[seahorse-nautilus] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse-nautilus] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 13 Jan 2018 14:21:29 +0000 (UTC)
commit 405f78a69886a26c38411e045b3660514d445ab5
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sat Jan 13 14:21:20 2018 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 370 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 203 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d43e953..37c88bf 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,120 +1,123 @@
# Brazilian Portuguese translation of seahorse-nautilus.
-# Copyright (C) 2000-2013 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000-2018 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the seahorse-nautilus package
# Fábio Rafael da Rosa <f2r users sourceforge net>, 2003.
# Max Reinhold Jahnke <jahnke brfree com br>, 2004.
# Luiz Armesto <luiz armesto gmail com>, 2007.
# Raphael Higino <In memoriam>, 2004, 2007.
# Djavan Fagundes <dnoway gmail com>, 2008.
-# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
-#
+# Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2013, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse-nautilus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=seahorse-nautilus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-23 05:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-25 08:45-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
+"=seahorse-plugins&keywords=I18N+L10N&component=Nautilus\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-04 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-13 12:17-0200\n"
+"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:5
msgid "File extension for packages"
msgstr "Extensão de arquivos de pacotes"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:6
msgid "File extension for packages when handling multiple files."
msgstr "A extensão de arquivos de pacotes ao lidar com múltiplos arquivos."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:10
msgid "Handle multiple files separately"
msgstr "Lidar com múltiplos arquivos separadamente"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:11
+#| msgid ""
+#| "When handling multiple files, don't package them but process separately."
msgid ""
-"When handling multiple files, don't package them but process separately."
+"When handling multiple files, don’t package them but process separately."
msgstr ""
"Ao lidar com múltiplos arquivos, não empacota-os mas processa separadamente."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:15
msgid "Use armor mode when encrypting"
msgstr "Usar modo de armadura ao criptografar"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:16
msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
msgstr "Usa o modo armadura ASCII de PGP ao criptografar ou assinar arquivos."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:5
msgid "Width of the window"
msgstr "Largura da janela"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:6
msgid "Width (in pixels) of the window."
msgstr "A largura (em pixels) da janela."
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:10
msgid "Height of the window"
msgstr "Altura da janela"
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:11
msgid "Height (in pixels) of the window."
msgstr "A altura (em pixels) da janela."
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
-msgid "Encrypt..."
-msgstr "Criptografar..."
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
+#| msgid "Encrypt..."
+msgid "Encrypt…"
+msgstr "Criptografar…"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
msgid_plural "Encrypt the selected files"
msgstr[0] "Criptografar (e opcionalmente assinar) o arquivo selecionado"
msgstr[1] "Criptografar os arquivos selecionados"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
msgid "Sign"
msgstr "Assinar"
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
msgid "Sign the selected file"
msgid_plural "Sign the selected files"
msgstr[0] "Assinar o arquivo selecionado"
msgstr[1] "Assinar os arquivos selecionados"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:8
msgid "Encrypt Multiple Files"
msgstr "Criptografar múltiplos arquivos"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:24
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
msgstr "<b>Você selecionou múltiplos arquivos ou pastas</b>"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:51
msgid "encrypted-package"
msgstr "pacote-criptografado"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:87
msgid "Encrypt each file separately"
msgstr "Criptografar cada arquivo separadamente"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:104
msgid "Encrypt packed together in a package"
msgstr "Criptografar tudo junto em um pacote"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:126
msgid "Packaging:"
msgstr "Pacote:"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:137
msgid "Package Name:"
msgstr "Nome do pacote:"
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:156
msgid ""
"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
"separately."
