[evolution-data-server] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update German translation
- Date: Mon, 1 Jan 2018 15:01:55 +0000 (UTC)
commit 6326db81b50adcfa8d8914e6b0f2c8384c434b77
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Mon Jan 1 15:01:45 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 668 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 345 insertions(+), 323 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 4e663a4..67ef7ea 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,21 +12,22 @@
# Hendrik Knackstedt <kn hendrik gmail com>, 2012.
# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2010, 2012, 2013.
# Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-02 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-27 11:57+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-20 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-31 17:12+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
@@ -90,7 +91,7 @@ msgid "Invalid Query “%s”"
msgstr "Ungültige Abfrage »%s«"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1976
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1998
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2015
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Anfrage, einen nicht verwandten Zeiger zu löschen"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Umbenennen der alten Datenbank von »%s« in »%s« schlug fehl: %s"
#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165
#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4278
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:233
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:234
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079
@@ -117,43 +118,43 @@ msgstr "Umbenennen der alten Datenbank von »%s« in »%s« schlug fehl: %s"
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422
#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:201
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:195
#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:199
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:204
#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3518
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3691
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3955
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4196
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4386
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4579
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4788
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4957
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5160
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5310
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5504
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5657
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5874
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6028
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6254
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6450
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6813
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7035
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1740
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2996
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3006
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3018
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3544
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3717
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3981
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4222
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4412
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4605
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4814
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4983
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5186
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5336
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5530
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5683
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5900
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6054
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6280
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6476
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6839
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7061
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1742
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2990
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3000
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3012
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
#: ../src/libedataserver/e-client.c:188
-#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1106
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1125
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:922
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:963
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1000
msgid "Object to save is not a valid vCard"
msgstr "Zu speicherndes Objekt ist keine gültige vCard"
@@ -270,12 +271,12 @@ msgstr "Kontakt wird von LDAP-Server entfernt …"
msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
msgstr "DN für Benutzer »%s« konnte nicht erhalten werden"
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:173
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:180
#, c-format
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book"
msgstr "Die angegebene Adresse »%s« referenziert kein WebDAV-Adressbuch"
-#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:890
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:924
msgid "Received object is not a valid vCard"
msgstr "Empfangenes Objekt ist keine gültige vCard"
@@ -769,7 +770,7 @@ msgid "Birth Date"
msgstr "Geburtsdatum"
#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:937
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:936
msgid "Anniversary"
msgstr "Jahrestag"
@@ -1091,8 +1092,8 @@ msgstr "Nicht unterstütztes Kontaktfeld »%d« in der Zusammenfassung angegeben
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3428
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5810
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1605
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2834
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1607
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2917
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Ungültige Abfrage: %s"
@@ -1109,10 +1110,10 @@ msgstr "Datenbank %s konnte nicht geöffnet werden: %s"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5082
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5134
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2250
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2313
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2484
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1314
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2333
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2396
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2567
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1331
#: ../src/libebackend/e-cache.c:1385 ../src/libebackend/e-cache.c:2238
#: ../src/libebackend/e-cache.c:2278
#, c-format
@@ -1120,7 +1121,7 @@ msgid "Object “%s” not found"
msgstr "Objekt »%s« wurde nicht gefunden"
#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5194
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2375
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2458
#, c-format
msgid "Object with extra “%s” not found"
msgstr "Objekt mit zusätzlichem »%s« wurde nicht gefunden"
@@ -1138,21 +1139,21 @@ msgstr ""
"Es kann nicht nach einem Feld sortiert werden, das nicht vom Typ "
"Zeichenkette ist"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1033
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1035
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1050
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1052
#, c-format
msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid"
msgstr "Vorgeladenes Objekt für Benutzerkennung »%s« ist ungültig"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1041
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1043
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1058
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1060
#, c-format
msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
msgstr "Empfangenes Objekt für Benutzerkennung »%s« ist ungültig"
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1868
-#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2222
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2989
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1885
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2333
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3100
#, c-format
msgid "Failed to create cache “%s”:"
msgstr "Zwischenspeicher »%s« konnte nicht erstellt werden:"
@@ -1384,20 +1385,20 @@ msgstr "Der alphabetische Index wurde auf eine falsche Sprachumgebung gesetzt"
msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
msgstr "Die angegebene Adresse »%s« referenziert keinen CalDAV-Kalender"
-#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1520
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1574
msgid "Failed to parse response data"
msgstr "Antwortdaten konnten nicht ausgewertet werden"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:939
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:938
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:975
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:974
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Geburtstag: %s"
-#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1006
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1005
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Jahrestag: %s"
@@ -1413,21 +1414,21 @@ msgstr ""
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Kalenderdaten konnten nicht gespeichert werden"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:130
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:135
msgid "URI not set"
msgstr "Adresse nicht geladen"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:198
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:203
#, c-format
msgid "Malformed URI “%s”: %s"
msgstr "Fehlerhaft formatierte Adresse »%s«: %s"
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:344
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:349
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Dateiformat fehlerhaft."
