[gimp] Upddate installer Catalan translation



commit e503e9f42978f175f1c5d4486be5ca2857faef26
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Jan 7 11:19:22 2018 +0100

    Upddate installer Catalan translation

 po-windows-installer/ca.po |  176 +++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po-windows-installer/ca.po b/po-windows-installer/ca.po
index 5b6025a..9858301 100644
--- a/po-windows-installer/ca.po
+++ b/po-windows-installer/ca.po
@@ -5,12 +5,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp-windows-installer\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-27 02:30+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-01-05 23:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-07 11:19+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
+"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:1
 msgid "License Agreement"
@@ -18,35 +22,27 @@ msgstr "Acord de llicència"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:2
 msgid "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp ena si"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lador desenvolupat per Jernej Simonèiè, jernej-gimp ena si"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:3
-msgid ""
-"This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer "
-"version of Windows."
-msgstr ""
-"Aquesta versió del GIMP requereix Windows XP amb Service Pack 3, o una "
-"versió més nova de Windows."
+msgid "This version of GIMP requires Windows XP with Service Pack 3, or a newer version of Windows."
+msgstr "Aquesta versió del GIMP requereix Windows XP amb Service Pack 3, o una versió més nova de Windows."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:4
 msgid "Development version"
 msgstr "Versió de desenvolupament"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:6
-#, no-c-format
 msgid ""
-"This is a development version of GIMP installer. It hasn't been tested as "
-"much as the stable installer, which can result in GIMP not working properly. "
-"Please report any problems you encounter in the GIMP bugzilla (Installer "
-"component):%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo "
-"you wish to continue with installation anyway?"
+"This is a development version of GIMP where some features may not be finished, or it may be unstable.%nThis 
version of GIMP is not intended for "
+"day-to-day work as it may be unstable, and you could lose your work.%nIf you encounter any problems, first 
verify that they haven't already been "
+"fixed in GIT before you contact the developers or report it in GIMP 
bugzilla:%n_https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nDo you "
+"wish to continue with installation anyway?"
 msgstr ""
-"Aquesta és una versió de desenvolupament de l'instal·lador del GIMP. No ha "
-"estat provada tan com l'instal·lador estable, i això pot fer que el GIMP no "
-"funcioni correctament. Informeu de qualsevol problema que trobeu en el "
-"bugzilla del GIMP (Installer component):%n_https://bugzilla.gnome.org/";
-"enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nVoleu continuar amb la instal·lació de totes "
-"maneres?"
+"Aquesta és una versió de desenvolupament del GIMP on algunes característiques poden no estar acabades o no 
ser estables.%nAquesta versió del "
+"GIMP no està pensada per ser usada en la feina diària ja que pot ser inestable, i podríeu perdre la vostra 
feina.%nSi trobeu qualsevol problema, "
+"verifiqueu primer que no estat ja solucionat a Git abans de contactar als desenvolupadors o informar-ne a 
Bugzilla:%n_https://bugzilla.gnome.org/";
+"enter_bug.cgi?product=GIMP%n%nVoleu continuar la instal·lació de totes maneres?"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:7
 msgid "&Continue"
@@ -57,11 +53,8 @@ msgid "Exit"
 msgstr "Surt"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:9
-msgid ""
-"This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
-msgstr ""
-"Aquesta versió del GIMP requereix un processador que suporti instruccions "
-"SSE."
+msgid "This version of GIMP requires a processor that supports SSE instructions."
+msgstr "Aquesta versió del GIMP requereix un processador que suporti instruccions SSE."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:10
 msgid "Display settings problem"
@@ -69,15 +62,11 @@ msgstr "Hi ha un problema en la configuració de pantalla"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:11
 msgid ""
-"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel "
-"display mode. This has been known to cause stability problems with GIMP, so "
-"it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before "
-"continuing."
