "%d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
+#, c-format
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr "Nicht unterstütztes Pinselformat"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Pinseldatei »%s«."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
 #: ../app/display/gimptoolpath.c:554
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:323
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -11601,10 +11978,10 @@ msgstr ""
 "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Nicht unterstützte "
 "Pinseltiefe %d\n"
 "GIMP-Pinsel müssen in Graustufen oder RGB vorliegen.\n"
-"Dies könnte eine veraltete GIMP-Pinseldatei sein. Versuchen Sie sie als Bild "
-"zu laden und dann wieder zu speichern."
+"Dies könnte eine veraltete GIMP-Pinseldatei sein. Versuchen Sie, sie als "
+"Bild zu laden und dann wieder zu speichern."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -11615,25 +11992,47 @@ msgstr ""
 "Farbtiefe %d\n"
 "GIMP-Pinsel müssen in Graustufen oder RGB vorliegen."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454
 #, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Die abr-Formatversion %d kann nicht verarbeitet werden."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644
+# CHECK
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value currupt."
+msgstr ""
+"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Der Wert der "
+"Pinselgröße ist fehlerhaft."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
+msgstr ""
+"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Pinselabmessungen "
+"sind außerhalb des zulässigen Bereichs."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:671
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Breite Pinsel "
 "werden nicht unterstützt."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:820
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr ""
 "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Datei ist "
-"anscheinend unvollständig:"
+"anscheinend unvollständig: "
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:857
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
+msgstr ""
+"Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Unbekannte "
+"Kompressionsmethode."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:993
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
@@ -11641,7 +12040,15 @@ msgstr ""
 "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Pinseldatei: Die abr-"
 "Formatversion %d kann nicht entziffert werden."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
+# CHECK
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
+msgstr ""
+"Schwerwiegender Fehler beim Lesen der Pinseldatei: Komprimierte RLE-"
+"Pinseldaten sind fehlerhaft."
+
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Pinselabstand"
 
@@ -11677,27 +12084,27 @@ msgstr "Unbekannte GIMP-Pinselform."
 msgid "In line %d of brush file: "
 msgstr "In Zeile %d der Pinseldatei: "
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
 msgid "Brush Shape"
 msgstr "Pinselform"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
 msgid "Brush Radius"
 msgstr "Pinselradius"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Pinselspitzen"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Pinselhärte"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis des Pinsels"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Winkel des Pinsels"
 
@@ -11723,7 +12130,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Abgerundete Rechteckauswahl"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:424
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Auswahl aus Alphakanal"
@@ -11872,25 +12279,25 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Kanal fluten"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:844
+#: ../app/core/gimpchannel.c:845
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Leere Kanäle können nicht gefüllt werden."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:880
+#: ../app/core/gimpchannel.c:881
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1785
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Farbe für Kanal setzen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1836
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1833
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Kanaldeckkraft setzen"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1927 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1924 ../app/core/gimpselection.c:168
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Auswahlmaske"
 
@@ -11911,7 +12318,8 @@ msgid "Background color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
 msgid "Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
@@ -11939,7 +12347,7 @@ msgid "Pattern"
 msgstr "Muster"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374
 msgid "Gradient"
 msgstr "Farbverlauf"
 
@@ -11957,12 +12365,12 @@ msgstr "Werkzeug-Voreinstellungen"
 msgid "Font"
 msgstr "Schrift"
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:542 ../app/core/gimpdata.c:550
+#: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s': "
 msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«: "
 
-#: ../app/core/gimpdata.c:556
+#: ../app/core/gimpdata.c:596
 #, c-format
 msgid "Error saving '%s'"
 msgstr "Fehler beim Speichern von »%s«"
@@ -11980,11 +12388,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
-#: ../app/core/gimpitem.c:513 ../app/core/gimpitem.c:516
+#: ../app/core/gimpitem.c:538 ../app/core/gimpitem.c:541
 msgid "copy"
 msgstr "Kopie"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:524
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:549
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s-Kopie"
@@ -12027,7 +12435,7 @@ msgstr "Fehler beim Laden von »%s«: "
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Fehler beim Laden von »%s«"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:437
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:438
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: "
@@ -12043,12 +12451,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:508
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:469
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:953
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:965
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Blend"
 msgstr "Farbverlauf"
@@ -12067,7 +12475,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Equalize"
 msgstr "Abgleichen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:170
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191
 msgid "Floating Selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl"
 
@@ -12110,7 +12518,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:423
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:438
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Ebene transformieren"
@@ -12219,7 +12627,7 @@ msgstr "Die Vordergrundfarbe des Rasters."
 msgid ""
 "The background color of the grid; only used in double dashed line style."
 msgstr ""
-"Die Hintergrundfarbe des Rasters. Diese wird nur verwendet falls doppelt "
+"Die Hintergrundfarbe des Rasters. Diese wird nur verwendet, falls doppelt "
 "gestrichelte Linien verwendet werden."
 
 #: ../app/core/gimpgrid.c:109
@@ -12267,41 +12675,41 @@ msgstr ""
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Einheit für Versatz"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:242
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:261
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:243
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:262
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe umbenennen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:244
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:263
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe bewegen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:245
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:264
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe skalieren"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:246
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:265
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Größe der Ebenengruppe ändern"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:247
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:266
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe spiegeln"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:248
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:267
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe drehen"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:249
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:268
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe transformieren"
@@ -12322,63 +12730,63 @@ msgstr " (überschrieben)"
 msgid " (imported)"
 msgstr " (importiert)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2547
+#: ../app/core/gimpimage.c:2552
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Bildauflösung ändern"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2599
+#: ../app/core/gimpimage.c:2604
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Bildeinheit ändern"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3479
+#: ../app/core/gimpimage.c:3488
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3531
+#: ../app/core/gimpimage.c:3540
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Parasit an Bild anheften"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3572
+#: ../app/core/gimpimage.c:3581
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Parasit von Bild entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4283
+#: ../app/core/gimpimage.c:4292
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Ebene hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4335 ../app/core/gimpimage.c:4355
+#: ../app/core/gimpimage.c:4344 ../app/core/gimpimage.c:4364
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Ebene entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4349
+#: ../app/core/gimpimage.c:4358
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4514
+#: ../app/core/gimpimage.c:4523
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Kanal hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4552 ../app/core/gimpimage.c:4565
+#: ../app/core/gimpimage.c:4561 ../app/core/gimpimage.c:4574
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Kanal entfernen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4619
+#: ../app/core/gimpimage.c:4628
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Pfad hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4650
+#: ../app/core/gimpimage.c:4659
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Pfad entfernen"
@@ -12455,7 +12863,7 @@ msgstr "Farbe zur Palette hinzufügen"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:789
 msgid "Cannot convert image: palette is empty."
-msgstr "Bild konnte nicht konvertiert werden: die Palette ist leer."
+msgstr "Bild konnte nicht umgewandelt werden: die Palette ist leer."
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
 msgctxt "undo-type"
@@ -12474,69 +12882,69 @@ msgstr "Bild in indizierten Modus umwandeln (Stufe 3)"
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
-msgstr "Bild in 8-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+msgstr "Bild in 8-Bit-Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
-msgstr "Bild in 8-Bit Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+msgstr "Bild in 8-Bit-Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
-msgstr "Bild in 16-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+msgstr "Bild in 16-Bit-Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
-msgstr "Bild in 16-Bit Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+msgstr "Bild in 16-Bit-Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
-msgstr "Bild in 32-Bit Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+msgstr "Bild in 32-Bit-Ganzzahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
-msgstr "Bild in 32-Bit Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+msgstr "Bild in 32-Bit-Ganzzahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
-msgstr "Bild in 16-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+msgstr "Bild in 16-Bit-Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
-msgstr "Bild in 16-Bit Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+msgstr "Bild in 16-Bit-Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
-msgstr "Bild in 32-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+msgstr "Bild in 32-Bit-Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
-msgstr "Bild in 32-Bit Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+msgstr "Bild in 32-Bit-Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:113
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
-msgstr "Bild in 64-Bit Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
+msgstr "Bild in 64-Bit-Fließkommazahl umwandeln (linearer Farbraum)"
 
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:116
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
-msgstr "Bild in 64-Bit Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
+msgstr "Bild in 64-Bit-Fließkommazahl umwandeln (Gamma-Farbraum)"
 
 #. dithering
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:284
 #: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
 #: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:124
 msgid "Dithering"
 msgstr "Dithering"
 
@@ -12614,34 +13022,38 @@ msgstr "Bild zusammenfügen"
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "Ein Bild ohne sichtbare Ebene kann nicht zusammengeführt werden."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
+msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgstr "Eine schwebende Auswahl kann nicht zusammengeführt werden."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Ebenengruppe kann nicht nach unten vereint werden."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Die Ebene zum Vereinen nach unten ist gesperrt."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:282
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Es gibt keine sichtbare Ebene, die nach unten vereint werden kann."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Nach unten vereinen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:320
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Ebenengruppe vereinen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:373
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:380
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Sichtbare Pfade vereinen"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:409
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:416
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Es sind nicht genügend Pfade als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang "
@@ -12682,8 +13094,8 @@ msgstr "Bild skalieren"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1681
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1787
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
@@ -12697,7 +13109,7 @@ msgstr "Entfernte Datei"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:790
 msgid "Click to create preview"
-msgstr "Anklicken um Vorschau zu erstellen"
+msgstr "Anklicken, um Vorschau zu erstellen"
 
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:796
 msgid "Loading preview..."
@@ -12717,7 +13129,7 @@ msgstr "(Vorschau könnte veraltet sein)"
 
 #. pixel size
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:682
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -12736,17 +13148,17 @@ msgstr[1] "%d Ebenen"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1927
+#: ../app/core/gimpitem.c:1955
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Parasit anheften"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1937
+#: ../app/core/gimpitem.c:1965
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Parasit an Objekt anheften"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1988 ../app/core/gimpitem.c:1995
+#: ../app/core/gimpitem.c:2016 ../app/core/gimpitem.c:2023
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Parasit von Objekt entfernen"
@@ -12764,7 +13176,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl verankern"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1009
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1028
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -12777,76 +13189,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:417
+#: ../app/core/gimplayer.c:432
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Ebene umbenennen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:418
+#: ../app/core/gimplayer.c:433
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Ebene bewegen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:419
+#: ../app/core/gimplayer.c:434
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Ebene skalieren"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:420
+#: ../app/core/gimplayer.c:435
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Ebenengröße ändern"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:421
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Ebene spiegeln"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:422
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Ebene drehen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:425
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Ebenen neu anordnen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:426
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Ebene anheben"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:427
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Ebene nach ganz oben"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:428
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Ebene absenken"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:429
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Ebene nach ganz unten"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:430
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:431
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:716 ../app/core/gimplayer.c:1712
+#: ../app/core/gimplayer.c:735 ../app/core/gimplayer.c:1744
 #: ../app/core/gimplayermask.c:257
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s Maske"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:755
+#: ../app/core/gimplayer.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -12855,64 +13267,64 @@ msgstr ""
 "Schwebende Auswahl\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1618
+#: ../app/core/gimplayer.c:1650
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Es konnte keine Ebenenmaske hinzugefügt werden, weil diese Ebene bereits "
 "eine Maske hat."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1629
+#: ../app/core/gimplayer.c:1661
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr ""
 "Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die der Ebene können nicht "
 "hinzufügt werden."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1635
+#: ../app/core/gimplayer.c:1667
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1763
+#: ../app/core/gimplayer.c:1795
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Alpha in Maske übernehmen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1914
+#: ../app/core/gimplayer.c:1947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske anwenden"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1915
+#: ../app/core/gimplayer.c:1948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske löschen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2017
+#: ../app/core/gimplayer.c:2050
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske aktivieren"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2018
+#: ../app/core/gimplayer.c:2051
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske deaktivieren"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2094
+#: ../app/core/gimplayer.c:2127
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Ebenenmaske anzeigen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2167
+#: ../app/core/gimplayer.c:2200
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Alphakanal hinzufügen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2199
+#: ../app/core/gimplayer.c:2235
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Alphakanal entfernen"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2220
+#: ../app/core/gimplayer.c:2256
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Ebene auf Bildgröße skalieren"
@@ -13043,17 +13455,22 @@ msgstr ""
 "Nicht unterstützte Mustertiefe %d.\n"
 "GIMP-Muster müssen in Graustufen oder RGB vorliegen."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr "Ungültige Kopfdaten in »%s«: Breite=%lu, Höhe=%lu, Bytes=%lu"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155
 msgid "File appears truncated."
 msgstr "Datei scheint abgeschnitten zu sein."
 
