[gimp] Updated Basque language



commit c4cb7b406a4a3c5b15d6d2ef4723be91d1ecc909
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Fri Jan 19 18:27:26 2018 +0100

    Updated Basque language

 po-windows-installer/LINGUAS |    1 +
 po-windows-installer/eu.po   |  402 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 403 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po-windows-installer/LINGUAS b/po-windows-installer/LINGUAS
index 45b404f..77dca86 100644
--- a/po-windows-installer/LINGUAS
+++ b/po-windows-installer/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ da
 de
 eo
 es
+eu
 fr
 hu
 is
diff --git a/po-windows-installer/eu.po b/po-windows-installer/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..ab05b7d
--- /dev/null
+++ b/po-windows-installer/eu.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+# Basque translation for The GIMP.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2018 gimp's COPYRIGHT HOLDER
+#
+#
+# Asier Sarasua Garmendia <asier sarasua gmail com>, 2018.
+# Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-19 18:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-19 18:26+0100\n"
+"Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
+msgid "License Agreement"
+msgstr "Lizentzia-kontratua"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
+msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp ena si"
+msgstr ""
+"Windowserako instalatzailearen egilea: Jernej Simonèiè, jernej-gimp ena si"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
+msgid ""
+"This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer "
+"version of Windows."
+msgstr "GIMPen bertsio honek Windows XP Service Pack 3 edo berriagoa behar du."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
+msgid "Development version"
+msgstr "Garapenerako bertsioa"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
+#, no-c-format
+msgid "GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
+msgstr "GIMP%n%nDena den, instalazioarekin jarraitu nahi duzu?"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Jarraitu"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:8
+msgid "Exit"
+msgstr "Irten"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
+msgid ""
+"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
+msgstr ""
+"GIMP bertsio honek SSE instrukzioak onartzen dituen prozesagailu bat behar "
+"du."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
+msgid "Display settings problem"
+msgstr "Arazoa monitore-ezarpenekin"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
+msgid ""
+"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
+"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
+"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"Konfigurazioak antzeman du zure Windows sistema exekutatzen den bistaratze "
+"modua ez dela 32 bit pixelekoa. Horrela izanik, GIMPek egonkortasun-arazoak "
+"izan ditzake. Bistaratzearen kolore-sakonera 32BPP modura aldatzea "
+"gomendatzen dugu, aurrera jarraitu baino lehen."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
+msgid "E&xit"
+msgstr "I&rten"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
+msgid ""
+"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
+"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
+"have more control over what gets installed."
+msgstr ""
+"GIMP instalatzeko prest dago. Sakatu 'Instalatu orain' botoia ezarpen "
+"lehenetsiak erabilita instalatzeko, edo sakatu 'Pertsonalizatu' botoia "
+"instalazioaren gaineko kontrol gehiago izan nahi baduzu."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
+msgid "&Install"
+msgstr "&Instalatu"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:15
+msgid "&Customize"
+msgstr "&Pertsonalizatu"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:16
+msgid "Compact installation"
+msgstr "Instalazio trinkoa"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:17
+msgid "Custom installation"
+msgstr "Instalazio pertsonalizatua"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:18
+msgid "Full installation"
+msgstr "Instalazio osoa"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:19
+msgid "Description"
+msgstr "Azalpena"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:20
+msgid "GIMP"
+msgstr "GIMP"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:21
+msgid "GIMP and all default plug-ins"
+msgstr "GIMP eta plugin lehenetsi guztiak"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:22
+msgid "Run-time libraries"
+msgstr "Exekuzio-garaiko liburutegiak"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
+msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
+msgstr ""
+"GIMPek erabiltzen dituen exekuzio-garaiko liburutegiak, GTK+ exekuzio-"
+"garaiko ingurunea barne"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
+msgid "MS-Windows engine for GTK+"
+msgstr "MS-Windows motorra GTK+ liburutegietarako"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:25
+msgid "Native Windows look for GIMP"
+msgstr "Windowsen berezko itxura GIMPerako"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:26
+msgid "Support for old plug-ins"
+msgstr "Plugin zaharren euskarria"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
+msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
+msgstr "Instalatu hirugarrenen plugin zaharrek behar dituzten liburutegiak"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
+msgid "Translations"
+msgstr "Itzulpenak"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:29
+msgid "Python scripting"
+msgstr "Python scripting-a"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
+msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
+msgstr ""
+"Python script-hizkuntzan idatzitako GIMP pluginak erabiltzea ahalbidetzen du."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
+msgid "MyPaint brushes"
+msgstr "MyPaint brotxak"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
+msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
+msgstr "Instalatu MyPaint brotxen multzo lehenetsia"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
+msgid "PostScript support"
+msgstr "PostScript euskarria"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:34
+msgid "Allow GIMP to load PostScript files"
+msgstr "Onartu GIMPek PostScript fitxategiak karga ditzan"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:35
+msgid "Support for 32-bit plug-ins"
+msgstr "32 biteko pluginetarako euskarria"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
+"support."
