[gimp] Update Rusian translation



commit a15a18bd7516c303024126d3bd14333621fe2289
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date:   Fri Jan 19 10:15:49 2018 +0300

    Update Rusian translation

 po/ru.po | 2260 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 1345 insertions(+), 915 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 5c75959..f357932 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,14 +5,14 @@
 # Anatoly A. Yakushin <jaa altlinux ru>, 2003, 2004.
 # Roxana Kolosova <mavka justos org>, 2003-2006.
 # Александр Прокудин <alexandre prokoudine gmail com>, 2005, 2006, 2007, 2009, 2010, 2011, 2012.
-# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2015, 2016, 2017.
+# Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>, 2015, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP 2.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-25 01:52+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-25 04:46+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-19 05:11+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-19 10:10+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
 "Language-Team: русский <>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -23,30 +23,31 @@ msgstr ""
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
-#: ../app/about.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "GNU Image Manipulation Program"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create images and edit photographs"
 msgstr "Создание изображений и редактирование фотографий"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
 msgid ""
 "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
 "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
 "and image authoring."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
 "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
 "a mass production image renderer, an image format converter, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
 "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -55,11 +56,11 @@ msgid ""
 "Microsoft Windows and OS X."
 msgstr ""
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
 msgid "Painting in GIMP"
 msgstr "Рисование в GIMP"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:7
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
 msgid "Photo editing in GIMP"
 msgstr "Редактирование фотографий в GIMP"
 
@@ -303,7 +304,7 @@ msgstr "Редактор кисти"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
 msgid "Brushes"
 msgstr "Кисти"
 
@@ -385,7 +386,7 @@ msgid "Filters"
 msgstr "Фильтры"
 
 #: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
 msgid "Fonts"
 msgstr "Шрифты"
 
@@ -396,12 +397,12 @@ msgstr "Редактор градиентов"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
 msgid "Gradients"
 msgstr "Градиенты"
 
 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Профили инструментов"
 
@@ -430,7 +431,7 @@ msgstr "Слои"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "Кисти MyPaint"
 
@@ -441,23 +442,23 @@ msgstr "Редактор палитры образцов"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
 msgid "Palettes"
 msgstr "Палитры образцов"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
 msgid "Patterns"
 msgstr "Текстуры"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Плагины"
 
 #. Quick Mask Color
 #: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:408
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Быстрая маска"
 
@@ -2342,64 +2343,75 @@ msgctxt "dashboard-action"
 msgid "History Duration"
 msgstr "Длительность истории"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:49
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "Ориентир"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:58
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Low Swap Space Warning"
 msgstr "Предупреждать о нехватке ресурсов"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:53
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:59
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
 msgstr ""
 "Открыть панель монитора ресурсов, когда выделенное для подкачки пространство "
 "начинает заканчиваться"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "0.25 Seconds"
 msgstr "0,25 секунды"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:68
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:74
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "0.5 Seconds"
 msgstr "0,5 секунды"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:73
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "1 Second"
 msgstr "1 секунда"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:84
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "2 Seconds"
 msgstr "2 секунды"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:83
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "4 Seconds"
 msgstr "4 секунды"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:91
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:97
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "15 Seconds"
 msgstr "15 секунд"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:96
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:102
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "30 Seconds"
 msgstr "30 секунд"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:101
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:107
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "60 Seconds"
 msgstr "60 секунд"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:106
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:112
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "120 Seconds"
 msgstr "120 секунд"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:111
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "240 Seconds"
 msgstr "240 секунд"
@@ -2837,8 +2849,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Найти действие по ключевым словам и выполнить его"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1958
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Панель инструментов"
 
@@ -3168,7 +3180,7 @@ msgstr "Забыть открывавшиеся документы"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1581
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1173 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
@@ -4318,530 +4330,555 @@ msgstr "_Линза..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:187
 msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "_Яркость-Контраст..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "Карта _рельефа..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "_Цвет в градации серого..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "Ко_микс..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "_Микшер каналов..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Шахматная доска..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "Цветовой _баланс…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_Замена цвета..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "Тон_ирование…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
 msgstr "Подмешать _шум…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "_Вращение цветов..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "Температура _цвета..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Цвет в _альфа-канал"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Extract Component..."
 msgstr "_Извлечь канал…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "_Матрица свёртки..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "Ку_бизм..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr "_Кривые..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "Убрать _череcстрочность..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "_Обесцвечивание..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of Gaussians..."
 msgstr "Разница по Гауссу..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Diffraction Patterns..."
 msgstr "Дифракционные узоры..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Displace..."
 msgstr "_Смещение..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance Map..."
 msgstr "Карта расстояний..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "Отбросить _тень..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Край..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "Оператор _Лапласа"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Неон…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "Оператор _Собеля"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "_Барельеф..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "_Гравировка..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "_Экспозиция..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fattal et al. 2002..."
 msgstr "_Фаттал и др. 2002..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr "_Фрактальный след..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "_Гауссово размывание..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "_Выборочное гауссово размывание..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL graph..."
 msgstr "_Граф GEGL..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "С_етка..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr "_Высокочастотный фильтр..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Chroma..."
 msgstr "Тон-_Цветность..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Тон-_Насыщенность…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "Иллю_зия..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "Ка_лейдоскоп..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Искажения оптики..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Flare..."
 msgstr "Блик линзы..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "_Уровни..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Мантиук 2006..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Лабиринт..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
 msgstr "_Медианный фильтр…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "_Монохромный микшер каналов..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "Мо_заика..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "Размывание _вращением камеры..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "Размывание проводкой _камеры..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Размывание _наездом камеры..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Клеточный шум..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "Шум в CIE LCh..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "Шум в HSV..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Бросок..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "_Перлинов шум..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Случайный выбор"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "Шум в _RGB..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "_Подавление шума..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Симплексный шум..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Таяние..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "С_плошной шум..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "_Рассеивание..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "_Масляная краска..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "Па_норамная проекция..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Фотокопия..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Пикселизация..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "П_лазма..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "По_лярные координаты..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "_Постеризация..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "_Удаление эффекта красных глаз..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Рейнхард 2005..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "Обре_зка RGB…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Рябь..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "_Насыщенность..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "По_лусведение..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Сепия..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr "Тени-С_вета..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "С_мещение..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Синус..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr "_Мягкое свечение..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "Сп_ираль…"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "Растянуть _контраст..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "_Кривые..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Свер_хновая..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "Поро_г..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "Поро_г альфа-канала..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "Стеклянные _блоки..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Разрез бумаги..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "_Без швов..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Нерезкая маска..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr "_Распространение значений..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "_Видеофильтр"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "_Виньетирование..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Волны..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Волны..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "В_ихрь и щипок..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "В_етер..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:680
+#: ../app/actions/filters-actions.c:705
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "_Повторить последний"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr ""
 "Применить последний использованный фильтр или сценарий с теми же параметрами"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "П_овторить с изменениями"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Открыть диалог последнего использованного фильтра или сценария"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1007
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1036
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "По_вторить «%s»"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1008
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1037
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "П_овторить с настройкой «%s»"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1046
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1075
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Повторить последний"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1048
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1077
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Повторить с настройкой последний"
 