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:123
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Musterdatei »%s«."
 
 # CHECK
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:152
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:166
 msgid "Fatal parse error in pattern file: "
 msgstr "Schwerwiegender Fehler in Musterdatei: "
 
@@ -13278,49 +13695,49 @@ msgstr "Vertikale Achsenposition"
 msgid "Horizontal axis position"
 msgstr "Horizontale Achsenposition"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:101
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
 msgid "Tiling"
 msgstr "Kacheln"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
 msgid "Interval X"
 msgstr "X-Intervall"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
 msgid "Interval on the X axis (pixels)"
 msgstr "Intervall auf der X-Achse (Pixel)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:119
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
 msgid "Interval Y"
 msgstr "Y-Intervall"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
 msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
 msgstr "Intervall auf der Y-Achse (Pixel)"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
 msgid "Shift"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
 msgid "X-shift between lines (pixels)"
 msgstr "X-Verschiebung zwischen Linien (Pixel)"
 
 # CHECK
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:143
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
 msgid "Max strokes X"
 msgstr "Max. X-Pinselstriche"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
 msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
 msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der X-Achse"
 
 # CHECK
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:151
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
 msgid "Max strokes Y"
 msgstr "Max. Y-Pinselstriche"
 
-#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
 msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
 msgstr "Maximale Anzahl der Pinselstriche auf der Y-Achse"
 
@@ -13370,8 +13787,8 @@ msgstr "Genauigkeit"
 
 #. gamma
 #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:464
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:496
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
@@ -13655,7 +14072,7 @@ msgstr "_Schwarzpunktkorrektur"
 msgid "Select Destination Profile"
 msgstr "Zielprofil wählen"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
 msgctxt "profile"
@@ -13720,7 +14137,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Dithering für _Transparenz aktivieren"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Dithering basierend auf Textebenen aktivieren"
 
@@ -13783,72 +14200,72 @@ msgstr ""
 "Sind Sie sicher, dass »%s« aus der Liste entfernt und von der Festplatte "
 "gelöscht werden soll?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:189
-#: ../app/gui/gui-message.c:213
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:215 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:215
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP-Meldung"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
 msgid "Devices"
 msgstr "Eingabegeräte"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
 msgid "Device Status"
 msgstr "Gerätestatus"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
 msgid "Errors"
 msgstr "Fehler"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
 msgid "Pointer"
 msgstr "Zeiger"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
 msgid "History"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Bildvorlagen"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramm"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
 msgid "Selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Auswahleditor"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Symmetrisches Malen"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
 msgid "Undo History"
 msgstr "Journal"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:406
 msgid "Navigation"
 msgstr "Navigation"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:406
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Ansichtsnavigation"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:412
 msgid "FG/BG"
 msgstr "VG/HG"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:412
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "VG/HG-Farbe"
 
@@ -13861,14 +14278,12 @@ msgstr "Verblassen %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Verblassen"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
-msgid "_Mode:"
-msgstr "_Modus:"
-
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "_Deckkraft:"
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
 
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
 msgid "Open layers"
@@ -14014,7 +14429,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Ein neues Bild erstellen"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Vorlagen:"
 
@@ -14045,10 +14460,10 @@ msgstr "Bildeigenschaften"
 #: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
 #: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:649 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:650
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
@@ -14163,6 +14578,11 @@ msgstr "Bitte wählen Sie zunächst einen Kanal aus"
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "Ebenen_name:"
 
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_Modus:"
+
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
 msgid "Blend space:"
 msgstr "Farbverlaufsraum:"
@@ -14175,12 +14595,16 @@ msgstr "Kompositionsraum:"
 msgid "Composite mode:"
 msgstr "Kompositionsmodus:"
 
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_Deckkraft:"
+
 #. The size labels
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:724
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:725
 msgid "Width:"
 msgstr "Breite:"
 
-#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:752
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:753
 msgid "Height:"
 msgstr "Höhe:"
 
@@ -14196,12 +14620,12 @@ msgid "Offset Y:"
 msgstr "Y-Versatz:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Füllung:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
 msgid "Active Filters"
 msgstr "Aktive Filter"
 
@@ -14320,7 +14744,7 @@ msgstr "Kanal verschieben"
 #. The offset frame
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:84
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
 msgid "Offset"
 msgstr "Versatz"
@@ -14373,7 +14797,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Quelle auswählen"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 msgid "_Gradient"
 msgstr "Far_bverlauf"
 
@@ -14425,7 +14849,7 @@ msgstr "I_ntervall:"
 
 #. The "Preview" frame
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1193
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1214
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
@@ -14437,21 +14861,21 @@ msgstr "Die ausgewählte Quelle enthält keine Farben."
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Es gibt keine Palette zum Importieren."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:279
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Alle Einstellungen zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:297
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie wirklich alle Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:376
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr ""
 "Sie müssen GIMP neu starten, damit die folgenden Änderungen aktiv werden:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:614
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -14459,16 +14883,16 @@ msgstr ""
 "Die Tastenkombinationen werden beim nächsten Start von GIMP auf die "
 "Standardwerte zurückgesetzt."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:625
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:642
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr ""
 "Wollen Sie wirklich alle Tastenkombinationen von allen Menüs entfernen?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -14476,7 +14900,7 @@ msgstr ""
 "Die Fenstereinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die "
 "Standardwerte zurückgesetzt."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:718
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:723
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -14484,7 +14908,7 @@ msgstr ""
 "Die Einstellungen für Eingabegeräte werden beim nächsten Start von GIMP auf "
 "die Standardwerte zurückgesetzt."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:765
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -14492,100 +14916,110 @@ msgstr ""
 "Die Werkzeugeinstellungen werden beim nächsten Start von GIMP auf die "
 "Standardwerte zurückgesetzt."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:929
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "_Menüleiste anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:933
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "_Lineale anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "_Bildlaufleisten anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "S_tatusleiste anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Auswahl anz_eigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:880
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953
 msgid "Show _guides"
 msgstr "_Hilfslinien anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:883
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "_Raster anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Modus des Leinwand_rahmens:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:894
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Benutzerdefinierte _Rahmenfarbe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:925
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr "Magnetische Hilfslinien"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Magnetisches Raster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1009
 msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgstr "An Leinwandkanten einrasten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012
 msgid "Snap to Active Path"
 msgstr "Am aktiven Pfad einrasten"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1051
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1052
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
 msgid "System Resources"
 msgstr "Systemressourcen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Ressourcenverbrauch"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1069
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Minimale Anzahl an _Journalschritten:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "_Maximaler Speicher für das Journal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Größe des gesamten _Speichers:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Maximale Größe _neuer Bilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "Zahl der zu verwendenden _Threads:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1088
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
 msgid ""
 "Threading support is not yet stable.\n"
 "Setting this to greater than one might\n"
@@ -14596,715 +15030,746 @@ msgstr ""
 "zu Bildfehlern oder Abstürzen führen."
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1098
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Hardware-Beschleunigung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "OpenCL verwenden"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1106
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "Größe der _Vorschaubilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Maximale Datei_größe für Vorschaubilder:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Verwendete Dateien in den zuletzt geöffneten Dokumenten anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
 msgid "Color Management"
 msgstr "Farbverwaltung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
 msgid "Reset Color Management"
 msgstr "Farbverwaltung zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1167
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Anzeige_modus des Bildes:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Anzeige mit Farbverwaltung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Bildschirmfarbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Bildschirmprofil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Wenn möglich das System-Bildschirmprofil verwenden"
 
 # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "_Wiedergabeziel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "_Schwarzpunktkorrektur verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1243 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1244
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Genauigkeit / Farbtreue"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1210
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Bildanzeige _optimieren für:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Soft-Proofing"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1224
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Softproofing-Farbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "_Softproofing-Profil:"
 
 # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "_Wiedergabeziel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Schwarz_punktkorrektur verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Softproofing o_ptimieren für:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Farben außerhalb des Gamut markieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1259
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Warnfarbe auswählen"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Bevorzugte Profile"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Bevorzugtes RGB-Farbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1280
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB-Profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Bevorzugtes Graustufen-Farbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Graustufen-Profil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "CMYK-Farbprofil auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK-Profil:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
 msgid "Policies"
 msgstr "Regeln"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Verhalten des Datei-Öffnen-Dialogs:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Filterdialoge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Erweiterte Farbeinstellungen anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1325
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Import und Export von Bildern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1326
-msgid "Image Import"
-msgstr "Bildimport"
-
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Importregeln"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1336
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Importierte Bilder in Fließkomma-Präzision umwandeln"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1342
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
 msgid "Dither images when promoting to floating point"
 msgstr ""
 "Beim Umwandeln importierter Bilder in Fließkomma-Präzision Dithering anwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1347
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
 msgid "Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Einen Alphakanal zu den importierten Bildern hinzufügen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Richtlinie des Farbprofils:"
 
+#. Export Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Policies"
+msgid "Export Policies"
+msgstr "Importregeln"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+msgid "Export Exif metadata by default when available"
+msgstr "Standardmäßig Exif-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+msgid "Export XMP metadata by default when available"
+msgstr "Standardmäßig XMP-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
+msgid "Export IPTC metadata by default when available"
+msgstr "Standardmäßig IPTC-Metadaten exportieren, falls verfügbar"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
+msgid "Metadata can contain sensitive information."
+msgstr ""
+
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Rohbild-Importeur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Experimenteller Spielplatz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
 msgid "Playground"
 msgstr "Spielplatz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Verrückte Einstellungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-Punkt Verformungs Werkzeug"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "»_Nahtlos klonen« Werkzeug"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1413
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2209
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Werkzeugeinstellungen jetzt auf _Vorgabewerte setzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1456
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Maleinstellungen werkzeugübergreifend nutzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1460
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pinsel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Dynamik"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1466
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Muster"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Verschiebewerkzeug"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Ebene oder Pfad aktivieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Eigenschaften eines neuen Bildes"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
 msgid "Default Image"
 msgstr "Neues Bild"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Farbe der schnellen Maske:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1528
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Farbe der schnellen Maske festlegen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Standardbildraster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Standardraster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
 msgid "User Interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 msgid "Interface"
 msgstr "Oberfläche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 msgid "Previews"
 msgstr "Vorschaubilder"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "Standard_größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Vorschaugröße _zurücknehmen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Größe der _Navigationsvorschau:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1593
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tastenkombinationen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "Dynamische _Tastenkombinationen benutzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Tastenkombinationen _konfigurieren …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Tastenkombination beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Tastenkombinationen _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1619
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "Tastenkombinationen auf Standardwerte _zurücksetzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Alle Tastenkombinationen entfernen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Thema auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "_Aktuelles Thema neu laden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1741
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Symbol Thema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Symbol Thema auswählen"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
+msgstr "GIMP-_Logo anzeigen (Ziel beim Ziehen und Ablegen)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "_Vordergrund- und Hintergrundfarbe anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Aktive _Pinsel, Muster und Farbverläufe anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Aktuelles _Bild anzeigen"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Konfiguration der Werkzeuge"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Dialogvorgaben"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
 msgid "Reset Dialog Defaults"
 msgstr "Dialogvorgaben zurücksetzen"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Farbprofil-Importdialog"
 
+#. All color profile chooser dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+msgid "Color Profile File Dialogs"
+msgstr "Farbprofil-Dateidialoge"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+msgid "Profile folder:"
+msgstr "Profilordner:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
+msgstr "Vorgabe-Ordner für Farbprofile auswählen"
+
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Dialog zum Umwandeln in Farbprofil"
 