+msgstr ""
+"Sartu 32 biteko pluginak erabiltzeko behar diren fitxategiak."
+"%nDerrigorrezkoa Python euskarria izan nahi bada."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
+msgid "Additional icons:"
+msgstr "Ikono gehigarriak:"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:39
+msgid "Create a &desktop icon"
+msgstr "Sortu &mahaigaineko ikonoa"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:40
+msgid "Create a &Quick Launch icon"
+msgstr "Sortu a&biatze azkarreko ikonoa"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:41
+msgid "Remove previous GIMP version"
+msgstr "Kendu aurreko GIMP bertsioa"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
+"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
+msgstr ""
+"Arazoa izan da %1(e)ko GIMP ingurunea eguneratzean. Pluginak kargatzean "
+"errorerik jasotzen baduzu, saiatu GIMP desinstalatu eta berriro instalatzen."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
+msgid "Error extracting temporary data."
+msgstr "Errorea behin behineko datuak erauztean."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
+msgid "Error updating Python interpreter info."
+msgstr "Errorea Python interpretatzailearen informazioa eguneratzean."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
+msgid "Error updating MyPaint brushes info."
+msgstr "Errorea MyPaint brotxen informazioa eguneratzean."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
+#, no-c-format
+msgid "There was an error updating %1."
+msgstr "Errorea izan da %1 eguneratzean."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
+#, no-c-format
+msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
+msgstr "Errorea izan da GIMPen %1 konfigurazio-fitxategia eguneratzean."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:51
+msgid "Edit with GIMP"
+msgstr "Editatu GIMPekin"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:52
+msgid "Select file associations"
+msgstr "Hautatu fitxategi-elkartzeak"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:53
+msgid "Extensions:"
+msgstr "Luzapenak:"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:54
+msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
+msgstr "Hautatu GIMPekin lotu nahi dituzun fitxategi motak"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
+msgid ""
+"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
+"Explorer."
+msgstr ""
+"Horri esker, hautatutako fitxategiak GIMPen irekiko dira, Windowsen "
+"arakatzailean haien gainean klik bikoitza egiten denean."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
+msgid "Select &All"
+msgstr "Hautatu &denak"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:57
+msgid "Unselect &All"
+msgstr "&Desautatu dena"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:58
+msgid "Select &Unused"
+msgstr "Hautatu &erabili gabeak"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:59
+msgid "File types to associate with GIMP:"
+msgstr "GIMPekin lotuko diren fitxategi motak:"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:60
+msgid "Removing previous version of GIMP:"
+msgstr "GIMPen aurreko bertsioa kentzen:"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
+"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
+"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
+"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
+"Setup will now exit."