-#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:353
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:358
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Kein Kalender."
@@ -1561,7 +1562,7 @@ msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimierung gescheitert"
#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2330
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1126
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1131
#: ../src/libedataserver/e-client.c:150
msgid "Authentication required"
msgstr "Legitimierung erforderlich"
@@ -1598,127 +1599,127 @@ msgstr "Wert der Kalendereigenschaft »%s« kann nicht geändert werden"
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Namenloser Termin"
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4739
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4740
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4740
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4741
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4741
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4742
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4742
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4743
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4743
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4770
msgid "31st"
msgstr "31."
@@ -1857,37 +1858,37 @@ msgstr ""
msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
msgstr "»%s« erwartet als zweites Argument eine Ganzzahl"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1739
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1741
#, c-format
msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s"
msgstr "SQLite-Funktion konnte nicht erstellt werden, Fehlercode »%d«: %s"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2248
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2311
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2331
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2394
#, c-format
msgid "Object “%s”, “%s” not found"
msgstr "Objekt »%s«, »%s« wurde nicht gefunden"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3006
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3089
msgid "Cannot add timezone without tzid"
msgstr "Zeitzone kann nicht ohne Kennung (tzid) hinzugefügt werden"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3095
msgid "Cannot add timezone without component"
msgstr "Zeitzone kann nicht ohne Komponente hinzugefügt werden"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3018
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3101
msgid "Cannot add timezone with invalid component"
msgstr "Zeitzone kann nicht mit ungültiger Komponente hinzugefügt werden"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1090
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1107
#, c-format
msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component"
msgstr ""
"Das empfangene Objekt für Benutzerkennung »%s« enthält keinerlei erwartete "
"Komponenten"
-#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3743
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3896
msgid "attachment.dat"
msgstr "Anlage.dat"
@@ -2022,7 +2023,7 @@ msgid "Could not rename “%s” to %s: %s"
msgstr "%s konnte nicht in %s umbenannt werden: %s"
#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:991
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:871
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:930
#, c-format
msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
msgstr "Kindprozess »%s« konnte nicht erstellt werden: %s"
@@ -2108,20 +2109,20 @@ msgstr "Fehler beim Ausführen des Filters »%s«: %s: %s"
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:588
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:631
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Ungültige Argumente bei (system-flag)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:607
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:650
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Ungültige Argumente bei (user-tag)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1170
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1229
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
msgstr "Ungültige Argumente bei (message-location)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1269
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1280
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1328
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1339
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Fehler beim Ausführen einer Filtersuche: %s: %s"
@@ -2214,39 +2215,39 @@ msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
msgstr "Ordner »%s : %s« wird aktualisiert"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:898
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:940
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:905
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:948
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) erfordert einen einzelnen Boole'schen Wert als Ergebnis"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:975
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:986
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) nicht erlaubt innerhalb von %s"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:982
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:990
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:993
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1001
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) erfordert den Treffertyp Zeichenkette"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1018
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1029
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) erwartet ein Array-Ergebnis"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1028
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1039
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) erfordert, dass der Ordner festgelegt ist"
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2106
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2280
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2125
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2299
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2255,8 +2256,8 @@ msgstr ""
"Syntax des Suchausdrucks konnte nicht analysiert werden: %s:\n"
"%s"
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2118
-#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2292
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2137
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2311
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2268,7 +2269,7 @@ msgstr ""
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1669
+#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1668
#, c-format
msgid "Release unused memory for folder “%s : %s”"
msgstr "Ungenutzten Speicher für Ordner »%s : %s« freigeben"
@@ -2286,7 +2287,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg konnte nicht ausgeführt werden: %s"
#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:839
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -2576,6 +2577,11 @@ msgstr ""
msgid "Host lookup “%s” failed: %s"
msgstr "Finden des Rechners »%s« fehlgeschlagen: %s"
+#: ../src/camel/camel-network-service.c:1127
+#, c-format
+msgid "Checking reach-ability of account “%s”"
+msgstr "Konto »%s« wird auf Erreichbarkeit geprüft"
+
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
@@ -2610,10 +2616,26 @@ msgstr ""
msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk"