 # http://de.wikipedia.org/wiki/Rendering_intent
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Wiedergabeziel:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Schwarzpunktkorrektur"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Dialog zur Genauigkeitsumwandlung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Dithering für Ebenen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Dithering für Textebenen:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Dithering für Kanäle/Masken:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Dialog zur indizierten Farbumwandlung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Farbtabelle:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Maximale Anzahl der Farben:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Nicht verwendete und doppelte Farben aus der Palette entfernen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Farb-Dithering:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Dithering für Transparenz aktivieren"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1996
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Leinwandgröße-Dialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Füllen mit:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2004
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Ebenengrößen ändern:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Textebenengröße ändern"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Dialog für neue Ebene"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Ebenenname:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Füllungstyp:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
-#, fuzzy
-#| msgid "Set Layer Boundary Size"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
-msgstr "Ebenengröße festlegen"
+msgstr "Größendialog für Ebenenbegrenzungen"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Dialog zum Hinzufügen einer Ebenenmaske"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Typ der Ebenenmaske:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Maske invertieren"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Dialog zum Vereinen von Ebenen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Größe der vereinten Ebene:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Nur innerhalb aktiver Gruppe vereinen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2061
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Unsichtbare Ebenen verwerfen"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Dialog für neuen Kanal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Kanalname:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Farbe und Deckkraft:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Voreingestellte Farbe und Deckkraft für neue Kanäle"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Dialog für neuen Pfad"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Path name:"
 msgstr "Pfadname:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Dialog zum Exportieren von Pfaden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Export-Ordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Vorgabe-Ordner zum Exportieren von Pfaden auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Nur den aktiven Pfad exportieren"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Dialog zum Importieren von Pfaden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Import-Ordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Vorgabe-Ordner zum Importieren von Pfaden auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Importierte Pfade vereinen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Importierte Pfade skalieren"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Dialog zum Ausblenden der Auswahl"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Ausblendradius:"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Dialog zum Vergrößern der Auswahl"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Vergrößerungsradius:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Dialog zum Verkleinern der Auswahl"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Verkleinerungsradius:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Die gewählten Bereiche setzen sich außerhalb des Bilds fort"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Randwahldialog"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Kantenradius:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
 msgid "Border style:"
 msgstr "Randstil:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Dialoge zum Füllen des Umrisses der Auswahl und des Pfades"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Dialog zur Pinselauswahl und Pfade zu den Pinseln"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
 msgid "Help System"
 msgstr "Hilfesystem"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "_Minihilfen anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Hilfeknöpfe an_zeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Die online Version verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Die lokal installierte Kopie verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 msgid "User manual:"
 msgstr "Benutzerhandbuch:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
-msgid "There's a local installation of the user manual."
-msgstr "Das Benutzerhandbuch ist lokal installiert."
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2235
-msgid "The user manual is not installed locally."
-msgstr "Das Benutzerhandbuch ist nicht lokal installiert."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
+msgid "User interface language"
+msgstr "Sprache der Benutzeroberfläche"
 
 #. If there is no webkit available, assume we are on a platform
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hilfe-Browser"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2261
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -15313,453 +15778,453 @@ msgstr ""
 "der Internet-Browser verwendet."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2278
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "Action Search"
 msgstr "Aktionssuche"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "_Nicht verfügbare Aktionen anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Maximale Journal-Größe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Aktions-Journal leeren"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
 msgid "Transparency"
 msgstr "Transparenz"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Schachbrett-Stil:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Schachbrett_größe:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Bildschirmauflösung"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 ../app/display/gimpcursorview.c:215
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixel"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "PPI"
 
 # c-format
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "Automatisch _erkennen (aktuell %d × %d DPI)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Manuell eingeben"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "_Kalibrieren …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
 msgid "Window Management"
 msgstr "Fensterverwaltung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Fenster-Manager-Hinweise"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Hinweis für _Docks und den Werkzeugkasten:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
 msgid "Focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Fensterpositionen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2458
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Fenster am selben _Monitor wie zuvor öffnen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2462
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Fensterpositionen _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "Fensterpositionen _jetzt auf Standardwerte setzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2484
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2485
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Bildfenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "»_Punkt für Punkt« als Standard verwenden"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Verhalten bei Größenänderungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2510
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Das gesamte Bild anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "Anfänglicher _Vergrößerungsfaktor:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Leertaste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_Während die Leertaste gedrückt ist:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Mauszeiger"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Pinsel_umriss anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Zeiger des Mal_werkzeugs anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Zeiger_modus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Mauszeiger_händigkeit:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Darstellung der Bildfenster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Voreingestellte Darstellung im normalen Modus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Voreingestellte Darstellung im Vollbildmodus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titel und Status"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 msgid "Current format"
 msgstr "Derzeitiges Format"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Default format"
 msgstr "Standardformat"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Show image size"
 msgstr "Bildgröße anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Bildgröße anzeigen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Format des Bildtitels"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Format der Statusleiste"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Malverhalten des Bildfensters"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
 msgid "Snapping"
 msgstr "Fangen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Voreingestelltes Verhalten im normalen Modus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Voreingestelltes Verhalten im Vollbildmodus"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "Einra_stabstand:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Eingabegeräte"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Erweiterte Eingabegeräte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Werkzeug und Werkzeugeinstellungen zwischen Eingabegeräten teilen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "_Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren …"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Gerätestatus beim Beenden _speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Gerätestatus _jetzt speichern"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "Gerätestatus _jetzt auf Standardwerte setzen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Zusätzliche Eingabegeräte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Eingabesteuerung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2802
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
 msgid "Folders"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Temporärer Ordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Ordner für temporäre Dateien auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Auslagerungsordner:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2825
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Auslagerungsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Pinselordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Pinselordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2861
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Ordner mit Dynamiken"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Ordner mit Dynamiken auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2865
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Ordner für Muster"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Ordner für Muster auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2869
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Palettenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Palettenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2873
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Farbverlaufsordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Farbverlaufsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2877
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Schriftenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Schriftenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2883
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Ordner für Werkzeug-Voreinstellungen auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-Pinselordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2887
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "MyPaint-Pinselordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Plugin-Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2891
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Plugin-Ordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skripte"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Skript-Fu-Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2895
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Skript-Fu-Ordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Modulordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2899
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Modulordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Interpreter"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreterordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Interpreterordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
 msgid "Environment"
 msgstr "Umgebung"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Umgebungsordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Umgebungsordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
 msgid "Themes"
 msgstr "Themen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Themenordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Themenordner auswählen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Symbolthemen"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Symbolthemen-Ordner"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Symbolthemen-Ordner auswählen"
 
@@ -16093,52 +16558,52 @@ msgctxt "guides-type"
 msgid "Line spacing"
 msgstr "Linienabstand"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:307
+#: ../app/display/display-enums.c:313
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:308
+#: ../app/display/display-enums.c:314
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:309
+#: ../app/display/display-enums.c:315
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:310
+#: ../app/display/display-enums.c:316
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:403
+#: ../app/display/display-enums.c:409
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Add / Transform"
 msgstr "Hinzufügen/Transformieren"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:404
+#: ../app/display/display-enums.c:410
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:405
+#: ../app/display/display-enums.c:411
 msgctxt "transform-handle-mode"
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:434
+#: ../app/display/display-enums.c:440
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Design"
 msgstr "Design"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:435
+#: ../app/display/display-enums.c:441
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../app/display/display-enums.c:436
+#: ../app/display/display-enums.c:442
 msgctxt "vector-mode"
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
@@ -16151,7 +16616,6 @@ msgstr "Verschieben"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:903
 msgid "n/a"
 msgstr "n.v."
 
@@ -16207,12 +16671,12 @@ msgstr "Schnellmaske umschalten"
 msgid "Navigate the image display"
 msgstr "In der Bildansicht navigieren"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1443
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1445
 #: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Ziehen Sie Bilddateien hierher, um sie zu öffnen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:536
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -16304,17 +16768,17 @@ msgstr "Neue Ebene ablegen"
 msgid "Drop New Path"
 msgstr "Neuen Pfad ablegen"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:244
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
 msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
 msgstr "Die Pixel von Ebenengruppen können nicht verändert werden."
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:438 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1437 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:443 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1404 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Die Pixel der aktiven Ebene sind gesperrt."
 
@@ -16374,7 +16838,7 @@ msgid "Select Rotation Angle"
 msgstr "Rotationswinkel wählen"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:696
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:697
 msgid "Angle:"
 msgstr "Winkel:"
 
@@ -16418,37 +16882,43 @@ msgstr "(kein)"
 msgid "not color managed"
 msgstr "keine Farbverwaltung"
 
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:410
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:680 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:736
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:764
+msgid "pixels"
+msgstr "Pixel"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:456
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "<i>%s</i> abbrechen"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:809
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:811
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Klicken Sie zum Platzieren von vertikalen und horizontalen Hilfslinien"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:817
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:819
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer horizontalen Hilfslinie"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:830
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:832
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Klicken Sie zum Platzieren einer vertikalen Hilfslinie"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:842
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:844
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie, um einen neuen Punkt hinzuzufügen"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:852 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Punktes"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:873
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben aller Punkte"
 
 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:849
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1719
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1720
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben"
 
@@ -16461,7 +16931,7 @@ msgid "Click-Drag to shear and scale"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Scheren und Skalieren"
 
 #: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:858
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1707
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1708
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Perspektive zu ändern"
 
@@ -16477,16 +16947,70 @@ msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt zu verschieben"
 msgid "Click-Drag to remove this handle"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt zu entfernen"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:218 ../app/display/gimptoolline.c:347
+#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498
 msgid "Line: "
 msgstr "Linie: "
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:881 ../app/tools/gimppainttool.c:658
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1484
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Endpunktes"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1490 ../app/tools/gimppainttool.c:657
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s für eingeschränkte Winkel"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:882
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "Zum Verschieben der Teilungsführung loslassen"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1501
+#, c-format
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "%s für eingeschränkte Werte"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1511
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Auswahlmaske zu verschieben"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1516
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt zu entfernen"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1521
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move this handle"
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt zu verschieben"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1532
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt zu entfernen"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1536
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie, um den Griffpunkt zu entfernen"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1547
+#, fuzzy
+#| msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Punkt hinzuzufügen"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben der Linie"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1565
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s zum Verschieben der ganzen Linie"
@@ -16638,56 +17162,56 @@ msgstr ""
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Anker löschen"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:863
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866
 msgid "Click to close shape"
 msgstr "Klicken Sie zum Schließen der Form"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:867
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie, um die Ecke zu verschieben"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:872
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
 msgstr ""
 "Eingabetaste übergibt, Escapetaste bricht ab, Rücktaste öffnet die Form "
 "erneut"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:876
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr ""
 "Eingabetaste übergibt, Escapetaste bricht ab, Rücktaste entfernt letztes "
 "Segment"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:880
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Klicken und ziehen Sie, um ein Segment freihändig hinzuzufügen; klicken Sie, "
 "um ein Polygonsegment hinzuzufügen"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:553
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:866
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:725
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rechteck: "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2136
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2151
 msgid "Position: "
 msgstr "Position: "
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1712
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1717
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1713
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1718
 msgid "Click-Drag to scale"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Skalieren"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1721
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1722
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Verschieben des Pivot-Punktes"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1726
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1727
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Scheren"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1728
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1729
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie zum Drehen"
 
@@ -16748,7 +17272,7 @@ msgstr "%s an Bilddaten wurden heruntergeladen"
 msgid "Uploaded %s of image data"
 msgstr "%s an Bilddaten wurden hochgeladen"
 
