[gnome-photos] Updated Vietnamese translation



commit 2c0101ec5e3a501c0930c45045866f4f552e69fd
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date:   Wed Feb 28 08:01:39 2018 +0700

    Updated Vietnamese translation
    
    Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>

 po/vi.po | 620 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 363 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8e8dd434..a6544d86 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,15 +1,14 @@
 # Vietnamese translations for gnome-photos package.
 # Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói gnome-photos.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2016, 2017.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-03 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-04 07:38+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-02-27 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 08:00+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -19,17 +18,17 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:677
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
+#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819
+#: src/photos-search-type-manager.c:144
 msgid "Photos"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:477
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:457
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "Truy cập, tổ chức và chia sẻ ảnh của bạn trên GNOME"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
 "is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -41,610 +40,665 @@ msgstr ""
 "tin khi dùng ảnh. Nó được nối thông lên mây thông qua “Tài khoản GNOME Trực "
 "tuyến”."
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:16
 msgid "It lets you:"
 msgstr "Nó gúp bạn:"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:18
 msgid "View recent local and online photos"
 msgstr "Xem các ảnh nội bộ và trực tuyến mới dùng"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:19
 msgid "Access your Facebook or Flickr content"
 msgstr "Truy cập nội dung trên Facebook hay Flickr của bạn"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20
 msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
 msgstr "Gửi ảnh lên bộ vẽ DLNA trên mạng"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:21
 msgid "Set as background"
 msgstr "Đặt ảnh làm nền màn hình"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:22
 msgid "Print photos"
 msgstr "In các ảnh"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23
 msgid "Select favorites"
 msgstr "Chọn các ảnh ưa thích"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24
 msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
 msgstr ""
 "Cho phép mở trình soạn thảo có đầy đủ tính năng để việc thay đổi hiệu quả hơn"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:12
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:49
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Dự án GNOME"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:4
 msgid "Access, organize and share photos"
 msgstr "Truy cập, tổ chức và chia sẻ ảnh"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:7
+msgid "org.gnome.Photos"
+msgstr "org.gnome.Photos"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:15
 msgid "Photos;Pictures;"
 msgstr "Photos;Pictures;Ảnh;anh;"
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:5
 msgid "Window size"
 msgstr "Kích thước cửa sổ"
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:6
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Kích thước cửa sổ (rộng và cao)."
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:10
 msgid "Window position"
 msgstr "Vị trí cửa sổ"
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:11
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Vị trí cửa sổ (x và y)."
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:15
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Cửa sổ phóng to"
 
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:16
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Cửa sổ ở trạng thái phóng to hết cỡ"
 
-#: ../src/photos-application.c:157
+#: src/photos-application.c:167
+msgid "Show the empty state"
+msgstr "Hiển thị tình trạng trống rỗng"
+
+#: src/photos-application.c:168
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Hiển thị phiên bản của ứng dụng"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:615
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos will
+#. * be imported.
+#.
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos
+#. * will be exported.
+#.
+#. Translators: this is the name of the default album that will be
+#. * created for imported photos.
+#.
+#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-import-dialog.c:134
+msgid "%-d %B %Y"
+msgstr "%-d %B %Y"
+
+#: src/photos-base-item.c:1036
 msgid "Album"
 msgstr "Tuyển tập"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:2546
+#: src/photos-base-item.c:2752
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Chụp màn hình"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:139
+#: src/photos-delete-notification.c:136
 #, c-format
 msgid "“%s” deleted"
 msgstr "Đã xóa “%s”"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:142
+#: src/photos-delete-notification.c:139
 #, c-format
 msgid "%d item deleted"
 msgid_plural "%d items deleted"
 msgstr[0] "Đã xóa %d mục"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:150
-#: ../src/photos-done-notification.c:125
+#: src/photos-delete-notification.c:146 src/photos-done-notification.c:119
 msgid "Undo"
 msgstr "Hoàn lại"
 