+"Setup has detected that your Windows is not running in 32 bits-per-pixel display mode. This has been known 
to cause stability problems with "
+"GIMP, so it's recommended to change the display colour depth to 32BPP before continuing."
 msgstr ""
-"L'instal·lador ha detectat que el vostre Windows no s'està executant en mode "
-"de visualització de 32 bits per píxel. Això pot causar problemes "
-"d'estabilitat amb el GIMP, pel que es recomana canviar la profunditat de "
-"color de pantalla a 32 BPP abans de continuar."
+"L'instal·lador ha detectat que el vostre Windows no s'està executant en mode de visualització de 32 bits 
per píxel. Això pot causar problemes "
+"d'estabilitat amb el GIMP, pel que es recomana canviar la profunditat de color de pantalla a 32 BPP abans 
de continuar."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:12
 msgid "E&xit"
@@ -85,13 +74,11 @@ msgstr "S&urt"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:13
 msgid ""
-"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install "
-"using the default settings, or click the Customize button if you'd like to "
-"have more control over what gets installed."
+"GIMP is now ready to be installed. Click the Install now button to install using the default settings, or 
click the Customize button if you'd "
+"like to have more control over what gets installed."
 msgstr ""
-"El GIMP ja està llest per ser instal·lat. Cliqueu en el botó Instal·la per "
-"instal·lar usant els paràmetres per defecte o cliqueu el botó Personalitza "
-"si us agrada un major control sobre el que voleu instal·lar."
+"El GIMP ja està llest per ser instal·lat. Cliqueu en el botó Instal·la per instal·lar usant els paràmetres 
per defecte o cliqueu el botó "
+"Personalitza si us agrada un major control sobre el que voleu instal·lar."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:14
 msgid "&Install"
@@ -131,8 +118,7 @@ msgstr "Biblioteques d'execució"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:23
 msgid "Run-time libraries used by GIMP, including GTK+ Run-time Environment"
-msgstr ""
-"Biblioteques d'execució usades pel GIMP, inclòs l'entorn d'execució GTK+"
+msgstr "Biblioteques d'execució usades pel GIMP, inclòs l'entorn d'execució GTK+"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:24
 msgid "MS-Windows engine for GTK+"
@@ -148,9 +134,7 @@ msgstr "Suport per connectors vells"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:27
 msgid "Install libraries needed by old third-party plug-ins"
-msgstr ""
-"Instal·la les biblioteques necessàries pels connectors vells de terceres "
-"parts"
+msgstr "Instal·la les biblioteques necessàries pels connectors vells de terceres parts"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:28
 msgid "Translations"
@@ -162,17 +146,15 @@ msgstr "Python scripting"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:30
 msgid "Allows you to use GIMP plugins written in Python scripting language."
-msgstr ""
-"Us permet usar els connectors del GIMP escrits en llenguatge script de "
-"Python."
+msgstr "Us permet usar els connectors del GIMP escrits en llenguatge script de Python."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:31
 msgid "MyPaint brushes"
-msgstr ""
+msgstr "Pinzells del MyPaint"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:32
 msgid "Install the default set of MyPaint brushes"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·la el conjunt per defecte de pinzells del MyPaint"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:33
 msgid "PostScript support"
@@ -188,12 +170,8 @@ msgstr "Suport per connectors de 32-bit"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:37
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python "
-"support."
-msgstr ""
-"Inclou els fitxers necessaris per usar els connectors de 32-bits."
-"%nNecessaris pel suport de Python."
+msgid "Include files necessary for using 32-bit plug-ins.%nRequired for Python support."
+msgstr "Inclou els fitxers necessaris per usar els connectors de 32-bits.%nNecessaris pel suport de Python."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:38
 msgid "Additional icons:"
@@ -213,12 +191,9 @@ msgstr "Elimina la versió prèvia del GIMP."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:43
 #, no-c-format
-msgid ""
-"There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors "
-"loading the plug-ins, try uninstalling and re-installing GIMP."