-#: ../app/file/file-save.c:280
+#: ../app/file/file-save.c:278
 #, c-format
 msgid "%s plug-in could not save image"
 msgstr "Das Plugin %s konnte das Bild nicht speichern"
@@ -16909,112 +17433,265 @@ msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal (legacy)"
 msgstr "Normal (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:154
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (l)"
+msgstr "Normal (v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Vernichten"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:155
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind (legacy)"
 msgstr "Dahinter (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (l)"
+msgstr "Dahinter (v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (legacy)"
 msgstr "Multiplikation (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (l)"
+msgstr "Multiplikation (v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (legacy)"
 msgstr "Bildschirm (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (l)"
+msgstr "Bildschirm (v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Old broken Overlay"
 msgstr "Alter, defekter Overlay Modus"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:159
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old Overlay"
+msgstr "Überlagern (veraltet)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (legacy)"
 msgstr "Unterschied (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:160
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (l)"
+msgstr "Unterschied (v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (legacy)"
 msgstr "Addition (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (l)"
+msgstr "Addition (v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (legacy)"
 msgstr "Abziehen (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (l)"
+msgstr "Abziehen (v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (legacy)"
 msgstr "Nur Abdunkeln (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:163
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (l)"
+msgstr "Nur Abdunkeln (v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (legacy)"
 msgstr "Nur Aufhellen (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:164
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (l)"
+msgstr "Nur Aufhellen (v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (HSV) (legacy)"
 msgstr "Farbton (HSV, veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (l)"
+msgstr "Farbton (HSV, v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
 msgstr "Sättigung (HSV, veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (l)"
+msgstr "Sättigung (HSV, v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (HSL) (legacy)"
 msgstr "Farbe (HSL, veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:167
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (l)"
+msgstr "Farbe (HSL, v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV) (legacy)"
 msgstr "Wert (HSV, veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:168
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (l)"
+msgstr "Wert (HSV, v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (legacy)"
 msgstr "Dividieren (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (l)"
+msgstr "Dividieren (v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (legacy)"
 msgstr "Abwedeln (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (l)"
+msgstr "Abwedeln (v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (legacy)"
 msgstr "Nachbelichten (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:171
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (l)"
+msgstr "Nachbelichten (v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (legacy)"
 msgstr "Harte Kanten"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:172
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Hard light (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (l)"
+msgstr "Harte Kanten"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (legacy)"
 msgstr "Weiche Kanten"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Soft light (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (l)"
+msgstr "Weiche Kanten"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (legacy)"
 msgstr "Faser extrahieren (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (l)"
+msgstr "Faser extrahieren (v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (legacy)"
 msgstr "Faser mischen (veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:175
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (l)"
+msgstr "Faser mischen (v)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layer-mode"
 #| msgid "Color (HSV) (legacy)"
@@ -17022,149 +17699,159 @@ msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase (legacy)"
 msgstr "Farbe (HSV, veraltet)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:176
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Color (HSV) (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (l)"
+msgstr "Farbe (HSV, veraltet)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Überlagern"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (LCH)"
 msgstr "Farbton (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Chroma (LCH)"
 msgstr "Sättigung (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:179
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (LCH)"
 msgstr "Farbe (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:180
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lightness (LCH)"
 msgstr "Helligkeit (LCH)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#: ../app/operations/operations-enums.c:247
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#: ../app/operations/operations-enums.c:248
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind"
 msgstr "Hinter"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:183
+#: ../app/operations/operations-enums.c:249
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Multiplikation"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:184
+#: ../app/operations/operations-enums.c:250
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#: ../app/operations/operations-enums.c:251
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference"
 msgstr "Unterschied"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#: ../app/operations/operations-enums.c:252
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition"
 msgstr "Addition"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:187
+#: ../app/operations/operations-enums.c:253
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Abziehen"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:188
+#: ../app/operations/operations-enums.c:254
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Nur Abdunkeln"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#: ../app/operations/operations-enums.c:255
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Nur Aufhellen"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#: ../app/operations/operations-enums.c:256
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (HSV)"
 msgstr "Farbton (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:191
+#: ../app/operations/operations-enums.c:257
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV)"
 msgstr "Sättigung (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:192
+#: ../app/operations/operations-enums.c:258
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (HSL)"
 msgstr "Farbe (HSL)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#: ../app/operations/operations-enums.c:259
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV)"
 msgstr "Wert (HSV)"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#: ../app/operations/operations-enums.c:260
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide"
 msgstr "Division"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:195
+#: ../app/operations/operations-enums.c:261
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge"
 msgstr "Abwedeln"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:196
+#: ../app/operations/operations-enums.c:262
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn"
 msgstr "Nachbelichten"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#: ../app/operations/operations-enums.c:263
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Harte Kanten"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#: ../app/operations/operations-enums.c:264
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Weiche Kanten"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:199
+#: ../app/operations/operations-enums.c:265
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Faser extrahieren"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:200
+#: ../app/operations/operations-enums.c:266
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Faser mischen"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#: ../app/operations/operations-enums.c:267
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Vivid light"
 msgstr "Lebhaftes Licht"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#: ../app/operations/operations-enums.c:268
 #, fuzzy
 #| msgid "Linear light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pin light"
 msgstr "Lineares Licht"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:203
+#: ../app/operations/operations-enums.c:269
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Lineares Licht"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:204
+#: ../app/operations/operations-enums.c:270
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layer-mode"
 #| msgid "Hard light"
@@ -17172,17 +17859,17 @@ msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard mix"
 msgstr "Harte Kanten"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#: ../app/operations/operations-enums.c:271
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Exclusion"
 msgstr "Ausschluss"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#: ../app/operations/operations-enums.c:272
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear burn"
 msgstr "Lineare Nachbelichtung"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:207
+#: ../app/operations/operations-enums.c:273
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layer-mode"
 #| msgid "Darken only"
@@ -17190,7 +17877,17 @@ msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma/Luminance darken only"
 msgstr "Nur Abdunkeln"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:208
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Darken only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "Nur Abdunkeln"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
 #, fuzzy
 #| msgctxt "layer-mode"
 #| msgid "Lighten only"
@@ -17198,52 +17895,62 @@ msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma/Luminance lighten only"
 msgstr "Nur Aufhellen"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:280
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "Nur Aufhellen"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:281
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luminance"
 msgstr "Leuchtkraft"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+#: ../app/operations/operations-enums.c:282
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase"
 msgstr "Farbe entfernen"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:211
+#: ../app/operations/operations-enums.c:283
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Erase"
 msgstr "Radieren"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:212
+#: ../app/operations/operations-enums.c:284
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Merge"
 msgstr "Vereinen"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#: ../app/operations/operations-enums.c:285
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Split"
 msgstr "Teilen"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+#: ../app/operations/operations-enums.c:286
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Pass through"
-msgstr ""
+msgstr "Durchschleifen"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:215
+#: ../app/operations/operations-enums.c:287
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Replace"
 msgstr "Ersetzen"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:216
+#: ../app/operations/operations-enums.c:288
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Gegen-Radieren"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#: ../app/operations/operations-enums.c:316
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#: ../app/operations/operations-enums.c:317
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Legacy"
 msgstr "Veraltet"
@@ -17290,24 +17997,35 @@ msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "Leuchtstärke erhalten"
 
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:110
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
+msgid "Work on linear RGB"
+msgstr "Mit linearem RGB arbeiten"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
 msgid "The affected channel"
 msgstr "Der betroffene Kanal"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
 msgid "Curve"
 msgstr "Kurve"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:526
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "keine GIMP-Kurvendatei"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:557
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Verarbeitungsfehler. Es konnten keine zwei Ganzzahlen gefunden werden"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:673
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Schreiben der Kurven-Datei fehlgeschlagen: "
 
@@ -17337,38 +18055,65 @@ msgstr "Helligkeit"
 msgid "Overlap"
 msgstr "Überlappung"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
 msgid "Low Input"
 msgstr "Niedrige Eingabe"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
 msgid "High Input"
 msgstr "Hohe Eingabe"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Low Input"
+msgid "Clamp Input"
+msgstr "Niedrige Eingabe"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
 msgid "Low Output"
 msgstr "Niedrige Ausgabe"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
 msgid "High Output"
 msgstr "Hohe Ausgabe"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:778
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Low Output"
+msgid "Clamp Output"
+msgstr "Niedrige Ausgabe"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+msgid "Clamp final output values."
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "keine GIMP-Datei mit Einstellungen für Werte"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917
 msgid "parse error"
 msgstr "Verarbeitungsfehler"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:881
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Level-Datei: "
 
+#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgid "Adjust brightness and contrast"
+msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr ""
@@ -17382,11 +18127,11 @@ msgstr ""
 "Eine Reihe von Koeffizienten-Puffern in einen Koordinatenpuffer für das GIMP-"
 "Käfigwerkzeug umwandeln"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:127
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
 msgid "Fill with plain color"
 msgstr "Mit reiner Farbe füllen"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
 msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
 msgstr "Die Originalposition des Käfigs mit einer reinen Farbe füllen"
 
@@ -17403,16 +18148,16 @@ msgstr "Das Bild einfärben"
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust Color Curves"
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "Farbkurven korrigieren"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
 msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Farben in Graustufen umwandeln"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
-
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
 msgid "Choose shade of gray based on"
 msgstr "Grauwert bestimmen nach"
@@ -17421,6 +18166,12 @@ msgstr "Grauwert bestimmen nach"
 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "Farbton, Sättigung und Helligkeit korrigieren"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust Color Levels"
+msgid "Adjust color levels"
+msgstr "Farbwerte anpassen"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
 msgid "Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Anzahl der Farben reduzieren"
@@ -17433,6 +18184,13 @@ msgstr "Posterisierungsstufen"
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr "Teiltransparenz mit einer Farbe ersetzen"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
+msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "Schwellwert: Bild mittels Schwellwert auf zwei Farben reduzieren"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
 msgid "Low threshold"
 msgstr "Unterer Schwellwert"
@@ -17454,18 +18212,18 @@ msgstr ""
 #. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
 #. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:235
+#: ../app/gui/gui.c:236
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
 #. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
 #. *  need the mime-types implemented by plug-ins
 #.
-#: ../app/gui/gui.c:542
+#: ../app/gui/gui.c:543
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 
-#: ../app/gui/splash.c:115
+#: ../app/gui/splash.c:128
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "GIMP-Start"
 
@@ -17486,11 +18244,11 @@ msgstr "Nur Bewegung"
 msgid "Flow"
 msgstr "Fluss"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Es sind keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:400
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr ""
 "Es sind keine Zeichen-Dynamiken zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
@@ -17562,7 +18320,7 @@ msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Größe des Tintenkleckses"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
 msgid "Angle"
 msgstr "Winkel"
 
@@ -17572,8 +18330,8 @@ msgid "Tilt"
 msgstr "Neigung"
 
 #. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:277 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
 msgid "Shape"
 msgstr "Form"
 
@@ -17597,25 +18355,33 @@ msgstr "MyPaint-Pinsel"
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Es sind keine MyPaint-Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
 msgid "Radius"
 msgstr "Radius"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Deckkraft"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
 msgid "Hardness"
 msgstr "Härte"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:106
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
 msgid "Erase with this brush"
 msgstr "Mit diesem Pinsel radieren"
 
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "Kein Radiereffekt"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr "Alpha existierender Pixel niemals verringern"
+
 #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Pinsel"
@@ -17629,72 +18395,72 @@ msgid "Brush Size"
 msgstr "Pinselgröße"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
-msgid "Brush Zoom"
-msgstr "Pinselvergrößerung"
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
-msgid "Link brush size with canvas zoom"
-msgstr "Pinselgröße an Zoom der Zeichenfläche koppeln"
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "Abstand"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
 msgid "Force"
 msgstr "Druck"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
 msgid "Brush Force"
 msgstr "Pinseldruck"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
 msgid "Link Size"
 msgstr "Größe verknüpfen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
 msgid "Link brush size to brush native"
 msgstr "Größe mit der nativen Größe des Pinsels verknüpfen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
 msgid "Link Aspect Ratio"
 msgstr "Seitenverhältnis verknüpfen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
 msgstr ""
 "Seitenverhältnis mit dem nativen Seitenverhältnis des Pinsels verknüpfen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
 msgid "Link Angle"
 msgstr "Winkel verknüpfen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
 msgid "Link brush angle to brush native"
 msgstr "Winkel mit dem nativen Winkel des Pinsels verknüpfen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
 msgid "Link Spacing"
 msgstr "Abstand verknüpfen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
 msgid "Link brush spacing to brush native"
 msgstr "Abstand auf die native Größe des Pinsels zurücksetzen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
 msgid "Link Hardness"
 msgstr "Härte verknüpfen"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
 msgid "Link brush hardness to brush native"
 msgstr "Härte auf die native Härte des Pinsels zurücksetzen"
 