msgstr "Nachrichten im Ordner »%s : %s« werden auf Festplatte abgeglichen"
-#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:513
+#. Translators: The first “%d” is the sequence number of the message, the second “%d”
+#. is the total number of messages to synchronize.
+#. The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:476
+#, c-format
+msgid "Syncing message %d of %d in folder “%s : %s” to disk"
+msgstr ""
+"Nachricht %d von %d im Ordner »%s : %s« wird auf Festplatte abgeglichen"
+
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:527
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Den Ordnerinhalt lokal zum Arbeiten im _Offline-Modus kopieren"
+#: ../src/camel/camel-offline-store.c:268
+#, c-format
+msgid "Syncing messages in account “%s” to disk"
+msgstr "Nachrichten im Konto »%s« werden auf Festplatte abgeglichen"
+
#: ../src/camel/camel-provider.c:89
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "E-Mail-Treiber: Virtueller Ordner"
@@ -2830,7 +2852,7 @@ msgstr ""
#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:220 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:402
#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:451 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:468
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:802
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Fehlerhafte Legitimierungsantwort vom Server."
@@ -2905,7 +2927,7 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”"
msgstr "Ungültiger GType registriert für Protokoll »%s«"
#: ../src/camel/camel-session.c:512
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2945
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2939
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:788
#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
@@ -3281,7 +3303,7 @@ msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr "Sie müssen online arbeiten, um diesen Vorgang abzuschließen (%s)"
#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:975
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3078
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3072
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
@@ -3321,26 +3343,26 @@ msgstr "Nachrichten konnten nicht in den Posteingang verschoben werden"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:726
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:758
#, c-format
msgid "No quota information available for folder “%s : %s”"
msgstr "Kontingent-Informationen sind für Ordner »%s : %s« nicht verfügbar"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1005
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1038
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:841
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "Nachrichten_filter auf diesen Ordner anwenden"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1016
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1049
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Immer in diesem Ordner nach _neuen E-Mails schauen"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1129
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1162
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "Zusammenfassung für %s konnte nicht erstellt werden"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1141
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1174
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "Zwischenspeicher konnte nicht für »%s« angelegt werden: "
@@ -3348,7 +3370,7 @@ msgstr "Zwischenspeicher konnte nicht für »%s« angelegt werden: "
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1346
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1379
#, c-format
msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
msgstr "Für Ordner »%s : %s« ist kein IMAP-Postfach verfügbar"
@@ -3455,204 +3477,204 @@ msgstr "IMAP"
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "Zum Lesen und Speichern von E-Mails auf IMAP-Servern."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1166
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1098
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Fehler beim Schreiben in den Zwischenspeicher-Datenstrom"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2761
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2849
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3111
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2843
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3105
msgid "Failed to get capabilities"
msgstr "Ermitteln der Fähigkeiten gescheitert"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2780
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2774
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2781
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2775
#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS nicht unterstützt"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2790
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2784
msgid "Failed to issue STARTTLS"
msgstr "Fehler bei der Ausgabe von STARTTLS"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2838
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2832
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "Verbindung mit IMAP-Server %s im sicheren Modus ist gescheitert: "
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2932
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2926
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "IMAP-Server %s unterstützt den Legitimierungstyp %s nicht"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2963
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2957
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Legitimierung ohne Benutzername ist nicht möglich"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2972
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2966
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:726
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Legitimierungspasswort ist nicht verfügbar"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2980
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2974
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Legitimierung gescheitert"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3133
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3127
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "Fehler bei der Ausgabe von NAMESPACE"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3151
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3145
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "Aktivieren von QResync fehlgeschlagen"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3183
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3177
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "Fehler bei der Ausgabe von NOTIFY"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3661
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3655
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Fehler beim Auswählen des Postfachs"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3764
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3758
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Befehl kann nicht ausgegeben werden, kein Datenstrom vorhanden"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4022
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "Nachricht mit Kennung %s konnte nicht abgerufen werden: %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4029
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4023
msgid "No such message available."