@@ -4860,7 +4897,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Повторно просканировать установленные шрифты"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:319
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:320
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
@@ -5690,8 +5727,9 @@ msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Нелинейное пространство (sRGB)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:252
+#, fuzzy
 msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "Преобразовать изображение в градации серого"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:256
@@ -5773,89 +5811,89 @@ msgstr "Не удалось сохранить цветовой профиль:
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Сохранить цветовой профиль"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:642
+#: ../app/actions/image-commands.c:646
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Установка размера холста"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696
-#: ../app/actions/image-commands.c:1354
+#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700
+#: ../app/actions/image-commands.c:1358
 msgid "Resizing"
 msgstr "Изменяется размер..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:729
+#: ../app/actions/image-commands.c:733
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Смена разрешения при печати"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
 msgid "Flipping"
 msgstr "Производится отражение..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
 msgid "Rotating"
 msgstr "Производится вращение..."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:802
+#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:802
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
 "что выделенная область пуста."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:884
+#: ../app/actions/image-commands.c:888
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
 "что выделенная область пуста."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:890
+#: ../app/actions/image-commands.c:894
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr ""
 "Не удалось вырезать из-за того,\n"
 "что выделенная область пуста."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1025
+#: ../app/actions/image-commands.c:1029
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "Преобразование в RGB (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1063
+#: ../app/actions/image-commands.c:1067
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "Преобразование в градации серого (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1125
+#: ../app/actions/image-commands.c:1129
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Преобразование в индексированное"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1213
+#: ../app/actions/image-commands.c:1217
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Смена точности на %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1244
+#: ../app/actions/image-commands.c:1248
 msgid "Assign color profile"
 msgstr "Назначить цветовой профиль"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1290
+#: ../app/actions/image-commands.c:1294
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "Преобразование в %s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1396
+#: ../app/actions/image-commands.c:1400
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Изменить размер при печати"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1440
+#: ../app/actions/image-commands.c:1444
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Изменить размер изображения"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1542
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -6385,10 +6423,9 @@ msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgstr "Режим совмещения"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:389
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Source Over"
-msgstr "Источник"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:390
 msgctxt "layers-action"
@@ -6396,10 +6433,9 @@ msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:395
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Source Atop"
-msgstr "Источник"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:396
 msgctxt "layers-action"
@@ -6407,10 +6443,9 @@ msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:401
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Source In"
-msgstr "Источник"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:402
 msgctxt "layers-action"
@@ -6418,10 +6453,9 @@ msgid "Layer Composite Mode: Source In"
 msgstr "Режим совмещения"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:407
-#, fuzzy
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Destination Atop"
-msgstr "Конечный диапазон"
+msgstr ""
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:408
 msgctxt "layers-action"
@@ -7131,7 +7165,7 @@ msgstr "Сбросить параметров фильтров"
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1174
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1172
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
 msgid "_Reset"
 msgstr "С_бросить"
@@ -9883,19 +9917,19 @@ msgstr ""
 "Произошла ошибка при чтении файла '%s'. Будут использованы параметры по "
 "умолчанию. Резервная копия вашей конфигурации была создана в '%s'."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:431
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:431
 msgid "Layer"
 msgstr "Слой"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:397 ../app/core/gimpchannel.c:291
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
 msgid "Channel"
 msgstr "Канал"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:412 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "Контур"
@@ -9935,14 +9969,19 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "Как обрабатывать встроенные цветовые схемы при открытии файла."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
+msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Определяет тип курсора мыши"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr "Устанавливает направление стрелки курсора"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -9950,20 +9989,20 @@ msgstr ""
 "Значок курсора, меняющийся в зависимости от выбранного инструмента — это "
 "очень удобно. Опция включена по умолчанию."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
 msgstr ""
 "Если включено, каждый пиксел изображения соответствует экранному пикселу."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Расстояние в пикселах, на котором срабатывает функция прилипания к сетке и "
 "направляющим."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -9977,7 +10016,7 @@ msgstr ""
 "изначально выбранным и заполняемым пикселами не превысит определенного "
 "порога. Число, указываемое здесь, определяет этот порог по умолчанию."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -9985,65 +10024,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "От этого параметра зависит то, какой вид оконный менеджер придаст панелям."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Если включено, выбранная кисть используется всеми инструментами."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr "Если включено, выбранная динамика используется всеми инструментами."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr "Если включено, выбранный градиент используется всеми инструментами."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "Если включено, выбранная текстура используется всеми инструментами."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Укажите, какой браузер должна использовать справочная система."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr "Количество названий ранее открывавшихся файлов, отображаемых в меню."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr ""
 "Показывать параметры управления цветом в диалогах фильтров на основе GEGL"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Установите форму текста, отображающегося в строке состояния"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Установите форму текста, отображающегося в заголовке окна изображения"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr ""
 "Добавлять отсутствующий альфа-канал во все слои импортируемых изображений"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+msgid "Export Exif metadata by default."
+msgstr "Экспортировать метаданные Exif по умолчанию"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+msgid "Export XMP metadata by default."
+msgstr "Экспортировать метаданные XMP по умолчанию"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+msgid "Export IPTC metadata by default."
+msgstr "Экспортировать метаданные IPTC по умолчанию"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -10051,22 +10102,22 @@ msgstr ""
 "Если включено, масштаб открываемого изображения установлен по размеру окна "
 "или в масштабе 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:218
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Установить уровень интерполяции, используемый при масштабировании и подобных "
 "изменениях."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:225
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Определяет язык пользовательского интерфейса"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Количество названий ранее открывавшихся файлов, отображаемых в меню."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -10075,7 +10126,7 @@ msgstr ""
 "в миллисекундах (чем меньше значение, тем быстрее движется граница\n"
 "выделенной области)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -10083,7 +10134,7 @@ msgstr ""
 "При попытке создать файл, размер которого превышает указанное здесь "
 "значение, GIMP предупредит вас об этом."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10092,7 +10143,7 @@ msgstr ""
 "Установить горизонтальное разрешение монитора в точках на дюйм. При нулевом "
 "значении устанавливается системное значение."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:250
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10101,7 +10152,7 @@ msgstr ""
 "Установить вертикальное разрешение монитора в точках на дюйм. При нулевом "
 "значении устанавливается системное значение."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:255
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -10109,7 +10160,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, инструмент «Перемещение» делает активным перемещаемый слой "
 "или контур. В прошлых версиях такое поведение было включено по умолчанию."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:264
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -10117,11 +10168,11 @@ msgstr ""
 "Установить размер окна навигации, находящегося в правом нижнем углу окна "
 "изображения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:268
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr "Установить количество процессоров, используемых GIMP одновременно."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -10131,67 +10182,67 @@ msgstr ""
 "каналов — приятная вещь, но ее использование может существенно замедлить "
 "работу с большими изображениями."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
 msgstr "Устанавливает размер миниатюры слоев и каналов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
 "mode."
 msgstr "Размер окна автоматически изменяется при масштабировании изображения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:307
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
 msgstr ""
 "Размер окна автоматически изменяется при масштабировании вида изображения."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "Восстанавливать последнюю сохраненную позицию окон при каждом запуске."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr "Запомнить текущие инструменты, текстуры, цвета и кисти."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr ""
 "Добавлять все открываемые и сохраняемые файлы в список недавних изображений."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "Сохранить положение и размеры главных диалогов при закрытии GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Сохранить параметры инструментов при выходе из GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:342
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -10199,7 +10250,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, все инструменты для рисования показывают очертания активной "
 "кисти."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:346
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -10209,13 +10260,13 @@ msgstr ""
 "которой вызывается система помощи. Если выключено, справочную систему можно "
 "вызвать нажатием клавиши F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
 msgstr "Если включено, при рисовании виден курсор инструмента."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -10223,7 +10274,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, панель меню по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать панель меню»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -10231,7 +10282,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, линейки по умолчанию отображаются. Это также можно сделать "
 "командой «Вид > Показывать линейки»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -10239,7 +10290,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, полосы прокрутки по умолчанию отображаются. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать полосы прокрутки»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -10247,7 +10298,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, строка состояния по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать строку состояния»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -10255,7 +10306,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, выделение области по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать выделение»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -10263,7 +10314,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, граница слоя по умолчанию отображается. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать границы слоя»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -10271,7 +10322,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, направляющие по умолчанию отображаются. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать направляющие»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -10279,7 +10330,7 @@ msgstr ""
 "Если включено, сетка по умолчанию отображается. Это также можно сделать "
 "командой «Вид > Показывать сетку»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -10287,43 +10338,43 @@ msgstr ""
 "Если включено, образцовые точки по умолчанию отображаются. Это также можно "
 "сделать командой «Вид > Показывать образцовые точки»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Показывать всплывающую подсказку по наведению на объект."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Использовать GIMP в однооконном режиме"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Скрыть все диалоги и панели, оставить только окна изображений"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Включить инструмент Деформация по N-точкам"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
-msgstr ""
+msgstr "Включить инструмент Преобразование по точкам"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Использовать симметрию при рисовании."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Включить инструмент Кисть MyPaint"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Включить инструмент Бесшовное клонирование"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Что делать, когда в окне изображения нажимают пробел."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -10338,11 +10389,11 @@ msgstr ""
 "замедлиться, если файл подкачки создан в папке, которая смонтирована поверх "
 "NFS. В этом случае, возможно, лучше всего поместить файл подкачки в \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Если включено, меню можно отцепить от панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -10350,15 +10401,15 @@ msgstr ""
 "Если включено, комбинации клавиш для быстрого доступа к подсвеченному пункту "
 "меню можно менять «на лету»."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Сохранить измененные комбинации клавиши при выходе из GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Восстановить сохраненные комбинации клавиш при запуске GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -10370,204 +10421,204 @@ msgstr ""
 "окончания работы с GIMP, однако некоторые останутся, поэтому не стоит давать "
 "другим пользователям права на просмотр и изменение этого каталога."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:461
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:596
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Установить размер миниатюры в диалоге открытия файлов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -10575,7 +10626,7 @@ msgstr ""
 "Если размер файла предпросмотра окажется меньше указанного здесь значения, "
 "то предпросмотр в диалоге открытия будет обновлен автоматически."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -10587,35 +10638,35 @@ msgstr ""
 "обрабатывать данные, не помещающиеся в оперативную память. Если оперативной "
 "памяти много, это значение лучше увеличить."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr ""
 "Показывать текущий цвет переднего и заднего плана в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Показывать активную кисть, текстуру и градиент в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Показывать активное изображение в панели инструментов."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Определяет, как будет отображаться прозрачность в изображении."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Устанавливает размер клеток, отображающих прозрачность."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
 msgstr ""
 "Если включено, файлы, не изменившиеся после загрузки, не будут сохраняться."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -10624,7 +10675,7 @@ msgstr ""
 "отмен возможно до тех пор, пока не использована вся память, отведенная для "
 "этого."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:635
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -10634,15 +10685,15 @@ msgstr ""
 "изображении. Предел может быть превышен для использования количества отмен, "
 "указанного в настройках."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Устанавливает размер просмотра для истории действий."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Если включено, использовать OpenCL для некоторых операций."
 