-#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
+#: src/photos-dlna-renderers-dialog.ui:7
 msgid "DLNA Renderer Devices"
 msgstr "Thiết bị vẽ DLNA"
 
-#: ../src/photos-done-notification.c:117
+#: src/photos-done-notification.c:112
 #, c-format
 msgid "“%s” edited"
 msgstr "“%s” đã được sửa"
 
-#: ../src/photos-embed.c:681 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: src/photos-embed.c:823
+msgid "Collection View"
+msgstr "Xem bộ sưu tập"
+
+#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129
 msgid "Albums"
 msgstr "Tuyển tập"
 
-#: ../src/photos-embed.c:685 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137
 msgid "Favorites"
 msgstr "Yêu thích"
 
-#: ../src/photos-embed.c:689 ../src/photos-main-toolbar.c:341
+#: src/photos-embed.c:834
+msgid "Import"
+msgstr "Nhập vào"
+
+#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:311
 msgid "Search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:114
-msgid "Name your first album"
-msgstr "Tên của tuyển tập đầu tiên của bạn"
-
-#. Translators: this should be translated in the context of the "You
-#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
-#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:134
-#: ../src/photos-source-notification.c:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Cài đặt"
-
-#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
-#. * due to markup, and should be translated only in the context of
-#. * this sentence.
-#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:140
-#, c-format
-msgid "You can add your online accounts in %s"
-msgstr "Bạn có thể thêm tài khoản trực tuyến trong %s"
-
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
-msgid "No Albums Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:148
+msgid "No albums found"
 msgstr "Không tìm thấy tuyển tập nào"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
+#: src/photos-empty-results-box.c:152
 msgid "Starred photos will appear here"
 msgstr "Các ảnh đã đánh sao sẽ xuất hiện ở đây"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:192
-msgid "No Photos Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:162
+msgid "No photos found"
 msgstr "Không tìm thấy ảnh nào"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:1
+#: src/photos-empty-results-box.c:191
+msgid "You can create albums from the Photos view"
+msgstr "Bạn có thể tạo tuyển tập từ trình bày Ảnh"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of
+#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
+#. * will appear here." sentence below.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:212
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Tài khoản trực tuyến"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of
+#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
+#. * will appear here." sentence below.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:219
+msgid "Pictures folder"
+msgstr "Thư mục ảnh"
+
+#. Translators: the first %s here is "Online Accounts" and the
+#. * second %s is "Pictures folder", which are in separate
+#. * strings due to markup, and should be translated only in the
+#. * context of this sentence.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:226
+#, c-format
+msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
+msgstr "Các ảnh từ %s và %s của bạn sẽ xuất hiện ở đây."
+
+#: src/photos-empty-results-box.c:236
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Thử tìm kiếm khác"
+
+#: src/photos-export-dialog.ui:22
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Export"
-msgstr "Xuất"
+msgstr "Xuất ra"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:2
+#: src/photos-export-dialog.ui:38
 msgid "_Folder Name"
 msgstr "Tên t_hư mục"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
+#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:912
 msgid "Size"
 msgstr "Cỡ"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:4
+#: src/photos-export-dialog.ui:83
 msgid "F_ull"
 msgstr "Đầ_y đủ"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5
+#: src/photos-export-dialog.ui:113
 msgid "_Reduced"
 msgstr "_Giảm bớt"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
+#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
+#: src/photos-main-toolbar.c:463 src/photos-main-toolbar.c:498
+#: src/photos-main-toolbar.c:609
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Thô_i"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:7
+#: src/photos-export-dialog.ui:167
 msgid "_Export"
 msgstr "_Xuất"
 
 #. Translators: this is the estimated size of the exported image in
 #. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
 #.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:67
+#: src/photos-export-dialog.c:66
 #, c-format
 msgid "%d×%d (%s)"
 msgstr "%d×%d (%s)"
 