@@ -122,227 +125,231 @@ msgstr ""
"Já que os arquivos estão localizados remotamente, cada arquivo será "
"criptografado separadamente."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:572
+#: tool/seahorse-notification.c:569
msgid "Key Imported"
msgid_plural "Keys Imported"
msgstr[0] "Chave importada"
msgstr[1] "Chaves importadas"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:576
+#: tool/seahorse-notification.c:573
#, c-format
msgid "Imported %i key"
msgid_plural "Imported %i keys"
msgstr[0] "%i chave importada"
msgstr[1] "%i chaves importadas"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:578
-#, c-format
+#: tool/seahorse-notification.c:575
msgid "Imported a key for"
msgid_plural "Imported keys for"
msgstr[0] "Chave importada para"
msgstr[1] "Chaves importadas para"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:606
+#: tool/seahorse-notification.c:603
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "Assinado por <i><key id=\"%s\"/> <b>expirada</b></i> em %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:607
+#: tool/seahorse-notification.c:604
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Assinatura inválida"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:613
+#: tool/seahorse-notification.c:610
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr "Assinado por <i><key id=\"%s\"/></i> em %s <b>Expirado</b>."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:614
+#: tool/seahorse-notification.c:611
msgid "Expired Signature"
msgstr "Assinatura expirada"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:620
+#: tool/seahorse-notification.c:617
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "Assinado por <i><key id=\"%s\"/> <b>Revogado</b></i> em %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:621
+#: tool/seahorse-notification.c:618
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Assinatura revogada"
# "Bad Signature" é "Assinatura Inválida".
# Traduzir como "Assinatura Válida"?
-#: ../tool/seahorse-notification.c:628
+#: tool/seahorse-notification.c:625
msgid "Good Signature"
msgstr "Assinatura válida"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:629
+#: tool/seahorse-notification.c:626
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "Assinado por <i><key id=\"%s\"/></i> em %s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:631
+#: tool/seahorse-notification.c:628
msgid "Untrusted Valid Signature"
msgstr "Assinatura válida não confiável"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:632
+#: tool/seahorse-notification.c:629
#, c-format
msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr ""
"Assinatura válida, porém <b>não confiável</b> por <i><key id='%s'/></i> em "
"%s."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:638
+#: tool/seahorse-notification.c:635
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "Chave de assinatura fora do chaveiro."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:639
+#: tool/seahorse-notification.c:636
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Assinatura desconhecida"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:643
+#: tool/seahorse-notification.c:640
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr "Assinatura inválida ou forjada. A data da assinatura foi modificada."
-#: ../tool/seahorse-notification.c:644
+#: tool/seahorse-notification.c:641
msgid "Bad Signature"
msgstr "Assinatura inválida"
-#: ../tool/seahorse-notification.c:652
-msgid "Couldn't verify signature."
+#: tool/seahorse-notification.c:649
+#| msgid "Couldn't verify signature."
+msgid "Couldn’t verify signature."
msgstr "Não foi possível verificar a assinatura."
-#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
+#: tool/seahorse-notify.ui:8
msgid "Notification Messages"
msgstr "Mensagens de notificação"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:114
-#, c-format
+#: tool/seahorse-passphrase.c:111
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Frase secreta incorreta."
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:118
+#: tool/seahorse-passphrase.c:115
#, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
-msgstr "Digite a nova frase secreta para \"%s\""
+#| msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
+msgstr "Digite a nova frase secreta para “%s”"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
+#: tool/seahorse-passphrase.c:117
#, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
-msgstr "Digite a frase secreta para \"%s\""
+#| msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
+msgstr "Digite a frase secreta para “%s”"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:123
+#: tool/seahorse-passphrase.c:120
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Digite a nova frase secreta"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:125
+#: tool/seahorse-passphrase.c:122
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Digite a frase secreta"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:130
+#: tool/seahorse-passphrase.c:127
msgid "Passphrase"
msgstr "Frase secreta"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:138
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#: tool/seahorse-passphrase.c:135
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:139
+#: tool/seahorse-passphrase.c:136
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in:3
msgid "Decrypt File"
msgstr "Descriptografar arquivo"
-#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in:3
msgid "Import Key"
msgstr "Importar chave"
-#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in:3
msgid "Verify Signature"
msgstr "Verificar assinatura"
-#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
+#: tool/seahorse-progress.ui:8
msgid "Progress Title"
msgstr "Título de progresso"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:61
+#: tool/seahorse-tool.c:58
msgid "Import keys from the file"
msgstr "Importar chaves do arquivo"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:63
+#: tool/seahorse-tool.c:60
msgid "Encrypt file"
msgstr "Criptografar arquivo"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:65
+#: tool/seahorse-tool.c:62
msgid "Sign file with default key"
msgstr "Assinar arquivo com a chave padrão"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:67
+#: tool/seahorse-tool.c:64
msgid "Encrypt and sign file with default key"
msgstr "Criptografar e assinar arquivo com a chave padrão"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:69
+#: tool/seahorse-tool.c:66
msgid "Decrypt encrypted file"
msgstr "Descriptografar arquivo"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:71
+#: tool/seahorse-tool.c:68
msgid "Verify signature file"
msgstr "Verificar arquivo de assinatura"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:73
+#: tool/seahorse-tool.c:70
msgid "Read list of URIs on standard in"
msgstr "Ler a lista de URIs na entrada padrão"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:75
-msgid "file..."