@@ -11472,7 +11523,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Шрифты (их загрузка может длиться долго)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
 msgid "Modules"
 msgstr "Модули"
 
@@ -11498,7 +11549,7 @@ msgstr "Невозможно удалить \"%s\": %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Динамика рисования"
@@ -11566,7 +11617,7 @@ msgstr "Основной в прозрачный"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tips-locale:ru"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -11575,7 +11626,7 @@ msgstr ""
 "Похоже, вы уже использовали GIMP %s ранее.  GIMP перенесёт ваши "
 "пользовательские предпочтения в '%s'."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:218
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -11584,68 +11635,68 @@ msgstr ""
 "Похоже, что вы впервые используете GIMP. Сейчас программа создаст каталог с "
 "именем '%s' и скопирует туда некоторые файлы."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:417
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Копирование файла '%s' из '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Создание папки '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Не удается создать папку '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
+#: ../app/core/gimp-utils.c:569 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Нет текстур, доступных для этой операции."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
 msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: ширина = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
 msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: высота = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:188
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
 msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти : байтов = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:213
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
 msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: неизвестная глубина %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:225
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
 msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: неизвестная версия %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:232
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
 #, c-format
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Неподдерживаемый формат кистей"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле кисти '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:259 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
 #: ../app/display/gimptoolpath.c:554
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Безымянный"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:330
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -11660,7 +11711,7 @@ msgstr ""
 "Вероятно, это слишком старая версия кисти GIMP, попробуйте\n"
 "загрузить её как изображение и сохранить как кисть снова."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -11671,28 +11722,49 @@ msgstr ""
 "Неподдерживаемая глубина цвета кисти %d\n"
 "Кисти GIMP должны быть в режиме RGBA или градации серого."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:453
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454
 #, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Невозможно прочитать формат ABR версии %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:651
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value currupt."
+msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': файл повреждён."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
+msgstr ""
+"Неисправимая ошибка разбора файла кисти: широкие кисти не поддерживаются."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:671
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: широкие кисти не поддерживаются."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:792
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:820
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: файл, вероятно, оборван: "
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:938
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
+msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: неизвестная версия %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:993
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
 "Неисправимая ошибка разбора файла кисти: неизвестная версия формата abr '%d'."
 
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
+msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': файл повреждён."
+
 #: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Интервал кисти"
@@ -11957,7 +12029,8 @@ msgid "Background color"
 msgstr "Цвет фона"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непрозрачность"
 
@@ -12646,34 +12719,39 @@ msgstr "Сведение изображения"
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "Невозможно свести изображение без единого видимого слоя"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgstr "Создать плавающее выделение"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Невозможно выполнить сведение в группу слоёв."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Слой, в который должно быть выполнено сведение, заперт"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:282
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Нет видимого слоя, в который можно выполнить сведение."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Сведение с предыдущим"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:320
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:327
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Сведение группы слоёв"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:373
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:380
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Сведение видимых контуров"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:409
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:416
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Недостаточно видимых контуров для объединения. Должно быть хотя бы два."
@@ -12713,8 +12791,8 @@ msgstr "Смена размера изображения"
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Невозможно отменить %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1778
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1884
 msgid "Folder"
 msgstr "Каталог"
 
@@ -12748,7 +12826,7 @@ msgstr "(Возможно, миниатюра устарела)"
 
 #. pixel size
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:682
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -13395,8 +13473,8 @@ msgstr "Точность"
 
 #. gamma
 #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:465
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:496
 msgid "Gamma"
 msgstr "Гамма"
 