-#. Translators: this is the default sub-directory where photos
-#. * will be exported.
-#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:201
-msgid "%e %B %Y"
-msgstr "%e %B %Y"
-
-#: ../src/photos-export-dialog.c:259
+#: src/photos-export-dialog.c:252
 msgid "Calculating export size…"
 msgstr "Đang tính toán cỡ xuất…"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:250
+#: src/photos-export-notification.c:263
 msgid "Failed to export: not enough space"
 msgstr "Gặp lỗi khi xuất ra: không đủ chỗ trống"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:252
+#: src/photos-export-notification.c:265
 msgid "Failed to export"
 msgstr "Gặp lỗi khi xuất ra"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:259
+#: src/photos-export-notification.c:272
 #, c-format
 msgid "“%s” exported"
 msgstr "“%s” đã được xuất"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:263
+#: src/photos-export-notification.c:276
 #, c-format
 msgid "%d item exported"
 msgid_plural "%d items exported"
 msgstr[0] "%d mục đã xuất"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:281
+#: src/photos-export-notification.c:293
 msgid "Analyze"
 msgstr "Phân tích"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:286
+#: src/photos-export-notification.c:298
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Đổ rác đi"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:303 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:247 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: src/photos-export-notification.c:315 src/photos-preview-menu.ui:6
+#: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28
 msgid "Open"
 msgstr "Mở"
 
 #. Translators: this is the label of the button to open the
 #. * folder where the item was exported.
 #.
-#: ../src/photos-export-notification.c:313
+#: src/photos-export-notification.c:325
 msgid "Export Folder"
 msgstr "Xuất thư mục"
 
 #. Translators: this is the fallback title in the form
 #. * "Facebook — 2nd January 2013".
 #.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:100 ../src/photos-flickr-item.c:105
-#: ../src/photos-google-item.c:102
+#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102
+#: src/photos-google-item.c:100
 #, c-format
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:177
-msgid "Untitled Photo"
-msgstr "Ảnh không tên"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:1
+#: src/photos-help-overlay.ui:32
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:2
+#: src/photos-help-overlay.ui:36
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show help"
 msgstr "Hiển thị trợ giúp"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3
+#: src/photos-help-overlay.ui:43
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "Thoát"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:4
+#: src/photos-help-overlay.ui:52
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "Điều hướng"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5
+#: src/photos-help-overlay.ui:56
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Next photo"
 msgstr "Ảnh sau"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:6
+#: src/photos-help-overlay.ui:63
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Previous photo"
 msgstr "Ảnh trước"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:7
+#: src/photos-help-overlay.ui:70 src/photos-help-overlay.ui:78
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "Quay lại"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:8
+#: src/photos-help-overlay.ui:88
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Overview"
 msgstr "Tổng thể"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:9
+#: src/photos-help-overlay.ui:92
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:10
+#: src/photos-help-overlay.ui:99
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
+#: src/photos-help-overlay.ui:106
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print selected photos"
 msgstr "In ảnh đã chọn"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:12
+#: src/photos-help-overlay.ui:113
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete selected photos"
 msgstr "Xóa ảnh đã chọn"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
+#: src/photos-help-overlay.ui:122
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Photo view"
 msgstr "Xem ảnh"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14
+#: src/photos-help-overlay.ui:126
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Edit"
 msgstr "Chỉnh sửa"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15
+#: src/photos-help-overlay.ui:133
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Export"
 msgstr "Xuất"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:16
+#: src/photos-help-overlay.ui:140
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print"
 msgstr "In"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17
+#: src/photos-help-overlay.ui:147
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Phóng to"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18
+#: src/photos-help-overlay.ui:154
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Thu nhỏ"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
+#: src/photos-help-overlay.ui:161
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Best fit"
 msgstr "Vừa khít"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20
+#: src/photos-help-overlay.ui:168
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete"
 msgstr "Xóa bỏ"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
+#: src/photos-help-overlay.ui:175
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Action menu"
 msgstr "Trình đơn hành động"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:22
+#: src/photos-help-overlay.ui:182
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Toàn màn hình"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:23
+#: src/photos-help-overlay.ui:191
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Edit view"
 msgstr "Sửa cách trình bày"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:24
+#: src/photos-help-overlay.ui:195
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Thôi"
 