+msgstr ""
+"GIMP %1  ezin da instalatu orain instalatuta duzun GIMP bertsioaren gainean, "
+"eta bertsio zaharraren desinstalazio automatikoak huts egin du.%n%nKendu "
+"GIMP bertsio zaharra eskuz, bertsio hau %2 karpetan instalatu baino lehen, "
+"edo aukeratu 'Instalazio pertsonalizatua', eta hautatu instalaziorako beste "
+"karpeta bat.%n%nKonfigurazioa itxi egingo da orain."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
+#, no-c-format
+msgid ""
+"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
+"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
+"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
+"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
+"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
+msgstr ""
+"GIMP %1  ezin da instalatu orain instalatuta duzun GIMP bertsioaren gainean, "
+"eta ezin da zehaztu bertsio zaharra automatikoki nola desinstalatu.%n%nKendu "
+"GIMP bertsio zaharra eta beste edozein hedapen eskuz, bertsio hau %2 "
+"karpetan instalatu baino lehen, edo aukeratu 'Instalazio pertsonalizatua', "
+"eta hautatu instalaziorako beste karpeta bat.%n%nKonfigurazioa itxi egingo "
+"da orain."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
+"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
+"Setup will continue next time an administrator logs in."
+msgstr ""
+"GIMP bertsio zaharra ongi kendu da, baina Windows berrabiarazi egin behar da "
+"konfigurazioarekin aurrera jarraitu baino lehen.%n%nOrdenagailua "
+"berrabiarazi ondoren, konfigurazioak aurrera jarraituko du administratzaile "
+"batek saioa hasten duen hurrengoan."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
+#, no-c-format
+msgid "There was an error restarting the Setup. (%1)"
+msgstr "Errorea izan da konfigurazioa berrabiaraztean. (%1)"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:70
+#, no-c-format
+msgid "Remember: GIMP is Free Software.%n%nPlease visit"
+msgstr "Gogoan izan: GIMP software librea da.%n%nIkusi"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:71
+msgid "for free updates."
+msgstr "eguneraketa libreak eskuratzeko."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:72
+msgid "Setting up file associations..."
+msgstr "Fitxategi-elkartzeak konfiguratzen..."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:73
+msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
+msgstr "GIMP Python hedapenerako ingurunea konfiguratzen..."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
+msgid "Setting up MyPaint brushes..."
+msgstr "MyPaint brotxak konfiguratzen..."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
+msgid "Setting up GIMP environment..."
+msgstr "GIMP ingurunea konfiguratzen..."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:76
+msgid "Setting up GIMP configuration for 32-bit plug-in support..."
+msgstr "GIMP 32 biteko pluginak onar ditzan konfiguratzen..."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:77
+msgid "Launch GIMP"
+msgstr "Abiarazi GIMP"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:78
+msgid "Removing add-on"
+msgstr "Gehigarria kentzen"
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:80
+#, no-c-format
+msgid "Internal error (%1)."
+msgstr "Barne-errorea (%1)."
+
+#: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
+msgid ""
+"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
+"anyway?"
+msgstr ""
+"Ez dirudi GIMP hautatutako direktorioan instalatuta dagoenik. Jarraitu hala "
+"ere?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested "
+#~| "as much as the stable installer, which can result in GIMP not working "
+#~| "properly. Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla "
+#~| "(Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+#~| "product=GIMP%n%nDo you wish to continue with installation anyway?"
+#~ msgid ""
+#~ "This is a development version of GIMP where some features may not be "
+#~ "finished, or it may be unstable.%nThis version of GIMP is not intended "
+#~ "for day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work."
+#~ "%nIf you encounter any problems, first verify that they haven't already "
+#~ "been fixed in GIT before you contact the developers or report it in GIMP "
+#~ "bugzilla:%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo "
+#~ "you wish to continue with installation anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hau GIMP instalatzailearen garapen-bertsio bat da. Ez da instalatzaile "
+#~ "egonkorra bezainbeste probatu, eta gerta daiteke GIMPek behar den moduan "
+#~ "ez instalatzea. Mesedez, arazoren bat aurkitzen baduzu, ireki akats-"
+#~ "jakinarazpen bat GIMPen bugzilla gunean (instalatzailearen atalean): "
+#~ "%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%n "
+#~ "Instalazioarekin jarraitu nahi duzu?"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]