@@ -13671,7 +13749,7 @@ msgstr "Компенсация _чёрной точки"
 msgid "Select Destination Profile"
 msgstr "Выберите целевой цветовой профиль"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
 msgctxt "profile"
@@ -13736,7 +13814,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Применить к _альфа-каналу"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Применить подмешивание шума к текстовым слоям"
 
@@ -13874,14 +13952,12 @@ msgstr "Ослабить %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Ослабить"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
-msgid "_Mode:"
-msgstr "_Режим:"
-
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "Н_епрозрачность:"
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+msgid "Mode"
+msgstr "Режим"
 
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
 msgid "Open layers"
@@ -14022,7 +14098,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Создать новое изображение"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
 msgid "_Template:"
 msgstr "_Шаблон:"
 
@@ -14167,6 +14243,11 @@ msgstr "Сначала выберите канал"
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Имя слоя:"
 
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_Режим:"
+
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
 msgid "Blend space:"
 msgstr "Пространство смешивания:"
@@ -14179,6 +14260,10 @@ msgstr "Пространство совмещения:"
 msgid "Composite mode:"
 msgstr "Режим совмещения:"
 
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "Н_епрозрачность:"
+
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:725
 msgid "Width:"
@@ -14200,7 +14285,7 @@ msgid "Offset Y:"
 msgstr "Смещение по Y:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Заполнение:"
 
@@ -14379,7 +14464,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Выбрать источник"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Градиент"
 
@@ -14497,12 +14582,12 @@ msgstr ""
 "исходные параметры."
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:817
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Руководство пользователя установлено локально"
 
 #: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2382
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Руководство пользователя не установлено локально"
 
@@ -14661,638 +14746,675 @@ msgstr "Выберите цветовой профиль монитора"
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "Профиль _монитора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Использовать системный ICC-профиль монитора"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Тип _цветопередачи:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1275
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Использовать _компенсацию чёрной точки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Скорость"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Точность цветовоспризведения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Пр_едпочитать:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Программная цветопроба"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Выберите профиль для программной цветопробы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Профиль для _цветопробы:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "_Тип цветопередачи:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1311
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Использовать компенсацию _чёрной точки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "Предпо_читать:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Помечать цвета вне цветового охвата"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Выберите цвет предупреждения"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Предпочитаемые профили"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1355
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль RGB"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1356
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "Проф_иль RGB:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Выберите предпочитаемый цветовой профиль для градаций серого"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1364
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "Профиль _градаций серого:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Выберите профиль CMYK"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "Профиль _CMYK:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
 msgid "Policies"
 msgstr "Правила"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "При открытии файла:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1386
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Диалоги фильтров"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Показывать параметры управления цветом"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1404
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "Image Import & Export"
-msgstr "Импорт и экспорт изображений"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
-msgid "Image Import"
-msgstr "Импорт изображений"
+msgstr "Импорт и экспорт графики"
 
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1411
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Правила импорта"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Автоматически конвертировать в режим 32-бит с _плавающей точкой"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
 msgid "Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "Подмешивать шум при конвертировании в данные с плавающей точкой"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
 msgid "Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Добавлять альфа-канал в импортируемые изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Обработка ICC-профилей:"
 
+#. Export Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1435
+msgid "Export Policies"
+msgstr "Правила экспорта"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1439
+msgid "Export Exif metadata by default when available"
+msgstr "Экспортировать метаданные Exif по умолчанию, если они доступны"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+msgid "Export XMP metadata by default when available"
+msgstr "Экспортировать метаданные XMP по умолчанию, если они доступны"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445
+msgid "Export IPTC metadata by default when available"
+msgstr "Экспортировать метаданные IPTC по умолчанию, если они доступны"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1448
+msgid "Metadata can contain sensitive information."
+msgstr "Метаданные могут содержать приватную информацию"
+
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1453
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Импорт фотографий в raw"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Экспериментальные функции"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
 msgid "Playground"
-msgstr "Песочница"
+msgstr "Экспериментальные функции"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Функции, требующие серьёзной доработки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1496
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "Инструмент _деформации по точкам"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "Инструмент _бесшовного клонирования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1510
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Параметры инструментов"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1518
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2879
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Общая"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "_Сохранять параметры инструментов при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1525
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Сохранить _параметры инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходные параметры инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "_Интерполяция по умолчанию:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Параметры рисования разделены между инструментами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Кисть"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Динамика"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Текстура"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Инструмент перемещения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Делать слой или контур активным"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Свойства нового изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
 msgid "Default Image"
 msgstr "Изображение по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Цвет быстрой маски:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Установить цвет быстрой маски по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Параметры сетки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Параметры сетки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
 msgid "User Interface"
 msgstr "Пользовательский интерфейс"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
 msgid "Interface"
 msgstr "Интерфейс"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
 msgid "Previews"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "Включить м_иниатюры слоев и каналов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Размер миниатюр слоев и каналов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Раз_мер предпросмотра истории:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Ра_змер окна навигации:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Клавиатурные комбинации"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Использовать динамические комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1698
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Настроить _комбинации клавиш..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "_Сохранять комбинации клавиш при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Сохранить комбинации клавиш _сейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходные комбинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Удалить все ком_бинации клавиш"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1773
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Выбрать тему"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1825
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "_Обновить текущую тему"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1879
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Тема значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Выбрать тему значков"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2719 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1971
+msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Показывать цвет _переднего плана и фона"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1979
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "Показывать активные _кисти, текстуры и градиенты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1983
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Показывать активное _изображение"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Видимые в панели инструменты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Параметры по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
 msgid "Reset Dialog Defaults"
 msgstr "Обнулить параметры диалогов по умолчанию"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
 msgid "Color Profile Import Dialog"
 msgstr "Диалог «Импортировать цветовой профиль»"
 
+#. All color profile chooser dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
+#, fuzzy
+msgid "Color Profile File Dialogs"
+msgstr "Диалог «Импортировать цветовой профиль»"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+msgid "Profile folder:"
+msgstr "Папка с профилями:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#, fuzzy
+msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
+msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
+
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
 msgstr "Диалог «Сконвертировать по цветовому профилю»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Тип цветопередачи:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "Компенсация чёрной точки"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2057
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Диалог «Смена точности»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2064
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Подмешивание шума в растровые слои:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Подмешивание шума в текстовые слои:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Подмешивание шума в каналы/маски:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Диалог «Преобразование изображения в индексированное»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Цветовая карта:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Максимальное число цветов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Удалить неиспользуемые цвета из цветовой карты"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Подмешивание шума:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Применить к альфа-каналу"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Диалог «Размер холста»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Заливка:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Изменить размер слоёв:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Изменить размер текстовых слоёв"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать слой»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Имя слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Тип заливки:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Диалог «Границы слоя»"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Диалог «Добавить маску слоя»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Тип маски слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Инвертировать маску"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Диалог «Объединить слои»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Размер конечного слоя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Объединить только внутри активной группы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Отказаться от невидимых слоев"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать канал»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Имя канала:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Цвет и непрозрачность:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Изменить название канала, его цвет и прозрачность"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2191
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Диалог «Создать контур»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
 msgid "Path name:"
 msgstr "_Имя контура:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
 msgid "Export Paths Dialog"
 msgstr "Диалог «Экспортировать контуры»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Папка для экспорта файлов:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2206
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Экспортировать только текущий контур"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Диалог «Импортировать контуры»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Папка с файлами для импорта:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2220
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2224
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Объединить импортированные контуры"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Масштабировать импортированные контуры"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
 msgid "Feather Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Растушевать выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Радиус растушёвки:"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
 msgid "Grow Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Увеличить выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Радиус увеличения"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2249
 msgid "Shrink Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Уменьшить выделение»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Радиус уменьшения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Выделенные области выходят за рамки изображения"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Диалог «Граница из выделения»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Радиус границы:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271
 msgid "Border style:"
 msgstr "Стиль границы:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Диалоги «Залить выделение» и «Залить контур»"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Диалоги «Обвести выделение» и «Обвести контур»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
 msgid "Help System"
 msgstr "Система помощи"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Показывать всплывающие по_дсказки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2326
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Показывать кнопку «_Справка»"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Использовать версию из Интернета"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Использовать локальную копию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
 msgid "User manual:"
 msgstr "Руководство пользователя:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
 msgid "User interface language"
 msgstr "Язык интерфейса"
 