-msgstr "arquivo..."
+#: tool/seahorse-tool.c:72
+msgid "file…"
+msgstr "arquivo…"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:171
+#: tool/seahorse-tool.c:168
msgid "Encryption settings"
msgstr "Configurações de criptografia"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:236 ../tool/seahorse-tool.c:350
-msgid "Couldn't load keys"
+#: tool/seahorse-tool.c:233 tool/seahorse-tool.c:347
+#| msgid "Couldn't load keys"
+msgid "Couldn’t load keys"
msgstr "Não foi possível ler as chaves"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:253
+#: tool/seahorse-tool.c:250
#, c-format
-msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
-msgstr "Escolha o nome de arquivo criptografado para \"%s\""
+#| msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Encrypted File Name for “%s”"
+msgstr "Escolha o nome de arquivo criptografado para “%s”"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:328
+#: tool/seahorse-tool.c:325
msgid "Choose Signer"
msgstr "Escolher signatário"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:370
+#: tool/seahorse-tool.c:367
#, c-format
-msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
-msgstr "Escolha o nome de arquivo assinado para \"%s\""
+#| msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
+msgid "Choose Signature File Name for “%s”"
+msgstr "Escolha o nome de arquivo assinado para “%s”"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:410
+#: tool/seahorse-tool.c:407
msgid "Import is complete"
msgstr "Importação está completa"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:443
-msgid "Importing keys ..."
-msgstr "Importando chaves ..."
+#: tool/seahorse-tool.c:440
+#| msgid "Importing keys ..."
+msgid "Importing keys…"
+msgstr "Importando chaves…"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:473
+#: tool/seahorse-tool.c:470
msgid "Import Failed"
msgstr "Importação falhou"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:474
+#: tool/seahorse-tool.c:471
msgid "Keys were found but not imported."
msgstr "Chaves localizadas, mas não importadas."
-#: ../tool/seahorse-tool.c:497
-#, c-format
+#: tool/seahorse-tool.c:494
msgid "Imported key"
msgstr "Chaves importadas"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:499
+#: tool/seahorse-tool.c:496
#, c-format
msgid "Imported %d key"
msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -350,150 +357,165 @@ msgstr[0] "%d chave importada"
msgstr[1] "%d chaves importadas"
#. File to decrypt to
-#: ../tool/seahorse-tool.c:521
+#: tool/seahorse-tool.c:518
#, c-format
-msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
-msgstr "Escolha o nome de arquivo descriptografado para \"%s\""
+#| msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Decrypted File Name for “%s”"
+msgstr "Escolha o nome de arquivo descriptografado para “%s”"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:578
+#: tool/seahorse-tool.c:575
#, c-format
-msgid "Choose Original File for '%s'"
-msgstr "Escolha o arquivo original para \"%s\""
+#| msgid "Choose Original File for '%s'"
+msgid "Choose Original File for “%s”"
+msgstr "Escolha o arquivo original para “%s”"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:580 tool/seahorse-util.c:417 tool/seahorse-util.c:504
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Cancelar"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:581
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
#.
#. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
#. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
#. * dialogs at the user.
#.