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr "Pinsel an Ansicht koppeln"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr ""
+
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
 msgid "Incremental"
 msgstr "Steigernd"
@@ -17749,8 +18515,8 @@ msgstr "Umkehren"
 msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Richtung des Verblassens umkehren"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
 msgid "Repeat"
 msgstr "Wiederholung"
 
@@ -17807,16 +18573,12 @@ msgstr "Fluss"
 
 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
 msgid "The amount of brush color to blend"
-msgstr ""
+msgstr "Der Betrag der zu mittelnden Pinselfarbe"
 
 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "No erasing effect"
-msgstr ""
-
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
-msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Radiereffekt"
 
 #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
 msgid "Set a source image first."
@@ -17872,47 +18634,47 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Helligkeit/Kontrast"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:604
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Werte"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:674
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Posterisieren"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Entsättigen"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
 msgid "Invert"
 msgstr "Invertieren"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:434 ../app/pdb/color-cmds.c:482
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Kurven"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:536 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Farbabgleich"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:584 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Einfärben"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:736
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Farbton/Sättigung"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:720
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Schwellwert"
@@ -17921,7 +18683,7 @@ msgstr "Schwellwert"
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Plugin"
 
-#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:966
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:987
 msgctxt "command"
 msgid "Foreground Select"
 msgstr "Vordergrundauswahl"
@@ -17940,8 +18702,8 @@ msgstr "Invertieren"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:561
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
 
@@ -18008,123 +18770,148 @@ msgstr "Ungültiger, leerer Pinselname"
 msgid "Brush '%s' not found"
 msgstr "Pinsel »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:90
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:91
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgstr "Pinsel »%s« ist nicht veränderbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr "Pinsel »%s« lässt sich nicht umbenennen"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
 #, c-format
 msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
 msgstr "Pinsel »%s« ist kein generierter Pinsel"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:137
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
 msgid "Invalid empty paint dynamics name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Name der Malmethode"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' not found"
 msgstr "Malmethode »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:151
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
 #, c-format
 msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgstr "Malmethode »%s« ist nicht veränderbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr "Pinseldynamik »%s« lässt sich nicht umbenennen"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
 msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
 msgstr "Ungültiger, leerer MyPaint-Pinselname"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' not found"
 msgstr "MyPaint-Pinsel »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
 #, c-format
 msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
 msgstr "MyPaint-Pinsel »%s« ist nicht veränderbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr "MyPaint-Pinsel »%s« lässt sich nicht umbenennen"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
 msgid "Invalid empty pattern name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Mustername"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:239
 #, c-format
 msgid "Pattern '%s' not found"
 msgstr "Muster »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:235
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
 msgid "Invalid empty gradient name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Farbverlaufsname"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' not found"
 msgstr "Farbverlauf »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:274
 #, c-format
 msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgstr "Verlauf »%s« ist nicht veränderbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr "Verlauf »%s« lässt sich nicht umbenennen"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302
 msgid "Invalid empty palette name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Palettenname"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:311
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' not found"
 msgstr "Palette »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:317
 #, c-format
 msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgstr "Palette »%s« ist nicht veränderbar"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr "Palette »%s« lässt sich nicht umbenennen"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344
 msgid "Invalid empty font name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Schriftname"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
 #, c-format
 msgid "Font '%s' not found"
 msgstr "Schrift »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:333
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
 msgid "Invalid empty buffer name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Ablagename"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:343
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
 #, c-format
 msgid "Named buffer '%s' not found"
 msgstr "Benannte Ablage »%s« wurde nicht gefunden"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:362
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
 msgid "Invalid empty paint method name"
 msgstr "Ungültiger, leerer Name der Malmethode"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:372
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
 #, c-format
 msgid "Paint method '%s' does not exist"
 msgstr "Malmethode »%s« existiert nicht"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
 msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu keinem Bild "
 "hinzugefügt wurde"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
 msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es zu einem anderen Bild "
 "hinzugefügt wurde"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -18133,7 +18920,7 @@ msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es kein direktes "
 "Unterelement eines Objektbaums ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
 #, c-format
 msgid ""
 "Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -18142,28 +18929,28 @@ msgstr ""
 "Objekte »%s« (%d) und »%s« (%d) können nicht verwendet werden, weil sie "
 "nicht Teil des selben Objektbaums sind"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
 msgstr "Objekt »%s« (%d) darf nicht ein Vorfahre von »%s« (%d) sein"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
 msgstr "Objekt »%s« (%d) wurde bereits zu einem Bild hinzugefügt"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:512
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
 #, c-format
 msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
 msgstr "Versuch das Objekt »%s« (%d) dem falschen Bild hinzuzufügen"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:572
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
 msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht bearbeitet werden, weil der Inhalt gesperrt ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
 #, c-format
 msgid ""
 "Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
@@ -18171,36 +18958,36 @@ msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht bearbeitet werden, weil dessen Position und "
 "Größe gesperrt ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:602
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
 msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil es kein Gruppenobjekt ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:622
 #, c-format
 msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
 msgstr ""
 "Objekt »%s« (%d) kann nicht verändert werden, weil es ein Gruppenobjekt ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:643
 #, c-format
 msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
 msgstr ""
 "Ebene »%s« (%d) kann nicht verwendet werden, weil sie keine Textebene ist"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:684
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
 msgstr ""
 "Bild »%s« (%d) ist vom Typ »%s«, jedoch wurde ein Bild vom Typ »%s« erwartet"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:707
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
 msgstr "Bild »%s« (%d) darf nicht vom Typ »%s« sein"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
@@ -18209,22 +18996,22 @@ msgstr ""
 "Bild »%s« (%d) hat die Genauigkeit »%s«, jedoch wurde ein Bild von der "
 "Genauigkeit »%s« erwartet"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:750
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
 msgstr "Bild »%s« (%d) darf nicht von Genauigkeit »%s« sein"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:774 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
 msgstr "Bild »%s« (%d) besitzt keine Führung mit der Kennung %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:797 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
 #, c-format
 msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
 msgstr "Bild »%s« (%d) besitzt keinen Führungspunkt mit der Kennung %d"
 
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:785
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:825
 #, c-format
 msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
 msgstr "Das Vektorobjekt %d besitzt keine Linie mit der Kennung %d"
@@ -18276,7 +19063,7 @@ msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Diagonale Nachbarn"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:440 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Interpolation"
@@ -18791,11 +19578,11 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Abgebrochen"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:232
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230
 msgid "Plug-in Interpreters"
 msgstr "Plugin-Interpreter"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Plugin-Umgebung"
 
@@ -18885,7 +19672,7 @@ msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Den zu bearbeitenden Bereich wählen"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:237
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:247
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Farbwerte anpassen"
 
@@ -18951,6 +19738,14 @@ msgstr "Zielbereich"
 msgid "Gray Handling"
 msgstr "Grauverarbeitung"
 
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:179
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr "Am weitesten entfernte vollständig transparente Farbe wählen"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:201
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr "Nächstliegende vollständig deckende Farbe auswählen"
+
 #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
 msgstr "Matrix um 90° gegen den Uhrzeigersinn drehen"
@@ -18967,19 +19762,19 @@ msgstr "Matrix horizontal spiegeln"
 msgid "Flip matrix vertically"
 msgstr "Matrix vertikal spiegeln"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:68
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
 msgid "Frequencies"
 msgstr "Frequenzen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
 msgid "Contours"
 msgstr "Konturen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:90
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
 msgid "Sharp Edges"
 msgstr "Kanten schärfen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-diffration-patterns.c:101
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
 msgid "Other Options"
 msgstr "Weitere Optionen"
 
@@ -19047,7 +19842,21 @@ msgstr "_Sättigung"
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Farbe _zurücksetzen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:217
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+msgid "Shadows"
+msgstr "Schatten"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+msgid "Highlights"
+msgstr "Glanzlichter"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment"
+msgid "Common"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
 msgid "Spiral: "
 msgstr "Spirale: "
 
@@ -19057,87 +19866,95 @@ msgstr "Supernova: "
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
 msgid "1,700 K – Match flame"
-msgstr "1,700 K – Streichholzflamme"
+msgstr "1700 K – Streichholzflamme"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
 msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
-msgstr "1,850 K – kerzenflamme, Sonnenaufgang/-untergang"
+msgstr "1850 K – Kerzenflamme, Sonnenaufgang/-untergang"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
-msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
-msgstr "3,000 K – Softe (oder warme) weiße kompakte fluoreszierende Lampen"
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
+msgstr "2700 K – Warmweiße LED-Lampen"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
-msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
-msgstr "3,300 K – Weißglühende Lampen"
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr "3000 K – Warmweiße kompakte Leuchtstofflampen"
 
 # am ehesten »Flutlicht«
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
-msgstr "3,200 K – Studiolampen, etc."
+msgstr "3200 K – Studiolampen, Fotolampen usw."
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
-msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
-msgstr "3,350 K – Studio \"CP\" Licht"
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr "3300 K – Glühlampen"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
-msgid "4,100 K – Moonlight"
-msgstr "4,100 K – Mondlicht"
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr "3350 K – CP-Studiolicht"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
+msgstr "4000 K – Kalte LED-Lampen (tageslichtähnlich)"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr "4100 K – Mondlicht"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
 msgid "5,000 K – D50"
-msgstr "5,000 K – D50"
+msgstr "5000 K – D50"
 
 # Kaltkathodenlampe?
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
-msgstr "5,000 K – Kühles weiß/Tageslicht kompakter fluoreszierender Lampen"
+msgstr "5000 K – Kaltweiße Leuchtstofflampen (tageslichtähnlich)"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
-msgstr "5,000 K – Tageslicht am Horizont"
+msgstr "5000 K – Tageslicht am Horizont"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
 msgid "5,500 K – D55"
-msgstr "5,500 K – D55"
+msgstr "5500 K – D55"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
-msgstr "5,500 K – Vertikales Tageslicht, elektronischer Blitz"
+msgstr "5500 K – Vertikales Tageslicht, elektronischer Blitz"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
-msgstr "6,200 K – Xenon-Kurzbogenlampe"
+msgstr "6200 K – Xenon-Kurzbogenlampe"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
 msgid "6,500 K – D65"
-msgstr "6,500 K – D65"
+msgstr "6500 K – D65"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
-msgstr "6,500 K – Tageslicht, Bewölkung"
+msgstr "6500 K – Tageslicht, Bewölkung"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
 msgid "7,500 K – D75"
-msgstr "7,500 K – D75"
+msgstr "7500 K – D75"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
 msgid "9,300 K"
-msgstr "9,300 K"
+msgstr "9300 K"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:101
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:103
 msgid "Choose from a list of common color temperatures"
 msgstr "Aus einer Liste häufig vorkommender Farbtemperaturen wählen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:152
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:154
 msgid "New Seed"
 msgstr "Neue Zufallsdaten"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:367
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:374
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Farben aus dem Bild übernehmen"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:502
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:514
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Dieser Vorgang hat keine Eigenschaften, die bearbeitet werden können"
 
@@ -19151,7 +19968,7 @@ msgstr ""
 "Franz jagt im komplett verwahrlosten\n"
 "Taxi quer durch Bayern. 012345689"
 
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1460
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1462
 msgid "Add Text Layer"
 msgstr "Textebene hinzufügen"
 
@@ -19241,7 +20058,7 @@ msgctxt "text-box-mode"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fest"
 
-#: ../app/tools/gimp-tools.c:375
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:382
 msgid ""
 "This tool has\n"
 "no options."
@@ -19375,70 +20192,192 @@ msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen"
 msgid "Click to add this path to the list"
 msgstr "Klicken Sie, um diesen Pfad zur Liste hinzuzufügen"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:105
 msgid "Adaptive Supersampling"
 msgstr "Anpassende Hochrechnung"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:111
 msgid "Max depth"
 msgstr "Max. Tiefe"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:117 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
 #: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
 msgid "Threshold"
 msgstr "Schwellwert"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Handle mode"
+msgid "Instant mode"
+msgstr "Ankerpunkt Modus"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:132
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr "Verlauf direkt anwenden"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:138
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "Aktiven Farbverlauf bearbeiten"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:139
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "Aktiven Farbverlauf an Ort und Stelle bearbeiten"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Diesen Farbverlauf bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162
+#. the instant toggle
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:326
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Constrain (%s)"
+msgid "Instant mode  (%s)"
+msgstr "Beschränkung (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:346
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr ""
+"Der aktive Farbverlauf ist schreibgeschützt und kann nicht direkt bearbeitet "
+"werden. Deaktivieren Sie diese Option, um stattdessen eine Kopie zu "
+"bearbeiten."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156
 msgid "Blend"
 msgstr "Farbverlauf"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:157
 msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
 msgstr "Farbverlauf: Auswahl mit einem Farbverlauf füllen"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:158
 msgid "Blen_d"
 msgstr "_Farbverlauf"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:214
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:213
 msgid "Click-Drag to draw a gradient"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie, um einen Farbverlauf zu zeichnen"
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:258 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1445 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1412 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Die aktive Ebene ist nicht sichtbar."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:264
 msgid "No gradient available for use with this tool."
 msgstr "Es ist kein Farbverlauf zur Verwendung mit diesem Werkzeug vorhanden."
 