@@ -15300,15 +15422,15 @@ msgstr "Язык интерфейса"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Справочная система"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "_Программа просмотра справки:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -15317,452 +15439,452 @@ msgstr ""
 "использован веб-браузер."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
 msgid "Action Search"
 msgstr "Поиск по действиям"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Показывать _недоступные действия"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Сколько действий помнить:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Очистить историю действий"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2460
 msgid "Display"
 msgstr "Дисплей"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2468
 msgid "Transparency"
 msgstr "Прозрачный"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472
 msgid "_Check style:"
 msgstr "_Стиль клеток:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Размер _клеток:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Разрешение монитора"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 ../app/display/gimpcursorview.c:215
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "px"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Горизонтальное"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2502 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертикальное"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "ppi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "О_пределить автоматически (сейчас %d × %d ppi)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "_Вручную"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2556
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "О_ткалибровать..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
 msgid "Window Management"
 msgstr "Поведение окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Управление внешним видом окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2596
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "Тип окна для _панелей:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
 msgid "Focus"
 msgstr "Фокус"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "_Активировать изображение в фокусе"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Расположение окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "_Сохранять расположение окон при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Открывать окна на том _же мониторе, что и раньше"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Сохранить расположение окон с_ейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "_Восстановить исходную позицию окон"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Окно изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Использовать «_Точка за точкой» по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "Скорость _муравьиной дорожки:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Правила масштабирования и изменения размера"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2665
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "Изменять размер окна при _масштабировании"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Изменять размер окна при _смене размера изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Показывать всё изображение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Исходные пропорции масштаба:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Пробел"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "_При нажатии пробела:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Курсоры мыши"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Показывать _контур кисти"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2697
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Показывать курсор мыши в режиме рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "_Режим курсора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "_Направление курсора:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Внешний вид окна изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Заголовок и состояние"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
 msgid "Current format"
 msgstr "Текущий формат"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
 msgid "Default format"
 msgstr "Исходный формат"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Показывать масштаб в %"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Показывать масштабный коэффициент"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
 msgid "Show image size"
 msgstr "Показать размер изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Показать размер изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Формат заголовка изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Формат строки состояния"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Поведение прилипания в окне изображения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2864
 msgid "Snapping"
 msgstr "Прилипание"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Поведение по умолчанию в нормальном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Поведение по умолчанию в полноэкранном режиме"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Радиус захвата:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2894
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Устройства ввода"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2900
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Дополнительные устройства ввода"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "_Разделять инструменты и их параметры между устройствами ввода"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Настроить _дополнительные устройства ввода..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2915
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2919
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Сохранить параметры устройств ввода _сейчас"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "_Восстановить параметры устройств ввода по умолчанию"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2941
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Дополнительные способы управления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Способы управления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2958
 msgid "Folders"
 msgstr "Каталоги"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2974
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Временный каталог:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Выберите каталог для временных файлов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Каталог подкачки:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2980
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Выбрать каталог подкачки"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3012
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Папки с файлами кистей"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Выбрать папки с кистями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3016
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Папки с файлами динамики рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Выбрать папки с файлами динамики рисования"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3020
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Папки с файлами текстур"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3022
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Выбрать папки с текстурами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3024
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Папки с файлами цветовых палитр"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3026
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Выбрать папки с палитрами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Папки с файлами градиентов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3030
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Выбрать папки с градиентами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3032
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Папки с файлами шрифтов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Выбрать папки со шрифтами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3036
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Папки с профилями инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Выбрать папки с профилями инструментов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Папки с файлами кистей MyPaint"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3042
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Выбрать папки с кистями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Папки с файлами плагинов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3046
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Выбрать папки с расширениями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
 msgid "Scripts"
 msgstr "Сценарии"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Папки с файлами сценариев Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Выбрать папки со сценариями Script-Fu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Папки с файлами модулей"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Выбрать папки с модулями"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Интерпретаторы"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3056
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Папки с файлами интерпретаторов"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Выбрать папки с интерпретаторами"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
 msgid "Environment"
 msgstr "Окружение"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3060
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Каталоги окружения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3062
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Выбрать папки окружения"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
 msgid "Themes"
 msgstr "Стили оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3064
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Папки со стилями оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3066
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Темы значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3068
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Папки с темами значков"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Выбрать папки стилей оформления"
 
@@ -16153,7 +16275,6 @@ msgstr "Перемещение"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:903
 msgid "n/a"
 msgstr "н/д"
 
@@ -16214,7 +16335,7 @@ msgstr "Навигация по изображению"
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Перетащите сюда изображения, которые хотите открыть"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -16322,9 +16443,9 @@ msgstr "Невозможно изменять точки растра групп
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:442 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:443 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
 #: ../app/tools/gimppainttool.c:279 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1406 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1404 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
 
@@ -16728,13 +16849,13 @@ msgstr ""
 "Щелчок и перетаскивание рисует произвольную линию, щелчок добавляет прямой "
 "отрезок"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:553
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:866
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Прямоугольник: "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2136
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2151
 msgid "Position: "
 msgstr "Позиция:"
 
@@ -16941,22 +17062,22 @@ msgstr "Авто"
 #: ../app/operations/operations-enums.c:60
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Source over"
-msgstr "Источник"
+msgstr ""
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:61
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Source atop"
-msgstr "Источник"
+msgstr ""
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:62
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Destination atop"
-msgstr "Конечный диапазон"
+msgstr ""
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:63
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Source in"
-msgstr "Источник"
+msgstr ""
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:153
 msgctxt "layer-mode"
@@ -17500,24 +17621,35 @@ msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "Сохранить яркость"
 
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:110
+msgid "Linear"
+msgstr "_Линейно"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
+msgid "Work on linear RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
 msgid "The affected channel"
 msgstr "Затрагиваемый канал"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
 msgid "Curve"
 msgstr "Кривая"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:526
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "не файл кривых GIMP"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:557
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Ошибка разбора, не найдены две переменные"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:673
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Не удалось записать файл профиля кривых:"
 