+#: src/photos-import-dialog.c:194
+msgid "An album with that name already exists"
+msgstr "Một tuyển tập tên đó đã có"
+
+#: src/photos-import-dialog.c:211
+msgid "An album for that date already exists"
+msgstr "Một tuyển tập cho ngày đó đã có"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:22
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Name Album"
+msgstr "Tên tuyển tập"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:54
+msgid "Create _New"
+msgstr "Tạo _mới"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:118
+msgid "Add to _Existing"
+msgstr "Thêm vào cái _sẵn có"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:192 src/photos-organize-collection-dialog.c:69
+msgid "_Add"
+msgstr "T_hêm"
+
 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
 #. * "Facebook" or "Flickr".
 #.
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:167
+#: src/photos-indexing-notification.c:164
 #, c-format
 msgid "Fetching photos from %s"
 msgstr "Đang lấy ảnh về từ %s"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:170
+#: src/photos-indexing-notification.c:167
 msgid "Fetching photos from online accounts"
 msgstr "Đang lấy ảnh về từ các tài khoản trực tuyến"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:206
+#: src/photos-indexing-notification.c:202
 msgid "Your photos are being indexed"
 msgstr "Các ảnh của bạn đang được đánh mục lục"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:207
+#: src/photos-indexing-notification.c:203
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Một số ảnh có lẽ sẽ không sẵn sàng trong suốt quá trình này"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:176 ../src/photos-source-manager.c:256
+#: src/photos-local-item.c:207 src/photos-source-manager.c:399
 msgid "Local"
 msgstr "Nội bộ"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:89
+#: src/photos-main-toolbar.c:82
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Bấm vào từng mục để chọn chúng"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:91
+#: src/photos-main-toolbar.c:84
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d đã chọn"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:179
+#: src/photos-main-toolbar.c:212
 msgid "Back"
 msgstr "Kế trước"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:356
+#: src/photos-main-toolbar.c:326
 msgid "Select Items"
 msgstr "Chọn mục"
 
 #. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:440 ../src/photos-selection-toolbar.c:244
+#: src/photos-main-toolbar.c:388 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-share-notification.c:165
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Mở bằng %s"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:473 ../src/photos-selection-toolbar.c:255
+#: src/photos-main-toolbar.c:419 src/photos-selection-toolbar.c:248
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Bỏ khỏi danh sách ưa thích"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:478 ../src/photos-selection-toolbar.c:260
+#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:253
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Thêm vào yêu thích"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:515 ../src/photos-main-toolbar.c:653
-msgid "Cancel"
-msgstr "Thôi"
-
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:519
+#: src/photos-main-toolbar.c:467
 msgid "Done"
 msgstr "Xong"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:478
+#: src/photos-main-toolbar.c:502
+msgid "_Select"
+msgstr "C_họn"
+
+#: src/photos-main-window.c:458
 msgid ""
-"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
-"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
 msgstr ""
-"Copyright © 2013 Tập đoàn Intel. Giữ toàn bộ bản quyền.\n"
-"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+"Bản quyền © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
+"Bản quyền © 2015 – 2017 Umang Jain"
 
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:488
+#: src/photos-main-window.c:466
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list gnome org>"
 
-#: ../src/photos-menus.ui.h:1
+#: src/photos-menus.ui:6
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Toàn màn hình"
 
-#: ../src/photos-menus.ui.h:2
+#: src/photos-menus.ui:12
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Phím tắt"
 
-#: ../src/photos-menus.ui.h:3
+#: src/photos-menus.ui:16
 msgid "_Help"
 msgstr "T_rợ giúp"
 
-#: ../src/photos-menus.ui.h:4
+#: src/photos-menus.ui:20
 msgid "About"
 msgstr "Giới thiệu"
 