msgstr "Nachricht nicht verfügbar."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4066
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4091
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4130
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4060
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4085
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4124
msgid "Error fetching message"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachricht"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4108
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4709
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4102
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4859
msgid "Error performing NOOP"
msgstr "Fehler beim Ausführen von NOOP"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4123
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4117
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Temporärer Datenstrom konnte nicht geschlossen werden"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4154
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4148
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Temporäre Datei konnte nicht kopiert werden"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4317
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4382
msgid "Error moving messages"
msgstr "Fehler beim Verschieben von Nachrichten"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4317
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4382
msgid "Error copying messages"
msgstr "Fehler beim Kopieren von Nachrichten"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4502
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4523
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4652
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4673
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Spool-Datei konnte nicht angelegt werden: "
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4609
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4759
msgid "Error appending message"
msgstr "Fehler beim Anhängen der Nachricht"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4862
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5012
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
msgstr "Geänderte Nachrichten werden in »%s : %s« gesucht"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4866
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5016
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Fehler beim Durchsuchen der Änderungen"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4887
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5037
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
msgstr ""
"Zusammenfassende Informationen für neue Nachrichten in »%s : %s« werden "
"abgerufen"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4905
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5055
msgid "Error fetching message info"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachrichtinfo"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5011
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5161
msgid "Error running STATUS"
msgstr "Fehler beim Ausführen von STATUS"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5552
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5582
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5617
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5702
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5732
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5767
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Fehler beim Abgleichen der Änderungen"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5755
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5905
msgid "Error expunging message"
msgstr "Fehler beim Löschen der Nachricht"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5827
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5977
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Ordner"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5838
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5988
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Fehler beim Abrufen der abonnierten Ordner"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5860
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6010
msgid "Error creating folder"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Ordners"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5916
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6066
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Fehler beim Löschen des Ordners"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5962
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6112
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Fehler beim Umbenennen des Ordners"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5994
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6144
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Fehler beim Abonnieren des Ordners"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6030
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6180
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Fehler beim Kündigen des Abonnement des Ordners"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6070
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6220
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP-Server unterstützt keine Kontingente"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6082
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6232
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Fehler beim Abrufen der Kontingent-Informationen"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6145
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6295
msgid "Search failed"
msgstr "Suche fehlgeschlagen"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6263
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6413
msgid "Error running IDLE"
msgstr "Fehler beim Ausführen von IDLE"
@@ -3667,49 +3689,49 @@ msgstr "Fehler beim Ausführen von IDLE"
msgid "Inbox"
msgstr "Eingang"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:924
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:957
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP-Server %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:927
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:960
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-Dienst für %s auf %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1018
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1051
msgid "No IMAPx connection object provided"
msgstr "Kein IMAPx-Verbindungsobjekt zur Verfügung gestellt"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1035
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1068
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1037
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1070
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Dies stellt unter Verwendung eines unverschlüsselten Passworts eine "
"Verbindung mit dem IMAP-Server her."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1123
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1156
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Ordner »%s« nicht vorhanden"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1588
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1621
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
msgstr "Kein IMAP-Namensraum für Ordnerpfad »%s«"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1856
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2090
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1889
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2123
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for “%s”"