@@ -17547,38 +17679,60 @@ msgstr "Светлота"
 msgid "Overlap"
 msgstr "Перекрытие"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
 msgid "Low Input"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
 msgid "High Input"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133
+msgid "Clamp Input"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
 msgid "Low Output"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
 msgid "High Output"
 msgstr ""
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:778
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157
+msgid "Clamp Output"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+msgid "Clamp final output values."
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "не файл цветовых уровней GIMP"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917
 msgid "parse error"
 msgstr "ошибка при синтаксическом разборе"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:881
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Не удалось записать файл профиля уровней:"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Adjust brightness and contrast"
+msgstr "Коррекция яркости и контраста"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr ""
@@ -17610,16 +17764,15 @@ msgstr "Тонирование изображения"
 msgid "Color"
 msgstr "Цвет"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "Коррекция цветовых кривых"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
 msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Обесцвечивание: перевод цветов в градации серого"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
-msgid "Mode"
-msgstr "Режим"
-
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
 msgid "Choose shade of gray based on"
 msgstr "Основа оттенков серого:"
@@ -17628,6 +17781,11 @@ msgstr "Основа оттенков серого:"
 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "Тон-Насыщенность: коррекция тона, насыщенности и светлоты"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Adjust color levels"
+msgstr "Коррекция цветовых уровней"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
 msgid "Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Постеризация: уменьшение количества цветов"
@@ -17640,6 +17798,12 @@ msgstr "Уровни постеризации"
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr "Закрасить частично прозрачные пикселы"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "Порог: преобразует изображение в двухцветное, используя порог"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
 msgid "Low threshold"
 msgstr "Нижний порог"
@@ -17670,7 +17834,7 @@ msgstr "default:LTR"
 msgid "Documents"
 msgstr "Документы"
 
-#: ../app/gui/splash.c:115
+#: ../app/gui/splash.c:128
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "Запуск GIMP"
 
@@ -17802,25 +17966,34 @@ msgstr ""
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Нет кистей MyPaint, доступных для использования с этим инструментом."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
 msgid "Radius"
 msgstr "Радиус"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Базовая непрозрачность"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
 msgid "Hardness"
 msgstr "Жёсткость"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:106
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
 msgid "Erase with this brush"
 msgstr "Стирать этой кистью"
 
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "Без эффекта стирания"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr "Не уменьшать значение альфа-канала пикселей"
+
 #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Кисть"
@@ -17893,7 +18066,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
 msgid "Lock brush to view"
-msgstr ""
+msgstr "Привязать кисть к виду"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
 msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
@@ -18016,10 +18189,6 @@ msgctxt "smudge-tool"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr "Без эффекта стирания"
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
-msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
-msgstr "Не уменьшать значение альфа-канала пикселей"
-
 #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Укажите исходное изображение."
@@ -18074,47 +18243,47 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Яркость-Контраст"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:604
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Уровни"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:674
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Постеризация"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Обесцвечивание"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
 msgid "Invert"
 msgstr "Инвертировать"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:434 ../app/pdb/color-cmds.c:482
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Кривые"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:536 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Цветовой баланс"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:584 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Тонирование"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:736
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Тон-Насыщенность"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:720
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Порог"
@@ -18142,8 +18311,8 @@ msgstr "Инвертирование"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:561
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектива"
 
@@ -18497,7 +18666,7 @@ msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Соседние по диагонали"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:440 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Интерполяция"
@@ -19003,11 +19172,11 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отменено"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:232
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230
 msgid "Plug-in Interpreters"
 msgstr "Интерпретаторы плагинов"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Окружение расширений"
 
@@ -19097,7 +19266,7 @@ msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Выберите изменяемый диапазон"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:237
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:247
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Коррекция цветовых уровней"
 
@@ -19268,6 +19437,18 @@ msgstr "_Насыщенность"
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "Восстановить _цвет"
 
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+msgid "Shadows"
+msgstr "Тени"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+msgid "Highlights"
+msgstr "Света"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+msgid "Common"
+msgstr "Общие параметры"
+
 #: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
 msgid "Spiral: "
 msgstr "Спираль: "
@@ -19285,78 +19466,87 @@ msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr "1,850 K – Пламя свечи, рассвет/закат"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
-msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+#, fuzzy
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
 msgstr "3,000 K – тёплый белый свет компактных флюоресцентных ламп"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
-msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
-msgstr "3,300 K – лампы накаливания"
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr "3,000 K – тёплый белый свет компактных флюоресцентных ламп"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr "3,200 K – типичные киносъёмочные лампы"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr "3,300 K – лампы накаливания"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr "3,350 K – студийное освещение"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4,100 K – Лунный свет"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5,000 K – D50"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr "5,000 K – прохладный белый свет компактных флюоресцентных ламп"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5,000 K – солнце в полдень"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5,500 K – D55"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5,500 K – вертикальный дневной свет, электровспышка"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr "6,200 K – ксеноновая дуговая лампа"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6,500 K – D65"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6,500 K – дневной свет, пасмурно"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7,500 K – D75"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9,300 K"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:101
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:103
 msgid "Choose from a list of common color temperatures"
 msgstr ""
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:152
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:154
 msgid "New Seed"
 msgstr "Обновить зерно"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:373
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:374
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Взять цвет из изображения"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:511
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:514
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "У этой операции нет регулируемых параметров"
 
@@ -19655,7 +19845,7 @@ msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для до
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:286
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1414 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1412 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Точки растра активного слоя заблокированы от изменений"
 
@@ -19688,7 +19878,7 @@ msgstr "Цвет крайней точки"
 #. the position label
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1385
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1505
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1025
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
 msgid "Position:"
 msgstr "Позиция:"
 
@@ -19755,10 +19945,6 @@ msgstr "Пространство смешивания"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Яркость-Контраст"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
-msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
-msgstr "Яркость-Контраст: коррекция яркости и контраста"
-
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "_Яркость-Контраст..."
@@ -20063,27 +20249,37 @@ msgstr "Затемнить невыделенное"
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Затемнить всё, что вне выделения"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Непрозрачность затемнения"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "Как сильно затемнить всё, что находится вне выделения"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Только текущий слой"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr "Обрезать только текущий выбранный слой"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Разрешить наращивание"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
 msgid "Fill with"
 msgstr "Заливка"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
 msgstr ""
 
@@ -20107,70 +20303,76 @@ msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для до
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Чтобы откадрировать, нажмите клавишу ввода"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:365
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:366
 msgid "Crop to: "
 msgstr "Обрезать до со_держимого"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:435
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:436
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Нет активного слоя или канала для кадрирования."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
 msgid "Curves"
 msgstr "Кривые"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
-msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
-msgstr "Кривые: коррекция цветовых кривых"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
 msgid "_Curves..."
 msgstr "_Кривые..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:325
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольную точку"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:322
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Щёлкните, чтобы добавить контрольные точки ко всем каналам"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:327
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Щёлкните для закрытия контура"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s: добавить контрольную точку"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s: добавить контрольные точки во всех каналах"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:347
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Коррекция цветовых кривых"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:392 ../app/tools/gimplevelstool.c:335
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 ../app/tools/gimplevelstool.c:345
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "_Канал:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 ../app/tools/gimplevelstool.c:365
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:432 ../app/tools/gimplevelstool.c:375
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Восстановить"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:521 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Adjust curves in linear light"
+msgstr "Инвертировать цвета в линейном пространстве"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Adjust curves perceptually"
+msgstr "Инвертировать цвета в гамма-корректированном пространстве"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:539 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "Тип _кривой:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:689
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:739
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Невозможно прочесть заголовок: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:683
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:730
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "_Использовать старый формат кривых"
 