-#: ../src/photos-menus.ui.h:5
+#: src/photos-menus.ui:24
 msgid "Quit"
 msgstr "Thoát"
 
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:71
-msgid "_Add"
-msgstr "T_hêm"
-
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:72
+#: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
 msgid "_OK"
 msgstr "Đồn_g ý"
 
 #. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:123
+#: src/photos-organize-collection-dialog.c:121
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Organize"
 msgstr "Tổ chức"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
+#: src/photos-preview-menu.ui:10
 msgid "Export…"
 msgstr "Xuất…"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
+#: src/photos-preview-menu.ui:14
 msgid "Print…"
 msgstr "In…"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
+#: src/photos-preview-menu.ui:19
 msgid "Delete"
 msgstr "Xóa"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
+#: src/photos-preview-menu.ui:23
 msgid "Display on…"
 msgstr "Hiển thị trên…"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6
+#: src/photos-preview-menu.ui:27
 msgid "Set as Background"
 msgstr "Đặt làm ảnh màn hình nền"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:7
+#: src/photos-preview-menu.ui:31
 msgid "Set as Lock Screen"
 msgstr "Dùng cho màn hình khóa"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:903
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
+#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:883
+#: src/photos-selection-toolbar.ui:101
 msgid "Properties"
 msgstr "Thuộc tính"
 
-#: ../src/photos-print-notification.c:74
+#: src/photos-print-notification.c:71
 #, c-format
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "Đang in “%s”: %s"
 
-#: ../src/photos-print-operation.c:271
+#: src/photos-print-operation.c:241
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Cài đặt ảnh"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:914
+#: src/photos-print-setup.c:884
 msgid "Position"
 msgstr "Vị trí"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:917
+#: src/photos-print-setup.c:887
 msgid "_Left:"
 msgstr "T_rái:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: src/photos-print-setup.c:888
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Phải:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: src/photos-print-setup.c:889
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Trên:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:920
+#: src/photos-print-setup.c:890
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Dưới:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:922
+#: src/photos-print-setup.c:892
 msgid "C_enter:"
 msgstr "Trung tâ_m:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:926
+#: src/photos-print-setup.c:896
 msgid "None"
 msgstr "Không"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:927
+#: src/photos-print-setup.c:897
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Ngang"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:928
+#: src/photos-print-setup.c:898
 msgid "Vertical"
 msgstr "Dọc"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:929
+#: src/photos-print-setup.c:899
 msgid "Both"
 msgstr "Cả hai"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:945
+#: src/photos-print-setup.c:915
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Rộng:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:946
+#: src/photos-print-setup.c:916
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Cao :"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:948
+#: src/photos-print-setup.c:918
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "Tỉ _lệ:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:957
+#: src/photos-print-setup.c:927
 msgid "_Unit:"
 msgstr "Đơn _vị:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:961
+#: src/photos-print-setup.c:931
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Mili-mét"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:962
+#: src/photos-print-setup.c:932
 msgid "Inches"
 msgstr "Insơ"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:990
+#: src/photos-print-setup.c:960
 msgid "Preview"
 msgstr "Xem thử"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:255
+#: src/photos-properties-dialog.c:246
 msgid "Edited in Photos"
 msgstr "Sửa trong Ảnh"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
+#: src/photos-properties-dialog.c:259
 msgid "Untouched"
 msgstr "Không động đến"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:453
+#: src/photos-properties-dialog.c:442
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Tiêu đề"
@@ -652,92 +706,102 @@ msgstr "Tiêu đề"
 #. Translators: this is the label next to the photo author in
 #. * the properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:465
+#: src/photos-properties-dialog.c:454
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Tác giả"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:472
+#: src/photos-properties-dialog.c:461
 msgid "Source"
 msgstr "Nguồn"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:478
+#: src/photos-properties-dialog.c:467
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Ngày sửa đổi"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
+#: src/photos-properties-dialog.c:475
 msgid "Date Created"
 msgstr "Ngày tạo"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo type in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:496
+#: src/photos-properties-dialog.c:485
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Kiểu"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:506
+#: src/photos-properties-dialog.c:495
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Các chiều"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:518
+#: src/photos-properties-dialog.c:507
 msgid "Location"
 msgstr "Vị trí"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
+#: src/photos-properties-dialog.c:525
 msgid "Camera"
 msgstr "Máy ảnh"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:548 ../src/photos-tool-colors.c:335
+#: src/photos-properties-dialog.c:535 src/photos-tool-colors.c:365
 msgid "Exposure"
 msgstr "Phơi sáng"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:558
+#: src/photos-properties-dialog.c:545
 msgid "Aperture"
 msgstr "Khẩu độ"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
+#: src/photos-properties-dialog.c:555
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Tiêu cự"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:578
+#: src/photos-properties-dialog.c:565
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "Tốc độ ISO"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:588
+#: src/photos-properties-dialog.c:575
 msgid "Flash"
 msgstr "Đèn nháy"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:597
+#: src/photos-properties-dialog.c:584
 msgid "Modifications"
 msgstr "Thay đổi"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:738
+#: src/photos-properties-dialog.c:656
+#, c-format
+msgid "%ld × %ld pixel"
+msgid_plural "%ld × %ld pixels"
+msgstr[0] "%ld × %ld điểm ảnh"
+
+#: src/photos-properties-dialog.c:721
 msgid "Off, did not fire"
 msgstr "Tắt, đèn nháy không chớp"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:740
+#: src/photos-properties-dialog.c:723
 msgid "On, fired"
 msgstr "Bật, nháy đèn"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:778
+#: src/photos-properties-dialog.c:760
 msgid "Discard all Edits"
 msgstr "Hủy mọi sửa chữa"
 