msgstr "Ordnerliste für »%s« wird abgerufen"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2307
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2340
#, c-format
msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
msgstr "Der Ordnername »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%c« enthält"
@@ -3719,97 +3741,97 @@ msgstr "Der Ordnername »%s« ist ungültig, da er das Zeichen »%c« enthält"
#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2684
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2717
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Drafts"
msgstr "[Gmail]/Entwürfe"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2685
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2718
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Drafts"
msgstr "Entwürfe"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2686
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2719
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2689
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2722
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2692
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2725
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2695
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2728
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Sent Mail"
msgstr "[Gmail]/Gesendet"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2696
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2729
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent"
msgstr "Gesendet"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2697
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2730
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Items"
msgstr "Gesendete Objekte"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2698
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2731
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Messages"
msgstr "Verschickte Nachrichten"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2701
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2734
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Spam"
msgstr "[Gmail]/Spam"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2702
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2735
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk"
msgstr "Unerwünscht"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2703
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2736
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk E-mail"
msgstr "Unerwünschte E-Mail"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2704
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2737
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk Email"
msgstr "Unerwünschte E-Mail"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2705
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2738
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2706
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2739
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Bulk Mail"
msgstr "Massen-E-Mails"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2709
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2742
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Trash"
msgstr "[Gmail]/Papierkorb"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2710
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2743
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Trash"
msgstr "Papierkorb"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2711
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2744
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Gelöschte Objekte"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2712
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2745
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Messages"
msgstr "Gelöschte Nachrichten"
@@ -4925,179 +4947,179 @@ msgstr "AUTH-Befehl gescheitert: Nicht verbunden."
#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:734
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH-Befehl gescheitert: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Dienst nicht verbunden."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:901
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Absenderadresse nicht gültig."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:900
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
msgid "Sending message"
msgstr "Nachricht wird verschickt"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: Keine Empfänger angegeben."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht verschickt werden: Mindestens ein Empfänger ungültig"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Syntaxfehler, Befehl nicht erkannt"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1083
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntaxfehler in Parametern oder Argumenten"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1085
msgid "Command not implemented"
msgstr "Befehl nicht implementiert"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1087
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Befehlsparameter nicht implementiert"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1089
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Systemstatus- oder Systemhilfe-Antwort"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
msgid "Help message"
msgstr "Hilfemeldung"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
msgid "Service ready"
msgstr "Dienst ist bereit"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1095
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Dienst schließt Übertragungskanal"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1097
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Dienst nicht verfügbar, Übertragungskanal wird geschlossen"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Angeforderte E-Mail-Aktion in Ordnung, abgeschlossen"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1101
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Benutzer nicht lokal; Weiterleitung erfolgt zu <weiterleitungspfad>"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1103
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Angeforderte E-Mail-Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfach nicht verfügbar"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1107
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Fehler bei Verarbeitung"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1109
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Benutzer nicht lokal; probieren Sie es mit <weiterleitungspfad>"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1111
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: unzureichender Systemspeicher"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1113
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Angeforderte Aktion abgebrochen: Speicherzuteilung überschritten"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1115
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Angeforderte Aktion nicht ausgeführt: Postfachname nicht erlaubt"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "E-Mail-Eingabe beginnen; Ende mit <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1114
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transaktion gescheitert"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1123
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Ein Passwortübergang ist notwendig"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1125
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Legitimierungsmechanismus ist zu schwach"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr ""
"Für den verlangten Legitimierungsmechanismus ist eine Verschlüsselung "
"erforderlich."