+msgid "There was a problem updating GIMP's environment in %1. If you get any errors loading the plug-ins, 
try uninstalling and re-installing GIMP."
 msgstr ""
-"S'ha produït un error en actualitzar l'entorn del GIMP en %1. Si teniu "
-"qualsevol en carregar els connectors, proveu a desinstal·lar i tornar a "
+"S'ha produït un error en actualitzar l'entorn del GIMP en %1. Si teniu qualsevol en carregar els 
connectors, proveu a desinstal·lar i tornar a "
 "instal·lar el GIMP."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:44
@@ -227,14 +202,11 @@ msgstr "S'ha produït un error en extreure les dades temporals."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:45
 msgid "Error updating Python interpreter info."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en actualitzar la informació de l'intèrpret de Python."
+msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la informació de l'intèrpret de Python."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Error updating MyPaint brushes info."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en actualitzar la informació de l'intèrpret de Python."
+msgstr "S'ha produït un error en actualitzar la informació dels pinzells de MyPaint."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:48
 #, no-c-format
@@ -244,8 +216,7 @@ msgstr "S'ha produït un error en actualitzar %1."
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:50
 #, no-c-format
 msgid "There was an error updating GIMP's configuration file %1."
-msgstr ""
-"S'ha produït un error en actualitzar el fitxer %1 de configuració del GIMP."
+msgstr "S'ha produït un error en actualitzar el fitxer %1 de configuració del GIMP."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:51
 msgid "Edit with GIMP"
@@ -264,12 +235,8 @@ msgid "Select the file types you wish to associate with GIMP"
 msgstr "Seleccioneu els tipus de fitxers que voleu associar amb el GIMP"
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:55
-msgid ""
-"This will make selected files open in GIMP when you double-click them in "
-"Explorer."
-msgstr ""
-"Això farà que els tipus de fitxers seleccionats s'obrin amb el GIMP quan feu "
-"doble clic sobre ells en l'explorador."
+msgid "This will make selected files open in GIMP when you double-click them in Explorer."
+msgstr "Això farà que els tipus de fitxers seleccionats s'obrin amb el GIMP quan feu doble clic sobre ells 
en l'explorador."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:56
 msgid "Select &All"
@@ -294,45 +261,33 @@ msgstr "Removing previous version of GIMP:"
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:62
 #, no-c-format
 msgid ""
-"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
-"the automatic uninstall of old version has failed.%n%nPlease remove the "
-"previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or "
-"choose a Custom install, and select a different installation folder.%n%nThe "
-"Setup will now exit."
+"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and the automatic uninstall of old 
version has failed.%n%nPlease remove "
+"the previous version of GIMP yourself before installing this version in %2, or choose a Custom install, and 
select a different installation "
+"folder.%n%nThe Setup will now exit."
 msgstr ""
-" El GIMP %1 no es pot instal·lar sobre la versió del GIMP instal·lada "
-"actualment, i la desinstal·lació automàtica de la versió antiga ha fallat.%n"
-"%nElimineu la versió prèvia del GIMP abans d'instal·lar aquesta versió en "
-"%2, o escolliu Instal·lació personalitzada, i seleccioneu una carpeta "
-"d'instal·lació diferent.%n%nL'instal·lador es tancarà ara."
+" El GIMP %1 no es pot instal·lar sobre la versió del GIMP instal·lada actualment, i la desinstal·lació 
automàtica de la versió antiga ha fallat."
+"%n%nElimineu la versió prèvia del GIMP abans d'instal·lar aquesta versió en %2, o escolliu Instal·lació 
personalitzada, i seleccioneu una "
+"carpeta d'instal·lació diferent.%n%nL'instal·lador es tancarà ara."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:64
 #, no-c-format
 msgid ""
-"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and "
-"Setup couldn't determine how to remove the old version automatically.%n"
-"%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before "
-"installing this version in %2, or choose a Custom install, and select a "
-"different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
+"GIMP %1 cannot be installed over your currently installed GIMP version, and Setup couldn't determine how to 
remove the old version automatically."