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:162
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:252
+#: src/photos-removable-devices-button.ui:47
+msgid "Devices"
+msgstr "Thiết bị"
+
+#: src/photos-search-match-manager.c:155 src/photos-search-type-manager.c:121
+#: src/photos-source-manager.c:396
 msgid "All"
 msgstr "Tất cả"
 
 #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:169
+#: src/photos-search-match-manager.c:162
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Tiêu đề"
 
 #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:176
+#: src/photos-search-match-manager.c:169
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Tác giả"
@@ -745,189 +809,234 @@ msgstr "Tác giả"
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
 #. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
 #.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:214
+#: src/photos-search-match-manager.c:207
 msgid "Match"
 msgstr "Khớp"
 
 #. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
 #. * Favorites and Photos.
 #.
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:168
+#: src/photos-search-type-manager.c:178
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Type"
 msgstr "Kiểu"
 
-#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
+#: src/photos-selection-menu.ui:6
 msgid "Select All"
 msgstr "Chọn tất cả"
 
-#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:2
+#: src/photos-selection-menu.ui:11
 msgid "Select None"
 msgstr "Không chọn gì"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:1
+#: src/photos-selection-toolbar.ui:19
 msgid "Export"
 msgstr "Xuất"
 
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:4
+#: src/photos-selection-toolbar.ui:111
 msgid "Add to Album"
 msgstr "Thêm vào tuyển tập"
 
-#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1
+#: src/photos-share-dialog.ui:25
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Share"
 msgstr "Chia sẻ"
 
-#: ../src/photos-share-point-email.c:80
+#: src/photos-share-notification.c:148
+#, c-format
+msgid "“%s” shared"
+msgstr "“%s” đã được chia sẻ"
+
+#: src/photos-share-point-email.c:78
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Thư điện tử"
 
-#: ../src/photos-share-point-google.c:98
+#: src/photos-share-point-google.c:103
 msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
 msgstr "Gặp lỗi khi tải ảnh lên: Dịch vụ chưa được ủy quyền"
 
-#: ../src/photos-share-point-google.c:100
+#: src/photos-share-point-google.c:105
 msgid "Failed to upload photo"
 msgstr "Gặp lỗi khi tải ảnh lên"
 