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Legitimierung vorübergehend gescheitert"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1414
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP-Begrüßung"
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1428
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1448
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO-Befehl gescheitert: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1533
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1542
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1524
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM-Befehl gescheitert: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1570
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1575
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO-Befehl gescheitert: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1586
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1595
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1591
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1600
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> gescheitert: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1669
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1691
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1740
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1758
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1771
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1779
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1674
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1685
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1696
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1745
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1763
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1776
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1784
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA-Befehl gescheitert: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1805
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1819
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1827
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1810
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1824
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1832
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET-Befehl gescheitert: "
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1853
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1865
-#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1871
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1858
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1870
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1876
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT-Befehl gescheitert: "
@@ -5286,12 +5308,12 @@ msgstr "Nicht genügend Speicher"
msgid "Can not make parent directory: %s"
msgstr "Übergeordneter Ordner konnte nicht angelegt werden: %s"
-#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:977
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1002
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s unterstützt das Erstellen entfernter Ressourcen nicht"
-#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1036
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1061
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s unterstützt das Löschen entfernter Ressourcen nicht"
@@ -5558,46 +5580,46 @@ msgstr "Löschen von Anmeldedaten wird nicht unterstützt"
#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:79
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:143
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:240
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:144
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:265
#, c-format
msgid "Source “%s” (%s) is not a valid Google source"
msgstr "Quelle »%s« (%s) ist keine gültige Google-Quelle"
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:157
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:158
msgid "Google secret not found"
msgstr "Google-Secret nicht gefunden"
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:188
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:210
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:233
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:531
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:193
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:235
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:258
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:604
msgid "Google authentication is not supported"
msgstr "Google-Legitimierung wird nicht unterstützt"
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:400
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:473
msgid "Failed to get Google secret from credentials"
msgstr "Erhalten von Google-Geheimnis aus den Anmeldedaten ist fehlgeschlagen"
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:413
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:486
msgid "Refresh token not found in Google secret"
msgstr "Auffrischungs-Token wurde in Google-Geheimnis nicht gefunden"
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:421
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:494
msgid "Failed to construct refresh_token request"
msgstr "Neue »refresh_token«-Anfrage konnte nicht konstruiert werden"
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:454
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:527
msgid "Failed to encode new access token to Google secret"
msgstr "Neuer Zugriffs-Token für Google-Geheimnis konnte nicht erstellt werden"
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:464
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:537
msgid "Failed to get access token from refresh_token server response"
msgstr ""
"Zugriffs-Token konnte nicht aus der »refresh_token«-Serverantwort erhalten "
"werden"
-#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:470
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:543
msgid "Failed to refresh token"
msgstr "Token konnte nicht aktualisiert werden"
@@ -5754,11 +5776,11 @@ msgstr "%k%M"
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:669
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:670
msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension"
msgstr "Zieladresse kann ohne WebDAV-Erweiterung nicht ermittelt werden"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:943
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:955
#, c-format
msgid ""
"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
@@ -5768,7 +5790,7 @@ msgstr ""
"Server oder bei der Anfrage des Clients ein Fehler auftrat. Die verwendete "
"Adresse war: %s"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:945
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:957
#, c-format
msgid ""
"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
@@ -5782,7 +5804,7 @@ msgstr ""
#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:966
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:978
#, c-format
msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s"
msgstr "%s: HTTP-Fehlercode %d (%s): %s"
@@ -5790,7 +5812,7 @@ msgstr "%s: HTTP-Fehlercode %d (%s): %s"
#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:974
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:986
#, c-format
msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s"
msgstr "Fehlgeschlagen mit HTTP-Fehlercode %d (%s): %s"
@@ -5799,156 +5821,156 @@ msgstr "Fehlgeschlagen mit HTTP-Fehlercode %d (%s): %s"
#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:989
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1001
#, c-format
msgid "%s: HTTP error code %d (%s)"
msgstr "%s: HTTP-Fehlercode %d (%s)"
#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:995
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1007
#, c-format
msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)"
msgstr "Fehlgeschlagen mit HTTP-Fehlercode %d (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1245