-#: ../tool/seahorse-tool.c:651
-#, c-format
+#: tool/seahorse-tool.c:648
msgid "No valid signatures found"
msgstr "Nenhuma assinatura válida localizada"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:698
+#: tool/seahorse-tool.c:696
msgid "File Encryption Tool"
msgstr "Ferramenta de criptografia de arquivos"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:716
+#: tool/seahorse-tool.c:718
msgid "Encrypting"
msgstr "Criptografando"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:717
+#: tool/seahorse-tool.c:719
#, c-format
-msgid "Couldn't encrypt file: %s"
+#| msgid "Couldn't encrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t encrypt file: %s"
msgstr "Não foi possível criptografar o arquivo: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:725
+#: tool/seahorse-tool.c:727
msgid "Signing"
msgstr "Assinando"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:726
+#: tool/seahorse-tool.c:728
#, c-format
-msgid "Couldn't sign file: %s"
+#| msgid "Couldn't sign file: %s"
+msgid "Couldn’t sign file: %s"
msgstr "Não foi possível assinar o arquivo: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:731
+#: tool/seahorse-tool.c:733
msgid "Importing"
msgstr "Importando"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:732
+#: tool/seahorse-tool.c:734
#, c-format
-msgid "Couldn't import keys from file: %s"
+#| msgid "Couldn't import keys from file: %s"
+msgid "Couldn’t import keys from file: %s"
msgstr "Não foi possível importar chaves do arquivo: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:738
+#: tool/seahorse-tool.c:740
msgid "Decrypting"
msgstr "Descriptografando"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:739
+#: tool/seahorse-tool.c:741
#, c-format
-msgid "Couldn't decrypt file: %s"
+#| msgid "Couldn't decrypt file: %s"
+msgid "Couldn’t decrypt file: %s"
msgstr "Não foi possível descriptografar o arquivo: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:744
+#: tool/seahorse-tool.c:746
msgid "Verifying"
msgstr "Verificando"
-#: ../tool/seahorse-tool.c:745
+#: tool/seahorse-tool.c:747
#, c-format
-msgid "Couldn't verify file: %s"
+#| msgid "Couldn't verify file: %s"
+msgid "Couldn’t verify file: %s"
msgstr "Não foi possível verificar arquivo: %s"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:119
+#: tool/seahorse-tool-files.c:116
msgid "Ace (.ace)"
msgstr "Ace (.ace)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:120
+#: tool/seahorse-tool-files.c:117
msgid "Ar (.ar)"
msgstr "Ar (.ar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:121
+#: tool/seahorse-tool-files.c:118
msgid "Arj (.arj)"
msgstr "Arj (.arj)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:128
+#: tool/seahorse-tool-files.c:125
msgid "Ear (.ear)"
msgstr "Ear (.ear)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: tool/seahorse-tool-files.c:126
msgid "Self-extracting zip (.exe)"
msgstr "Zip auto-extrator (.exe)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:131
+#: tool/seahorse-tool-files.c:128
msgid "Jar (.jar)"
msgstr "Jar (.jar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:132
+#: tool/seahorse-tool-files.c:129
msgid "Lha (.lzh)"
msgstr "Lha (.lzh)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:134
+#: tool/seahorse-tool-files.c:131
msgid "Rar (.rar)"
msgstr "Rar (.rar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:136
+#: tool/seahorse-tool-files.c:133
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
msgstr "Tar não compactado (.tar)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: tool/seahorse-tool-files.c:134
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
msgstr "Tar compactado com bzip (.tar.bz)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: tool/seahorse-tool-files.c:135
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
msgstr "Tar compactado com bzip2 (.tar.bz2)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:139
+#: tool/seahorse-tool-files.c:136
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
msgstr "Tar compactado com gzip (.tar.gz)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: tool/seahorse-tool-files.c:137
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
msgstr "Tar compactado com lzop (.tar.lzo)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: tool/seahorse-tool-files.c:138
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