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:462
-#, fuzzy
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Blend Space"
-msgid "Blend Step"
-msgstr "Farbverlaufsraum"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:603
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:571
 msgid "Blend: "
 msgstr "Farbverlauf: "
 
+#. the position labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1339 ../app/tools/gimptextoptions.c:583
+msgid "Color:"
+msgstr "Farbe:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1347
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "Farbe des Endpunktes ändern"
+
+#. the position label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1385
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1505
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
+msgid "Position:"
+msgstr "Position:"
+
+#. the color labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1410
+msgid "Left color:"
+msgstr "Linke Farbe:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1416
+msgid "Right color:"
+msgstr "Rechte Farbe:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1443
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1452
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Foreground Color"
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "Vordergrundfarbe ändern"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1474
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete path"
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Pfad löschen"
+
+#. the type label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1530
+msgid "Blending:"
+msgstr "Mittelung:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1552
+msgid "Coloring:"
+msgstr "Färbung:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1586
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1594
+#, fuzzy
+#| msgid "Center ordinate"
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "Ordinate des Zentrums"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1657
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Left Endpoint"
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "Linker Endpunkt"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1665
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Left Endpoint"
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "Linker Endpunkt"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1718
+#, c-format
+msgid "Stop %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1786
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "unit-singular"
+#| msgid "point"
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "Punkt"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2364
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2373
+msgid "Blend Step"
+msgstr "Mittelungsschritt"
+
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Helligkeit/Kontrast"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
-msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
-msgstr "Helligkeit/Kontrast: Helligkeit und Kontrast anpassen"
-
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "_Helligkeit / Kontrast …"
@@ -19615,11 +20554,11 @@ msgstr ""
 "Den sich ergebenden Farbwert der Komposition aller sichtbaren Ebenen "
 "verwenden"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
 msgid "Sample average"
 msgstr "Abtastgröße"
 
-#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
 msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
 msgstr "Gemittelten Farbwert der umgebenden Pixel verwenden"
 
@@ -19627,20 +20566,20 @@ msgstr "Gemittelten Farbwert der umgebenden Pixel verwenden"
 msgid "Color Picker Average Radius"
 msgstr "Durchschnittlicher Radius des Farbwählers"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
 msgid "Pick Mode"
 msgstr "Auswahlmodus"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
 msgid "Choose what color picker will do"
 msgstr "Wählen Sie, was der Farbwähler tun soll"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
 #: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
 msgid "Use info window"
 msgstr "Info-Fenster verwenden"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
 msgid ""
 "Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
 msgstr ""
@@ -19648,13 +20587,13 @@ msgstr ""
 "verschiedenen Farbmodellen öffnen"
 
 #. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
 #, c-format
 msgid "Pick Mode  (%s)"
 msgstr "Auswahlmodus (%s)"
 
 #. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
 #, c-format
 msgid "Use info window  (%s)"
 msgstr "Info-Fenster verwenden (%s)"
@@ -19675,11 +20614,11 @@ msgstr "Fa_rbpipette"
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Klicken Sie zum Anzeigen einer Farbe in ein Bild"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:496
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:500
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Vordergrundfarbe in ein Bild"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:502
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:506
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild"
 
@@ -19687,7 +20626,7 @@ msgstr "Klicken Sie zum Wählen einer Hintergrundfarbe in ein Bild"
 msgid "Click in any image to add the color to the palette"
 msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen einer Farbe zur Palette in ein Bild"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
 msgid "Color Picker Information"
 msgstr "Informationen zur Farbpipette"
 
@@ -19746,29 +20685,39 @@ msgstr "Hervorheben"
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Alles außerhalb der Auswahl abdunkeln"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Glanzlichter-Deckkraft"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "Die Abdunklung von allem, was sich außerhalb der Auswahl befindet"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Nur die aktive Ebene"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr "Nur aktuell gewählte Ebene beschneiden"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Vergrößern zulassen"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 "Vergrößern der Leinwand durch Ziehen des Beschneidungsrahmens außerhalb der "
 "Grenzen des Bildes erlauben"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
 msgid "Fill with"
 msgstr "Füllen mit"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
 msgstr ""
 "Legt fest, wie mit »Vergrößern zulassen« erstellte Bereiche gefüllt werden "
@@ -19786,78 +20735,84 @@ msgstr "Zuschneiden: Bereiche von Bild oder Ebene entfernen"
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Zuschneiden"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:154
 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie, um ein Zuschnittrechteck zu zeichnen"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:259
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:263
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Zum Zuschneiden anklicken oder die Eingabetaste drücken"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:361
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:366
 msgid "Crop to: "
 msgstr "Zuschneiden auf: "
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:431
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:436
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Es gibt keine aktive Ebene zum Ausschneiden."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
 msgid "Curves"
 msgstr "Kurven"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
-msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
-msgstr "Kurven: Farbkurven korrigieren"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Kurven …"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:325
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:322
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Klicken Sie zum Hinzufügen eines Kontrollpunktes zu allen Kanälen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:327
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Klicken Sie zum Zufügen eines Punktes zur Kurve"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s: Kontrollpunkte hinzufügen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s: Kontrollpunkte zu allen Kanälen hinzufügen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:347
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Farbkurven korrigieren"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:392 ../app/tools/gimplevelstool.c:334
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 ../app/tools/gimplevelstool.c:345
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "Ka_nal:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 ../app/tools/gimplevelstool.c:364
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:432 ../app/tools/gimplevelstool.c:375
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "Kanal _zurücksetzen"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:521 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgid "Adjust curves in linear light"
+msgstr "Farbton, Sättigung und Helligkeit korrigieren"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
+msgid "Adjust curves perceptually"
+msgstr "Kurven nach Wahrnehmung anpassen"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:539 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Kurven_typ:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:688
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:739
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Dateikopf konnte nicht gelesen werden: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:683
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:730
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "_Altes Dateiformat für Kurven verwenden"
 
@@ -19905,13 +20860,13 @@ msgstr "%s zum Aufhellen"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Typ (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:439
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:607
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:444
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:612
 msgid "Move: "
 msgstr "Verschieben: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:860
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1119
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:868
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Schwebende Auswahl bewegen"
 
@@ -20004,12 +20959,12 @@ msgstr "%s: original und gefiltert tauschen"
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: horizontal und vertikal tauschen"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1274 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1295 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Einstellungen für »%s« importieren"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1276 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1297 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Einstellungen für »%s« exportieren"
@@ -20031,7 +20986,7 @@ msgstr "Spiegelungstyp"
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Richtung des Spiegelns"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:425
 msgid "Transform:"
 msgstr "Transformation:"
 
@@ -20042,7 +20997,7 @@ msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Richtung (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:447
 msgid "Clipping"
 msgstr "Beschneidung"
 
@@ -20163,33 +21118,33 @@ msgstr "_Vorschaumaske"
 msgid "Select foreground pixels"
 msgstr "Vordergrundpixel auswählen"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
 msgid "Roughly outline the object to extract"
 msgstr "Ziehen Sie eine grobe Auswahl um das freizustellende Objekt"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:627
 msgid "Selecting foreground,"
 msgstr "Vordergrund auswählen,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:629
 msgid "Selecting background,"
 msgstr "Hintergrund auswählen,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
 msgid "Selecting unknown,"
 msgstr "Unbekannte auswählen,"
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:634
 msgid "press Enter to preview."
 msgstr "Zur Vorschau die Eingabetaste drücken."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:636
 msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
 msgstr ""
 "Drücken Sie ESC zum Verlassen der Vorschau oder die Eingabetaste zum "
 "Anwenden."
 
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1189
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1210
 msgid "Paint mask"
 msgstr "Zeichenmaske"
 
@@ -20203,7 +21158,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Free Select"
 msgstr "_Freie Auswahl"
 
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:489
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494
 msgctxt "command"
 msgid "Free Select"
 msgstr "Freie Auswahl"
@@ -20225,8 +21180,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Zauberstab"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:532
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:533 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:539
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL-Operation"
 
@@ -20238,7 +21193,8 @@ msgstr "GEGL-Werkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
 msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL-Operationen …"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:478
+#. The options vbox
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:484
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Wählen Sie eine Operation aus der obigen Liste"
 
@@ -20292,12 +21248,12 @@ msgstr "_Gitter Transformation"
 msgid "Handle transformation"
 msgstr "Gitter Transformation"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:214
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:128
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:213
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:127
 msgid "Transformation Matrix"
 msgstr "Transformationsmatrix"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:381
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:380
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Handle transform"
 msgstr "Gitter Transformation"
@@ -20406,66 +21362,78 @@ msgstr "Klicken oder klicken und ziehen Sie, um einen Punkt hinzuzufügen"
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Ändern der Kurve der magnetischen Schere"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
-msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
-msgstr "Werte: Farbwerte korrigieren"
-
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Werte …"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:261
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Schwarzpunkt für alle Kanäle wählen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:263
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:273
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Schwarzpunkt für gewählten Kanal wählen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:270
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Graupunkt für alle Kanäle wählen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Graupunkt für gewählten Kanal wählen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:279
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Weißpunkt für alle Kanäle wählen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:281
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Weißpunkt für gewählten Kanal wählen"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:395
+msgid "Adjust levels in linear light"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:396
+msgid "Adjust levels perceptually"
+msgstr "Stufen nach Wahrnehmung anpassen"
+
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:383
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Quellwerte"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:488
+msgid "Clamp _input"
+msgstr ""
+
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:499
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Zielwerte"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579
+msgid "Clamp outpu_t"
+msgstr ""
+
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:557
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
 msgid "All Channels"
 msgstr "Alle Kanäle"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:569
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "_Automatische Quellwerte"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:572
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Werte automatisch anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:599
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:636
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Diese Einstellungen als Kurven bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:798
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:855
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "_Altes Dateiformat für Werte verwenden"
 
@@ -20503,37 +21471,31 @@ msgstr "_Vergrößerung"
 msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
 msgstr "Einen Schwebedialog mit Details zur Messung öffnen"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
 msgid "Measure"
 msgstr "Maßband"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
 msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
 msgstr "Maßband: Abstände und Winkel messen"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
 msgid "_Measure"
 msgstr "_Maßband"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:157
 msgid "Click-Drag to create a line"
 msgstr "Klicken und ziehen Sie, um eine Linie zu erstellen"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:332
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:335
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Hilfslinie hinzufügen"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:526 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:679
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:735 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:763
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:696
-msgid "pixels"
-msgstr "Pixel"
-
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:643
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:644
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Abstände und Winkel messen"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:668
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:669
 msgid "Distance:"
 msgstr "Abstand:"
 
@@ -20583,7 +21545,7 @@ msgstr "_Verschieben"
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Es gibt keinen Pfad, der verschoben werden kann."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1472
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1439
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Die aktive Pfadposition ist gesperrt."
 