@@ -20315,12 +20517,12 @@ msgstr "%s: поменять местами оригинал и обработк
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr "%s: горизонталь/вертикаль"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1296 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1295 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Импортировать параметры '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1298 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1297 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Экспортировать параметры '%s'"
@@ -20342,7 +20544,7 @@ msgstr "Тип файла"
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Направление зеркального отражения"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:425
 msgid "Transform:"
 msgstr "Преобразование:"
 
@@ -20353,7 +20555,7 @@ msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Направление (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:447
 msgid "Clipping"
 msgstr "Обрезка"
 
@@ -20539,8 +20741,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Выделение смежных областей"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:538
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:539 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:539
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "Операция GEGL"
 
@@ -20553,7 +20755,7 @@ msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "Опера_ция GEGL..."
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:483
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:484
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Выберите операцию из списка вверху"
 
@@ -20718,66 +20920,80 @@ msgstr "Щёлкните или щёлкните и потащите для до
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Изменить кривую ножниц"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
-msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
-msgstr "Уровни: коррекция цветовых уровней"
-
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Уровни..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:261
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Выберите чёрную точку для всех каналов"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:263
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:273
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Выберите чёрную точку для выбранного канала"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:270
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Выберите серую точку для всех каналов"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Выберите серую точку для выбранного канала"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:279
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Выберите белую точку для всех каналов"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:281
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Выберите белую точку для выбранного канала"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Adjust levels in linear light"
+msgstr "Инвертировать цвета в линейном пространстве"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Adjust levels perceptually"
+msgstr "Инвертировать цвета в гамма-корректированном пространстве"
+
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Уровни на входе"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:488
+msgid "Clamp _input"
+msgstr ""
+
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:500
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:531
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Уровни на выходе"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:579
+msgid "Clamp outpu_t"
+msgstr ""
+
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:594
 msgid "All Channels"
 msgstr "Все каналы"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:570
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:606
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "_Автоуровни на входе"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:573
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:609
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Подобрать уровни для входа автоматически"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:600
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:636
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Изменить эти параметры как кривые"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:799
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:855
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "_Использовать старый формат уровней"
 
@@ -20889,7 +21105,7 @@ msgstr "_Перемещение"
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Нет перемещаемого контура."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1441
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1439
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
 
@@ -20951,8 +21167,8 @@ msgid "Show lattice"
 msgstr "Показывать сетку"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:557
 msgid "Scale"
 msgstr "Масштабирование"
 
@@ -21175,34 +21391,32 @@ msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr "Расширять выделительную рамку от центра"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:768
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
 msgid "Current"
 msgstr "Активное"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:884
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
 msgid "Fixed"
 msgstr "Фикс."
 
-#. swap size field
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1034 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:265
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
 msgid "Size:"
 msgstr "Размер:"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1066
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Автосокращение выделения"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Закруглённые углы"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Закругление углов выделения"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Радиус сглаживания в точках растра"
 
@@ -21218,7 +21432,7 @@ msgstr "Прямоугольное выделение: выделение пря
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "Пр_ямоугольное выделение"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
 msgid "Ellipse: "
 msgstr "Эллипс: "
 
@@ -21255,7 +21469,7 @@ msgstr "Рисовать маску выделенной области"
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Переместите мышь для смены порога"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:548
 msgid "Rotate"
 msgstr "Вращение"
 
@@ -21311,7 +21525,7 @@ msgstr "Добавить образцовую точку: "
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Масштаб: изменение размера слоёв, выделенных областей и контуров"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:253
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:257
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
@@ -21395,8 +21609,8 @@ msgstr "Нажмите и перетащите для смещения копи
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Нажмите, чтобы прицепить плавающее выделение"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:550
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:559
 msgid "Shear"
 msgstr "Наклон"
 
@@ -21447,11 +21661,11 @@ msgstr "Размазывание: выборочное размазывание
 msgid "_Smudge"
 msgstr "_Размазывание"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "Щёлкните, чтобы размазать"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:77
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Щёлкните, чтобы размазать линией"
 
@@ -21599,10 +21813,6 @@ msgstr ""
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "Текстовый редактор GIMP"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
-msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
-msgstr "Порог: преобразует изображение в двухцветное, используя порог"
-
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "Поро_г..."
@@ -21619,7 +21829,7 @@ msgstr "_Авто"
 msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr "Автоматически установить оптимальную бинаризацию порога"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1186
+#: ../app/tools/gimptool.c:1192
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Работа с пустым изображением невозможна, для начала добавьте слой"
 
@@ -21652,7 +21862,7 @@ msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Непрозрачность предпросмотра"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:468
 msgid "Guides"
 msgstr "Направляющие"
 
@@ -21660,99 +21870,108 @@ msgstr "Направляющие"
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 градусов (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Ограничить вращение шагами по 15 градусов"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:508
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Сохранить пропорции  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Сохранять исходное соотношение сторон"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Around center (%s)"
+msgstr "Закруглённые углы"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:527
+msgid "Scale around the center point"
+msgstr "Масштабировать от центральной точки"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:543
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Ограничить (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:544
 msgid "Move"
 msgstr "Перемещение"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:545
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr "Ограничить движение шагами по 45 градусов от центра (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:547
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr "Сохранять соотношение сторон при масштабировании (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:549
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr "Ограничить вращение шагами по 15 градусов (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:551
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr "Искривлять только вдоль края (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:553
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 "Ограничить перемещение вертикалью, горизонталью и диагональю при коррекции "
 "перспективы (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:556
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "От опорной точки  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:558
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Масштабировать от опорной точки (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr "Искривлять противоположный край на ту же величину (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:562
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "Сохранять положение опорной точки при коррекции перспективы (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:565
 msgid "Pivot"
 msgstr "Опорная точка"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:566
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Прилипать (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:567
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Прилипать опорной точкой к углам и центру (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:568
 msgid "Lock"
 msgstr "Блокировать"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Заблокировать положение опорной точки на холсте"
 
@@ -21769,31 +21988,31 @@ msgstr "Преобразование"
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "Это выделение не пересекается со слоем."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:512 ../app/tools/gimptransformtool.c:524
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Шаг преобразования"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1401
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1399
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Нет слоя для преобразования."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1408
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1406
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "Размер и положение активного слоя заблокированы от изменений."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1421
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1419
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Нет трансформируемого выделения."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1434
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1432
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Нет контура для преобразования."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1439
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1437
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Элементы активного контура заблокированы от изменений"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1441
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "Активный контур заблокирован от изменений"
 