msgstr "Tar compactado com compress (.tar.Z)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:143
+#: tool/seahorse-tool-files.c:140
msgid "War (.war)"
msgstr "War (.war)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:144
+#: tool/seahorse-tool-files.c:141
msgid "Zip (.zip)"
msgstr "Zip (.zip)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:145
+#: tool/seahorse-tool-files.c:142
msgid "Zoo (.zoo)"
msgstr "Zoo (.zoo)"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:146
+#: tool/seahorse-tool-files.c:143
msgid "7-Zip (.7z)"
msgstr "7-Zip (.7z)"
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:328
+#: tool/seahorse-tool-files.c:325
#, c-format
msgid "You have selected %d file "
msgid_plural "You have selected %d files "
@@ -502,7 +524,7 @@ msgstr[1] "Você selecionou %d arquivos "
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:333
+#: tool/seahorse-tool-files.c:330
#, c-format
msgid "and %d folder"
msgid_plural "and %d folders"
@@ -511,71 +533,79 @@ msgstr[1] "e %d pastas"
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:338
+#: tool/seahorse-tool-files.c:335
#, c-format
msgid "<b>%s%s</b>"
msgstr "<b>%s%s</b>"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:346
+#: tool/seahorse-tool-files.c:343
#, c-format
msgid "You have selected %d file"
msgid_plural "You have selected %d files"
msgstr[0] "Você selecionou %d arquivo"
msgstr[1] "Você selecionou %d arquivos"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:351
+#: tool/seahorse-tool-files.c:348
#, c-format
msgid "You have selected %d folder"
msgid_plural "You have selected %d folders"
msgstr[0] "Você selecionou %d pasta"
msgstr[1] "Você selecionou %d pastas"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:866
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
+#: tool/seahorse-tool-files.c:863
+#| msgid "Preparing..."
+msgid "Preparing…"
+msgstr "Preparando…"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:875 ../tool/seahorse-tool-files.c:898
-msgid "Couldn't list files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:872 tool/seahorse-tool-files.c:895
+#| msgid "Couldn't list files"
+msgid "Couldn’t list files"
msgstr "Não foi possível listar arquivos"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:885 ../tool/seahorse-util.c:399
-msgid "Couldn't package files"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:882 tool/seahorse-util.c:396
+#| msgid "Couldn't package files"
+msgid "Couldn’t package files"
msgstr "Não foi possível empacotar arquivos"
-#: ../tool/seahorse-util.c:173
+#: tool/seahorse-util.c:170
msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
msgstr ""
"Falha na descriptografia. Você provavelmente não tem a chave de "
"descriptografia."
# dia/mês/ano ( man date(1) )
-#: ../tool/seahorse-util.c:200
+#: tool/seahorse-util.c:197
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d-%m-%Y"
-#: ../tool/seahorse-util.c:394
-msgid "Couldn't run file-roller"
+#: tool/seahorse-util.c:391
+#| msgid "Couldn't run file-roller"
+msgid "Couldn’t run file-roller"
msgstr "Não foi possível executar o file-roller"
-#: ../tool/seahorse-util.c:400
+#: tool/seahorse-util.c:397
msgid "The file-roller process did not complete successfully"
msgstr "O processo do file-roller não terminou com sucesso"
+#: tool/seahorse-util.c:418
+msgid "_Save"
+msgstr "_Salvar"
+
#. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
#. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:436
+#: tool/seahorse-util.c:433
msgid "All key files"
msgstr "Todos os arquivos de chave"
-#: ../tool/seahorse-util.c:443 ../tool/seahorse-util.c:483
+#: tool/seahorse-util.c:440 tool/seahorse-util.c:480
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: ../tool/seahorse-util.c:476
+#: tool/seahorse-util.c:473
msgid "Archive files"
msgstr "Arquivos de dados"
-#: ../tool/seahorse-util.c:505
+#: tool/seahorse-util.c:502
msgid ""
"<b>A file already exists with this name.</b>\n"
"\n"
@@ -585,10 +615,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja substituí-lo por um novo arquivo?"
-#: ../tool/seahorse-util.c:508
+#: tool/seahorse-util.c:505
msgid "_Replace"
msgstr "_Substituir"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
+
+#~ msgid "file..."
+#~ msgstr "arquivo..."
+
#~ msgid "Choose Recipients"
#~ msgstr "Escolher destinatários"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]