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1257
msgid "Failed to post data"
msgstr "Daten konnten nicht veröffentlicht werden"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1338
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1413
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1517
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2772
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4024
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1350
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1425
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1529
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2784
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4036
msgid "Failed to get input XML content"
msgstr "Inhalt der XML-Eingabe konnte nicht erhalten werden"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1349
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1361
msgid "Failed to get properties"
msgstr "Ermitteln der Eigenschaften gescheitert"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1423
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1435
msgid "Failed to update properties"
msgstr "Aktualisieren der Eigenschaften gescheitert"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1527
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1539
msgid "Failed to issue REPORT"
msgstr "Fehler bei der Ausgabe von REPORT"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1586
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1598
msgid "Failed to create collection"
msgstr "Sammlung konnte nicht angelegt werden"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1677
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1831
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1689
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1843
msgid "Failed to get XML request content"
msgstr "Inhalt der XML-Anfrage konnte nicht erhalten werden"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1689
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1701
msgid "Failed to create address book"
msgstr "Adressbuch konnte nicht angelegt werden"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1844
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1856
msgid "Failed to create calendar"
msgstr "Kalender konnte nicht angelegt werden"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1976
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1987
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1988
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1999
msgid "Failed to read resource"
msgstr "Ressource konnte nicht gelesen werden"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2136
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2148
msgid "Cannot rewind input stream: Not supported"
msgstr "Eingabe-Datenstrom kann nicht zurückgespult werden: Nicht unterstützt"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2287
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2439
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2299
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2451
msgid "Failed to put data"
msgstr "Daten konnten nicht gesendet werden"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2306
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2447
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2318
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2459
#, c-format
msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
msgstr "Senden der Daten zum Server ist fehlgeschlagen, Fehlercode %d (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2549
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2561
msgid "Failed to delete resource"
msgstr "Ressource konnte nicht gelöscht werden"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2616
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2628
msgid "Failed to copy resource"
msgstr "Ressource konnte nicht kopiert werden"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2678
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2690
msgid "Failed to move resource"
msgstr "Ressource konnte nicht verschoben werden"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2783
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2795
msgid "Failed to lock resource"
msgstr "Ressource konnte nicht gesperrt werden"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2797
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2999
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2809
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3011
msgid "Expected application/xml response, but none returned"
msgstr ""
"Antwort im Format application/xml wurde erwartet, aber keine zurückgegeben"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2800
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3002
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2812
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3014
#, c-format
msgid "Expected application/xml response, but %s returned"
msgstr ""
"Antwort im Format application/xml wurde erwartet, aber %s zurückgegeben"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2812
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3015
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2824
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3027
msgid "Failed to parse XML data"
msgstr "Auswerten der XML-Daten gescheitert"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2891
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2903
msgid "Failed to refresh lock"
msgstr "Sperre konnte nicht aktualisiert werden"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2950
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2962
msgid "Failed to unlock"
msgstr "Entsperren gescheitert"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2987
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2999
#, c-format
msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
msgstr "Multistatus-Antwort wurde erwartet, aber %d zurückgegeben (%s)"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4034
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4046
msgid "Failed to get access control list"
msgstr "Zugriffskontrollliste konnte nicht erhalten werden"
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4775
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4787
msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
msgstr ""
"Weder ein geschützter noch ein vererbter Zugriffskontrolleintrag kann "
"gespeichert werden."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4782
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4794
msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
msgstr "Ungültiger Prinzipal für Zugriffskontrolleintrag."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4789
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4801
msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
msgstr ""
"Eigenschaftsbasierter Zugriffskontrolleintrag kann nicht gespeichert werden."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4796
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4808
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
msgstr ""
"Zugriffskontrolleintrag kann nur »Grant« oder »Deny« sein, nicht »None«."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4804
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4816
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
msgstr ""
"Zugriffskontrolleintrag kann nur »Grant« oder »Deny« sein, nicht beides."
-#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4863
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4875
msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
msgstr "Privilegien für Zugriffskontrolleintrag können nicht NULL sein."
@@ -6322,7 +6344,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
msgstr "Zugriffs-Token für »%s« konnte nicht erlangt werden: "
-#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:557
+#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:572
#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]