+"%n%nPlease remove the previous version of GIMP and any add-ons yourself before installing this version in 
%2, or choose a Custom install, and "
+"select a different installation folder.%n%nThe Setup will now exit."
 msgstr ""
-"El GIMP %1 no es pot instal·lar sobre la versió del GIMP instal·lada "
-"actualment, i l'instal·lador no pot determinar com eliminar automàticament.%n"
-"%nElimineu la versió prèvia del GIMP i qualsevol connector abans "
-"d'instal·lar aquesta versió en %2, o escolliu Instal·lació personalitzada, i "
-"seleccioneu una carpeta d'instal·lació diferent.%n%nL'instal·lador es "
-"tancarà ara."
+"El GIMP %1 no es pot instal·lar sobre la versió del GIMP instal·lada actualment, i l'instal·lador no pot 
determinar com eliminar automàticament."
+"%n%nElimineu la versió prèvia del GIMP i qualsevol connector abans d'instal·lar aquesta versió en %2, o 
escolliu Instal·lació personalitzada, i "
+"seleccioneu una carpeta d'instal·lació diferent.%n%nL'instal·lador es tancarà ara."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:66
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be "
-"restarted before the Setup can continue.%n%nAfter restarting your computer, "
-"Setup will continue next time an administrator logs in."
+"Previous GIMP version was removed successfully, but Windows has to be restarted before the Setup can 
continue.%n%nAfter restarting your "
+"computer, Setup will continue next time an administrator logs in."
 msgstr ""
-"La versió prèvia del GIMP s'ha eliminat satisfactòriament, però cal "
-"reiniciar Windows abans que l'instal·lador pugui continuar.%n%nDesprés de "
-"reiniciar l'ordinador, l'instal·lador continuarà un cop un administrador "
-"obri sessió."
+"La versió prèvia del GIMP s'ha eliminat satisfactòriament, però cal reiniciar Windows abans que 
l'instal·lador pugui continuar.%n%nDesprés de "
+"reiniciar l'ordinador, l'instal·lador continuarà un cop un administrador obri sessió."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:68
 #, no-c-format
@@ -357,9 +312,8 @@ msgid "Setting up environment for GIMP Python extension..."
 msgstr "S'està configurant l'entorn per l'extensió Python del GIMP..."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:74
-#, fuzzy
 msgid "Setting up MyPaint brushes..."
-msgstr "S'està configurant l'entorn del GIMP..."
+msgstr "S'estan configurant els pinzells del Mypaint..."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:75
 msgid "Setting up GIMP environment..."
@@ -383,18 +337,12 @@ msgid "Internal error (%1)."
 msgstr "S'ha produït un error intern (%1)."
 
 #: ../build/windows/installer/lang/setup.isl.in.h:81
-msgid ""
-"GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue "
-"anyway?"
-msgstr ""
-"El GIMP no sembla instal·lar-se en el directori seleccionat. Voleu continuar "
-"de totes maneres?"
+msgid "GIMP does not appear to be installed in the selected directory. Continue anyway?"
+msgstr "El GIMP no sembla instal·lar-se en el directori seleccionat. Voleu continuar de totes maneres?"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp ena si%n%nImage on opening "
-#~ "page of Setup by Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub "
+#~ "Setup built by Jernej Simonèiè, jernej-gimp ena si%n%nImage on opening page of Setup by 
Alexia_Death%nImage on closing page of Setup by Jakub "
 #~ "Steiner"
 #~ msgstr ""
-#~ "Instal·lació creada per Jernej Simonèiè, jernej-gimp ena si%n%nImatge en "
-#~ "la pàgina d'inici de la instal·lació per Alexia_Death%nImatge en la "
+#~ "Instal·lació creada per Jernej Simonèiè, jernej-gimp ena si%n%nImatge en la pàgina d'inici de la 
instal·lació per Alexia_Death%nImatge en la "
 #~ "pàgina final de la instal·lació per Jakub Steiner"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]