@@ -20645,8 +21607,8 @@ msgid "Show lattice"
 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:557
 msgid "Scale"
 msgstr "Skalieren"
 
@@ -20675,13 +21637,13 @@ msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
 msgstr "Operationswerkzeug: Eine beliebige GEGL-Funktion aufrufen"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:527
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:536
 #, c-format
 msgid "Aux Input"
 msgstr "Aux Eingang"
 
 #. don't translate "Aux"
-#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:533
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:542
 #, c-format
 msgid "Aux%d Input"
 msgstr "Aux%d Eingang"
@@ -20726,40 +21688,36 @@ msgstr "Druck auf Standardwert zurücksetzen"
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Diese Zeichendynamik bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262
-msgid "Lock brush size to zoom"
-msgstr "Pinselgröße an Zoom koppeln"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Ausblendoptionen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
 msgid "Color Options"
 msgstr "Farboptionen"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:622
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:621
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Mit Pinselstandard koppeln"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:156
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Zum Malen klicken"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Zum Zeichnen der Linie klicken"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:159
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s zum Wählen einer Farbe"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:271
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:272
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Es kann nicht auf Ebenenmasken gezeichnet werden."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:745
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:688
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s für eine gerade Linie"
@@ -20802,113 +21760,109 @@ msgstr "P_erspektive"
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "Perspektivische Transformation"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:245
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:244
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Perspektive"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
 msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
 msgstr ""
 "Automatisch auf die nächstgelegene rechteckige Form in einer Ebene schrumpfen"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
 msgid "Shrink merged"
 msgstr "Vereinigung mitschrumpfen"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:115
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
 msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
 msgid "Composition guides such as rule of thirds"
 msgstr "Gestaltungsregeln wie z.B. die Drittelregel"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:133
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
 msgid "X coordinate of top left corner"
 msgstr "X-Koordinate der obere linke Ecke"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:143
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
 msgid "Y coordinate of top left corner"
 msgstr "Y-Koordinate der obere linke Ecke"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:153
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
 msgid "Width of selection"
 msgstr "Breite der Auswahl"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:162
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
 msgid "Height of selection"
 msgstr "Höhe der Auswahl"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:171
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
 msgid "Unit of top left corner coordinate"
 msgstr "Einheit der Koordinate der oberen linke Ecke"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:180
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
 msgid "Unit of selection size"
 msgstr "Einheit der Auswahlgröße"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:189
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
 msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
 msgstr ""
 "Sperren des Seitenverhältnisses, der Breite, Höhe oder Größe aktivieren"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:198
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
 msgid "Choose what has to be locked"
 msgstr "Wählen Sie, was gesperrt werden soll"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:207
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
 msgid "Custom fixed width"
 msgstr "Angepasste feste Breite"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:216
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
 msgid "Custom fixed height"
 msgstr "Angepasste feste Höhe"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:310
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
 msgid "Unit of fixed width, height or size"
 msgstr "Einheit der festen Breite, Höhe oder Größe"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
 msgid "Expand from center"
 msgstr "Aus der Mitte aufziehen"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:319
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
 msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr "Auswahl aus der Mitte aufziehen"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:763
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuell"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:872
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fixiert"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1013
-msgid "Position:"
-msgstr "Position:"
-
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1023 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
 msgid "Size:"
 msgstr "Größe:"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1042
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1066
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Automatisch schrumpfen"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Abgerundete Ecken"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Ecken der Auswahl abrunden"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Radius der Abrundungen in Pixel"
 
@@ -20924,7 +21878,7 @@ msgstr "Rechteckige Auswahl: Einen rechteckigen Bereich auswählen"
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "_Rechteckige Auswahl"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:725
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
 msgid "Ellipse: "
 msgstr "Ellipse: "
 
@@ -20961,7 +21915,7 @@ msgstr "Maske des ausgewählten Bereiches zeichnen"
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Bewegen Sie zum Ändern des Grenzwertes die Maus"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:548
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
@@ -21017,7 +21971,7 @@ msgstr "Prüfpunkt hinzufügen: "
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Skalieren: Ebene, Auswahl oder Pfad skalieren"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:253
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:257
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
@@ -21103,8 +22057,8 @@ msgstr ""
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Klicken Sie um die schwebende Auswahl zu verankern"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:550
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:559
 msgid "Shear"
 msgstr "Scheren"
 
@@ -21155,11 +22109,11 @@ msgstr "Verschmieren: Mit einem Pinsel ausgewählte Bereiche verschmieren"
 msgid "_Smudge"
 msgstr "Versch_mieren"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "Klicken Sie um zu Verschmieren"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:77
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Klicken Sie zum Verschmieren der Linie"
 
@@ -21246,10 +22200,6 @@ msgstr "Hinting:"
 msgid "Text Color"
 msgstr "Textfarbe"
 
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:583
-msgid "Color:"
-msgstr "Farbe:"
-
 #: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
 msgid "Justify:"
 msgstr "Ausrichtung:"
@@ -21274,27 +22224,27 @@ msgstr "Text: Eine Ebene mit Text anlegen oder bearbeiten"
 msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xt"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:942
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:944
 msgid "Text box: "
 msgstr "Textfeld: "
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1073
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075
 msgid "Reshape Text Layer"
 msgstr "Textebene umgestalten"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1571 ../app/tools/gimptexttool.c:1574
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1573 ../app/tools/gimptexttool.c:1576
 msgid "Confirm Text Editing"
 msgstr "Textbearbeitung bestätigen"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1578
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580
 msgid "Create _New Layer"
 msgstr "_Neue Ebene"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1582
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Bearbeiten"
 
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1602
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1604
 msgid ""
 "The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
 "tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -21313,10 +22263,6 @@ msgstr ""
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP-Texteditor"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
-msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
-msgstr "Schwellwert: Bild mittels Schwellwert auf zwei Farben reduzieren"
-
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Schwellwert …"
@@ -21333,7 +22279,7 @@ msgstr "_Automatisch"
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Den optimalen Grenzwert für die Binarisierung automatisch anpassen"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1124
+#: ../app/tools/gimptool.c:1192
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr ""
 "Auf einem leeren Bild kann nicht gearbeitet werden, fügen Sie zuerst eine "
@@ -21368,7 +22314,7 @@ msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Deckkraft des Vorschaubildes"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:468
 msgid "Guides"
 msgstr "Hilfslinien"
 
@@ -21376,140 +22322,150 @@ msgstr "Hilfslinien"
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Größe einer Gitterzelle für eine Vielzahl von Gestaltungsregeln"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 Grad (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Drehvorgänge auf 15 Grad beschränken"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:508
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Verhältnis beibehalten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Rounded corners"
+msgid "Around center (%s)"
+msgstr "Abgerundete Ecken"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:527
+msgid "Scale around the center point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:543
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Beschränkung (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:544
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:545
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "Bewegung auf 45-Grad-Winkel aus der Mitte einschränken (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:547
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Seitenverhältnis beim Skalieren beibehalten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:549
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "Drehung auf 15-Grad-Abstufungen einschränken (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:551
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "Nur entlang der Kantenrichtung scheren (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:553
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 "Angriffspunkte zur perspektivischen Entzerrung auf Kanten und Diagonalen "
 "beschränken (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:556
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "Von Pivot (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:558
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Von Pivot-Punkt skalieren (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "Ecke gegenüber um den gleichen Wert scheren (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:562
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "Position des Drehpunkts beim Ändern der Perspektive beibehalten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:565
 msgid "Pivot"
 msgstr "Pivot"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:566
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Einrasten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:567
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Drehpunkt an Ecken und Mitte einrasten (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:568
 msgid "Lock"
 msgstr "Sperre"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Die Position des Drehpunkts auf der Leinwand sperren"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:201
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformation"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:224
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219
 msgid "Transforming"
 msgstr "Transformieren"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:263
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:258
 #, c-format
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "Die Auswahl überschneidet sich nicht mit der Ebene."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:544 ../app/tools/gimptransformtool.c:556
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:512 ../app/tools/gimptransformtool.c:524
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Transformationsschritt"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1399
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Es gibt keine Ebene, die transformiert werden kann."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1439
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1406
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "Die Position und Größe der aktiven Ebene sind gesperrt."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1452
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1419
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Keine Auswahl zum transformieren vorhanden."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1465
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1432
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Es gibt keinen Pfad, der transformiert werden kann."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1470
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1437
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Aktive nachgezogene Pfade sind gesperrt."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1474
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1441
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "Der aktive Pfad hat keine Striche."
 
@@ -21531,11 +22487,11 @@ msgstr "_Vereinheitlichte Transformation"
 msgid "Unified transform"
 msgstr "Vereinheitlichte Transformation"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:125
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:124
 msgid "Transform Matrix"
 msgstr "Transformationsmatrix"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:251
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Vereinheitlichte Transformation"
@@ -21567,12 +22523,10 @@ msgid "Pat_hs"
 msgstr "_Pfade"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
-#, fuzzy
-#| msgid "There is no active layer or channel to fill."
 msgid "There is no active layer or channel to fill"
 msgstr ""
 "Es gibt keine aktive Ebene und keinen aktiven Kanal, der gefüllt werden "
-"könnte."
+"könnte"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
 msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
@@ -21687,10 +22641,8 @@ msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "Auf Ebenenmasken kann der Warp-Effekt nicht angewendet werden"
 
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
-#, fuzzy
-#| msgid "No filter selected"
 msgid "No stroke events selected."
-msgstr "Kein Filter ausgewählt"
+msgstr "Keine Pinselereignisse ausgewählt."
 
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
 msgid "Warp transform"
@@ -21744,52 +22696,52 @@ msgctxt "transform-type"
 msgid "Path"
 msgstr "Pfad"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:120
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw foreground"
 msgstr "Vordergrund zeichnen"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:121
+#: ../app/tools/tools-enums.c:152
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw background"
 msgstr "Hintergrund zeichnen"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:122
+#: ../app/tools/tools-enums.c:153
 msgctxt "matting-draw-mode"
 msgid "Draw unknown"
 msgstr "Unbekannte zeichnen"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:155
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Move pixels"
 msgstr "Pixel bewegen"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:156
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Grow area"
 msgstr "Bereich vergrößern"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:157
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Shrink area"
 msgstr "Bereich verkleinern"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:158
+#: ../app/tools/tools-enums.c:189
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl clockwise"
 msgstr "Drehen im Uhrzeigersinn"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:159
+#: ../app/tools/tools-enums.c:190
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Swirl counter-clockwise"
 msgstr "Drehen gegen den Uhrzeigersinn"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:160
+#: ../app/tools/tools-enums.c:191
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Erase warping"
 msgstr "Effekt zurücknehmen"
 
-#: ../app/tools/tools-enums.c:161
+#: ../app/tools/tools-enums.c:192
 msgctxt "warp-behavior"
 msgid "Smooth warping"
 msgstr "Glätten"
@@ -21998,7 +22950,7 @@ msgstr "Spitzen"
 msgid "Percentage of width of brush"
 msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite"
 
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:176 ../app/widgets/gimpbufferview.c:268
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
 #: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
 msgid "(None)"
 msgstr "(Keine)"
@@ -22011,33 +22963,33 @@ msgstr "Zwischenablage"
 msgid "Add the current color to the color history"
 msgstr "Die aktuelle Farbe der Farbliste hinzufügen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
 msgid "Available Filters"
 msgstr "Verfügbare Filter"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
 msgid "Move the selected filter up"
 msgstr "Den gewählten Filter nach oben verschieben"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
 msgid "Move the selected filter down"
 msgstr "Den gewählten Filter nach unten verschieben"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
 msgid "Reset the selected filter to default values"
 msgstr "Den gewählten Filter auf die Standardwerte zurücksetzen."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:516
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
 #, c-format
 msgid "Add '%s' to the list of active filters"
 msgstr "»%s« zur Liste der aktiven Filter hinzufügen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:553
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
 #, c-format
 msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
 msgstr "»%s« aus der Liste der aktiven Filter entfernen"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:584
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
 msgid "No filter selected"
 msgstr "Kein Filter ausgewählt"
 