@@ -22321,84 +22540,158 @@ msgstr ""
 "Шестнадцатеричная нотация цветов, принятая в HTML и CSS. Сюда также можно "
 "ввести название цвета по CSS."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192
-msgid "X,Y:"
-msgstr "X,Y:"
+#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:685 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762
-msgid "Value:"
-msgstr "Яркость"
+#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:207
+#, fuzzy
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:688 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:697
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:817
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:846
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Альфа:"
+#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:637 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "n/a"
+msgstr "н/д"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723
-msgid "Red:"
-msgstr "Красный:"
+#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:712
+msgctxt "Grayscale"
+msgid "V:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724
-msgid "Green:"
-msgstr "Зеленый:"
+#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:716 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:729
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:835 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:867
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:901
+msgctxt "Alpha channel"
+msgid "A:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725
-msgid "Blue:"
-msgstr "Синий:"
+#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:757
+msgctxt "RGB"
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701
+#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:759
+msgctxt "RGB"
+msgid "G:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761
+#, fuzzy
+msgctxt "RGB"
+msgid "B:"
+msgstr "Блок:"
+
+#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:734
+#, fuzzy
+msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
 msgstr "Номер:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:730
+#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768
+msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
-msgid "Hue:"
-msgstr "Тон:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761
-msgid "Sat.:"
-msgstr "Насыщ.:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784
-msgid "Light.:"
-msgstr "Светлота:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785
-msgid "Chr.:"
-msgstr "Цветность:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
-msgid "Lab_L*:"
+#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:799
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:801
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:803
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "V:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:827
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
+
+#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:829
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "C*:"
+msgstr "C*:"
+
+#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:831
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "h°:"
+msgstr "h°:"
+
+#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:859
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
+
+#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861
+#, fuzzy
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "a*:"
 msgstr "Lab_L*:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813
-msgid "Lab_a*:"
-msgstr "Lab_a*:"
+#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:863
+#, fuzzy
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "b*:"
+msgstr "Lab_L*:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
-msgid "Lab_b*:"
-msgstr "Lab_b*:"
+#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:891
+msgctxt "CMYK"
+msgid "C:"
+msgstr "C:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840
-msgid "Cyan:"
-msgstr "Голубой:"
+#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:893
+msgctxt "CMYK"
+msgid "M:"
+msgstr "M:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841
-msgid "Magenta:"
-msgstr "Пурпурный:"
+#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:895
+#, fuzzy
+msgctxt "CMYK"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:842
-msgid "Yellow:"
-msgstr "Жёлтый:"
+#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:897
+msgctxt "CMYK"
+msgid "K:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:843
-msgid "Black:"
-msgstr "Черный:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:959
+msgctxt "Color value"
+msgid "n/a"
+msgstr "н/д"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
 msgid "Color index:"
@@ -22750,31 +23043,115 @@ msgstr "Колесо мыши"
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Действия колеса мыши"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:293 ../app/widgets/gimpdashboard.c:345
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr "Занято"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:294
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "Размер, занимаемый кэшем тайлов"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:303
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Максимум"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:304
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr "Максимальный размер места, занятого кэшем тайлов"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:313 ../app/widgets/gimpdashboard.c:365
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr "Предел"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:314
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "Предел размера, занимаемого кэшем тайлов"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:322
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "Сжатие"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:323
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr "Коэффициент сжатия, занимаемого кэшем тайлов"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:332
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr "Попадание/промах"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:333
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "Соотношение попаданий к промахам при чтении кэша"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:346
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "Размер места, занимаемого файлом подкачки"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:355
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "Размер"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:356
+msgid "Swap file size"
+msgstr "Размер файла подкачки"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:366
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr "Предел места, занимаемого файлом подкачки"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:373
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:374
+msgid "Whether there is work queued for the swap file"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:387
+msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
-msgstr "Кеш"
+msgstr "Кэш"
 
-#. cache occupied field
-#. swap occupied field
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:182 ../app/widgets/gimpdashboard.c:252
-msgid "Occupied:"
-msgstr "Занято:"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:388
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr "Кэш тайлов, хранящийся в оперативной памяти"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:423
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr "Подкачка"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:201
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:258 ../app/widgets/gimpdashboard.c:271
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:514
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:424
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr "Файл подкачки тайлов, хранящийся на диске"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Select fields"
+msgstr "Выделить всё"
+
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1824
+msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
-#. cache limit field
-#. swap limit field
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:195 ../app/widgets/gimpdashboard.c:278
-msgid "Limit:"
-msgstr "Предел:"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1832
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:219
-msgid "Swap"
-msgstr "Подкачка"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1833
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
 
 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
 #, c-format
@@ -23208,10 +23585,6 @@ msgstr ""
 msgid "Read _Online"
 msgstr "_Прочитать в Сети"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:109
-msgid "Linear"
-msgstr "_Линейно"
-
 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
 msgid "Mean:"
 msgstr "Среднее:"
@@ -23240,6 +23613,14 @@ msgstr "Процент:"
 msgid "Histogram channel"
 msgstr "Канал гистограммы"
 
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:171
+msgid "Show values in linear space"
+msgstr "Показывать значения в линейном пространстве"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
+msgid "Show values in perceptual space"
+msgstr "Показывать значения в нелинейном пространстве"
+
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
 msgid "From File..."
 msgstr "Из файла..."
@@ -23595,28 +23976,28 @@ msgstr "_Управлять цветом этого изображения"
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Выбрать цветовой профиль"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:443
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
 msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "_Цветовой профиль:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:460
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "_Комментарий:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:575
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Имя:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
 msgid "_Icon:"
 msgstr "_Значок:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:800
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d ppi, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d точек на дюйм, %s"
@@ -24148,6 +24529,63 @@ msgstr "круглые"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "растушеванные"
 
+#~ msgid "Image Import"
+#~ msgstr "Импорт изображений"
+
+#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
+#~ msgstr "Яркость-Контраст: коррекция яркости и контраста"
+
+#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
+#~ msgstr "Кривые: коррекция цветовых кривых"
+
+#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
+#~ msgstr "Уровни: коррекция цветовых уровней"
+
+#~ msgid "X,Y:"
+#~ msgstr "X,Y:"
+
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "Яркость"
+
+#~ msgid "Alpha:"
+#~ msgstr "Альфа:"
+
+#~ msgid "Green:"
+#~ msgstr "Зеленый:"
+
+#~ msgid "Blue:"
+#~ msgstr "Синий:"
+
+#~ msgid "Hue:"
+#~ msgstr "Тон:"
+
+#~ msgid "Sat.:"
+#~ msgstr "Насыщ.:"
+
+#~ msgid "Light.:"
+#~ msgstr "Светлота:"
+
+#~ msgid "Chr.:"
+#~ msgstr "Цветность:"
+
+#~ msgid "Lab_a*:"
+#~ msgstr "Lab_a*:"
+
+#~ msgid "Lab_b*:"
+#~ msgstr "Lab_b*:"
+
+#~ msgid "Cyan:"
+#~ msgstr "Голубой:"
+
+#~ msgid "Magenta:"
+#~ msgstr "Пурпурный:"
+
+#~ msgid "Yellow:"
+#~ msgstr "Жёлтый:"
+
+#~ msgid "Black:"
+#~ msgstr "Черный:"
+
 #~ msgid "Brush Zoom"
 #~ msgstr "Кисть"
 
@@ -24310,14 +24748,6 @@ msgstr "растушеванные"
 #~ msgstr "Размер"
 
 #~ msgctxt "drawable-action"
-#~ msgid "Invert the colors perceptually"
-#~ msgstr "Инвертировать цвета в гамма-корректированном пространстве"
-
-#~ msgctxt "drawable-action"
-#~ msgid "Invert the colors in linear light"
-#~ msgstr "Инвертировать цвета в линейном пространстве"
-
-#~ msgctxt "drawable-action"
 #~ msgid "Invert the brightness of each pixel, keeping the color"
 #~ msgstr "Инвертировать яркость каждого пиксела, сохраняя цвет"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]