@@ -22049,84 +23001,163 @@ msgstr ""
 "Hexadezimale Farbangaben werden in HTML und CSS verwendet. Alternativ können "
 "auch die in CSS definierten Farbnamen verwendet werden."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192
-msgid "X,Y:"
-msgstr "X,Y:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:685 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762
-msgid "Value:"
-msgstr "Wert:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:688 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:697
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:817
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:846
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alpha:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723
-msgid "Red:"
-msgstr "Rot:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724
-msgid "Green:"
-msgstr "Grün:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725
-msgid "Blue:"
-msgstr "Blau:"
+#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:193
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:207
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:637 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "n/a"
+msgstr "n.v."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701
+#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:712
+msgctxt "Grayscale"
+msgid "V:"
+msgstr "W:"
+
+#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:716 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:729
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:835 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:867
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:901
+msgctxt "Alpha channel"
+msgid "A:"
+msgstr "A:"
+
+#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:757
+msgctxt "RGB"
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:759
+msgctxt "RGB"
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761
+msgctxt "RGB"
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:734
+msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "Index:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:730
+#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768
+msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
-msgid "Hue:"
-msgstr "Ton:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761
-msgid "Sat.:"
-msgstr "Sätt.:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784
-msgid "Light.:"
-msgstr "Hell.:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785
-msgid "Chr.:"
-msgstr ""
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
-msgid "Lab_L*:"
-msgstr "Lab_L*:"
+#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:799
+#, fuzzy
+#| msgid "H:"
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813
-msgid "Lab_a*:"
-msgstr "Lab_a*:"
+#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:801
+#, fuzzy
+#| msgid "S:"
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
-msgid "Lab_b*:"
-msgstr "Lab_b*:"
+#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:803
+#, fuzzy
+#| msgid "V:"
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840
-msgid "Cyan:"
-msgstr "Cyan:"
+#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:827
+#, fuzzy
+#| msgid "L:"
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841
-msgid "Magenta:"
-msgstr "Magenta:"
+#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:829
+#, fuzzy
+#| msgid "C:"
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "C*:"
+msgstr "C:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:842
-msgid "Yellow:"
-msgstr "Gelb:"
+#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:831
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "h°:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:843
-msgid "Black:"
-msgstr "Schwarz:"
+#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:859
+#, fuzzy
+#| msgid "L:"
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L:"
+
+#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "a*:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:863
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "b*:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:891
+msgctxt "CMYK"
+msgid "C:"
+msgstr "C:"
+
+#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:893
+msgctxt "CMYK"
+msgid "M:"
+msgstr "M:"
+
+#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:895
+msgctxt "CMYK"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:897
+msgctxt "CMYK"
+msgid "K:"
+msgstr "K:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:959
+msgctxt "Color value"
+msgid "n/a"
+msgstr "n.v."
 
 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
 msgid "Color index:"
@@ -22483,6 +23514,157 @@ msgstr "Mausrad"
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Mausradereignisse"
 
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:332 ../app/widgets/gimpdashboard.c:384
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr "Belegt"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "Größe des gesamten _Speichers:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:342
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maximum"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:343
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr "Die maximale durch den Kachel-Zwischenspeicher belegte Größe"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:352 ../app/widgets/gimpdashboard.c:404
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr "Begrenzung"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "Größe des gesamten _Speichers:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:361
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimierung"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:362
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr "Kompressionsverhältnis des Kachel-Zwischenspeichers"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:371
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "Größe des gesamten _Speichers:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:385
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "Größe der Auslagerungsdatei"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:394
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:395
+msgid "Swap file size"
+msgstr "Größe der Auslagerungsdatei"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:405
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr "Größenbegrenzung der Auslagerungsdatei"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:412
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Busy"
+msgstr "Beschäftigt"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:413
+msgid "Whether there is work queued for the swap file"
+msgstr "Gibt an, ob Änderungen an der Auslagerungsdatei ausgeführt werden"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426
+#, fuzzy
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Message"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Usage"
+msgstr "Meldung"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:427
+msgid "Total CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:435 ../app/widgets/gimpdashboard.c:445
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:436
+#, fuzzy
+#| msgid "Set layer or path as active"
+msgid "Whether the CPU is active"
+msgstr "Ebene oder Pfad aktivieren"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:446
+msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:460
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Cache"
+msgstr "Zwischenspeicher"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr "Speicherinterner Platz für Kacheln"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr "Auslagerungsspeicher"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr "Speicher für Kacheln auf der Festplatte"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+msgid "CPU usage"
+msgstr "CPU-Auslastung"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+msgid "Select fields"
+msgstr "Felder auswählen"
+
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2162
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "N/A"
+msgstr "n.v."
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2171
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2172
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
 #, c-format
 msgid "%s (read only)"
@@ -22528,42 +23710,44 @@ msgstr "X-Neigung"
 msgid "Y tilt"
 msgstr "Y-Neigung"
 
-#. Wheel as in mouse or input device wheel
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
+#. Wheel as in mouse or input device wheel.
+#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
+#. * See bug 791455.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
-#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
-msgid "Wheel"
-msgstr "Mausrad"
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "Rad/Drehung"
 
 #. the axes
 #. The axes of an input device
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199
 msgid "Axes"
 msgstr "Achsen"
 
 #. the keys
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273
 msgid "Keys"
 msgstr "Tasten"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:581
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
 #, c-format
 msgid "none"
 msgstr "kein"
 
 #. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418
 #, c-format
 msgid "%s Curve"
 msgstr "%s-Kurve"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477
 #: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
 msgid "_Reset Curve"
 msgstr "Kurve _zurücksetzen"
 
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490
 #, c-format
 msgid "The axis '%s' has no curve"
 msgstr "Die Achse »%s« hat keine Kurve"
@@ -22674,6 +23858,10 @@ msgstr "Abbildungsmatrix"
 msgid "Icon:"
 msgstr "Symbol:"
 
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel / Rotation"
+msgstr "Rad / Drehung"
+
 #: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
 msgid "Too many error messages!"
 msgstr "Zu viele Fehlermeldungen."
@@ -22842,15 +24030,15 @@ msgstr "Hintergrundfarbe des Rasters ändern"
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Hintergrundfarbe:"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:316
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
 msgid "Help browser is missing"
 msgstr "Hilfe-Browser fehlt"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:317
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
 msgid "The GIMP help browser is not available."
 msgstr "Der GIMP-Hilfe-Browser ist nicht verfügbar."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:318
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
 msgid ""
 "The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
 "You may instead use the web browser for reading the help pages."
@@ -22858,58 +24046,48 @@ msgstr ""
 "Das Hilfe-Browser-Plugin scheint in Ihrer GIMP-Installation zu fehlen. Sie "
 "können stattdessen den Internet-Browser verwenden, um die Hilfe zu lesen."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
 msgid "Help browser doesn't start"
 msgstr "Der Hilfe-Browser startet nicht"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
 msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
 msgstr "Der GIMP-Hilfe-Browser konnte nicht gestartet werden."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:367
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
 msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
 msgstr ""
 "Sie können stattdessen den Internet-Browser verwenden, um die Hilfe zu lesen."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:393
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
 msgid "Use _Web Browser"
 msgstr "Internet-_Browser nutzen"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:738
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
 msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "Das GIMP-Benutzerhandbuch fehlt"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:754
-#, fuzzy
-#| msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
-msgstr "Das GIMP-Benutzerhandbuch ist nicht auf diesem Rechner installiert."
+msgstr "Das GIMP-Benutzerhandbuch ist in Ihrer Sprache nicht installiert."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:771
-#, fuzzy
-#| msgid "System Language"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
 msgid "Read Selected _Language"
-msgstr "Systemsprache"
+msgstr "In ausgewählter Sprache _lesen"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:779
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Filters"
-msgid "Available manuals"
-msgstr "Verfügbare Filter"
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+msgid "Available manuals..."
+msgstr "Verfügbare Handbücher …"
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:821
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You may either install the additional help package or change your "
-#| "preferences to use the online version."
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
 msgid ""
 "You may either select a manual in another language or read the online "
 "version."
 msgstr ""
-"Sie können das zusätzliche Hilfepaket installieren oder Ihre Einstellungen "
-"so ändern, dass die Online-Hilfe verwendet wird."
+"Sie können entweder ein Handbuch in einer anderen Sprache wählen oder die "
+"Online-Version lesen."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:827
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
 msgid ""
 "You may either install the additional help package or change your "
 "preferences to use the online version."
@@ -22917,14 +24095,10 @@ msgstr ""
 "Sie können das zusätzliche Hilfepaket installieren oder Ihre Einstellungen "
 "so ändern, dass die Online-Hilfe verwendet wird."
 
-#: ../app/widgets/gimphelp.c:832
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
 msgid "Read _Online"
 msgstr "_Online lesen"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:109
-msgid "Linear"
-msgstr "Linear"
-
 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
 msgid "Mean:"
 msgstr "Durchschnitt:"
@@ -22953,6 +24127,14 @@ msgstr "Prozentsatz:"
 msgid "Histogram channel"
 msgstr "Histogrammkanal"
 
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:171
+msgid "Show values in linear space"
+msgstr "Werte im linearen Farbraum anzeigen"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
+msgid "Show values in perceptual space"
+msgstr "Werte im wahrnehmungsbezogenen Farbraum anzeigen"
+
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
 msgid "From File..."
 msgstr "Aus Datei …"
@@ -23102,7 +24284,7 @@ msgstr "Automatisch bestimmen"
 
 #: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
 msgid "Detach dialog from canvas"
-msgstr "Dialog von Zeichenfläche abdocken"
+msgstr "Dialog von Leinwand abdocken"
 
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
@@ -23312,28 +24494,28 @@ msgstr "Farben dieses Bildes _verwalten"
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Ein Farbprofil wählen"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:443
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
 msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "Farb_profil:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:460
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Ko_mmentar:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:575
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Name:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Symbol:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:800
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d PPI, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d PPI, %s"
@@ -23613,22 +24795,22 @@ msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s)"
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (versuchen Sie %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1490
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1654
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Internes Graustufen (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1497
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1661
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Internes RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1514
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1678
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Bevorzugtes Graustufen (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1521
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1685
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Bevorzugtes RGB (%s)"
@@ -23767,7 +24949,7 @@ msgstr "Nicht definiert"
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMP-XCF-Bild"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:358
+#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:359
 msgid "Memory Stream"
 msgstr "Speicherausgabestrom"
 
@@ -23776,32 +24958,32 @@ msgstr "Speicherausgabestrom"
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "»%s« wird geöffnet"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:323
+#: ../app/xcf/xcf.c:324
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF-Fehler: nicht unterstützte XCF-Dateiversion %d gefunden"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:381
+#: ../app/xcf/xcf.c:382
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "»%s« wird gespeichert"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:388
+#: ../app/xcf/xcf.c:389
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "»%s« wird geschlossen"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:395
+#: ../app/xcf/xcf.c:396
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:489
+#: ../app/xcf/xcf.c:490
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Fehler beim Erstellen von »%s«: "
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:304
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:305
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -23810,7 +24992,7 @@ msgstr ""
 "Beschädigter »exif-data«-Parasit entdeckt.\n"
 "Fehler beim Übertragen der Exif-Daten: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:341
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:342
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
 "XMP data could not be migrated."
@@ -23818,7 +25000,7 @@ msgstr ""
 "Beschädigter »gimp-metadata«-Parasit entdeckt.\n"
 "XMP-Daten konnten nicht migriert werden."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:361
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -23827,7 +25009,7 @@ msgstr ""
 "Beschädigter »gimp-metadata«-Parasit entdeckt.\n"
 "Fehler beim Übertragen der XMP-Daten: %s"
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:548
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:549
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I have loaded as much of it as I can, but it is "
 "incomplete."
@@ -23835,7 +25017,7 @@ msgstr ""
 "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es wurden soviele Daten wie möglich geladen, "
 "jedoch sind diese unvollständig."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:559
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:560
 msgid ""
 "This XCF file is corrupt!  I could not even salvage any partial image data "
 "from it."
@@ -23843,7 +25025,7 @@ msgstr ""
 "Diese XCF-Datei ist beschädigt. Es konnten keinerlei Bilddaten geladen "
 "werden."
 
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:651
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:652
 msgid ""
 "XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
 "did not save indexed colormaps correctly.\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]