-#: ../src/photos-source-manager.c:305
+#: src/photos-source-manager.c:465
 msgid "Sources"
 msgstr "Nguồn"
 
+#: src/photos-source-notification.c:201
+msgid "New device discovered"
+msgstr "Tìm thấy thiết bị mới"
+
+#: src/photos-source-notification.c:214
+msgid "Import…"
+msgstr "Nhập vào…"
+
 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
 #. * "Facebook" or "Flickr".
 #.
-#: ../src/photos-source-notification.c:138
+#: src/photos-source-notification.c:244
 #, c-format
 msgid "Your %s credentials have expired"
 msgstr "Giấy ủy nhiệm %s của bạn đã hết hạn"
 
-#: ../src/photos-thumbnailer.c:77
+#: src/photos-source-notification.c:251
+msgid "Settings"
+msgstr "Cài đặt"
+
+#: src/photos-thumbnailer.c:76
 msgid "D-Bus address to use"
 msgstr "Địa chỉ D-Bus muốn dùng"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:313
-msgid "Brightness"
-msgstr "Độ sáng"
-
-#: ../src/photos-tool-colors.c:356
+#: src/photos-tool-colors.c:386
 msgid "Contrast"
 msgstr "Độ tương phản"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:377
+#: src/photos-tool-colors.c:407
 msgid "Blacks"
 msgstr "Đen"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:398
+#: src/photos-tool-colors.c:428
 msgid "Saturation"
 msgstr "Độ bão hòa"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:426
+#: src/photos-tool-colors.c:447
+msgid "Shadows"
+msgstr "Bóng"
+
+#: src/photos-tool-colors.c:466
+msgid "Highlights"
+msgstr "Tô sáng"
+
+#: src/photos-tool-colors.c:495
 msgid "Colors"
 msgstr "Màu sắc"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:123
+#: src/photos-tool-crop.c:192
 msgid "Free"
 msgstr "Trống"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:124
+#: src/photos-tool-crop.c:193
 msgid "Original"
 msgstr "Gốc"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:125
+#: src/photos-tool-crop.c:194
 msgid "1×1 (Square)"
 msgstr "1×1 (Vuông)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:126
+#: src/photos-tool-crop.c:195
 msgid "10×8 / 5×4"
 msgstr "10×8 / 5×4"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:127
+#: src/photos-tool-crop.c:196
 msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:128
+#: src/photos-tool-crop.c:197
 msgid "7×5"
 msgstr "7×5"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:129
+#: src/photos-tool-crop.c:198
 msgid "3×2 / 6×4"
 msgstr "3×2 / 6×4"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:130
+#: src/photos-tool-crop.c:199
 msgid "16×10 (1280×800)"
 msgstr "16×10 (1280×800)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:131
+#: src/photos-tool-crop.c:200
 msgid "16×9 (1920×1080)"
 msgstr "16×9 (1920×1080)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1255
+#: src/photos-tool-crop.c:1459
 msgid "Lock aspect ratio"
 msgstr "Khóa tỷ lệ hình thể"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1323
+#: src/photos-tool-crop.c:1529
 msgid "Landscape"
 msgstr "Nằm ngang"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1334
+#: src/photos-tool-crop.c:1540
 msgid "Portrait"
 msgstr "Thẳng đứng"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1345
+#: src/photos-tool-crop.c:1551
 msgid "Reset"
 msgstr "Đặt lại"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1365
+#: src/photos-tool-crop.c:1569
 msgid "Crop"
 msgstr "Xén"
 
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:200
+#: src/photos-tool-enhance.c:197
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Làm sắc"
 
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:221
+#: src/photos-tool-enhance.c:218
 msgid "Denoise"
 msgstr "Loại nhiễu"
 
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:248
+#: src/photos-tool-enhance.c:245
 msgid "Enhance"
 msgstr "Tăng cường"
 
 #. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:185
+#: src/photos-tool-filters.c:182
 msgctxt "Edit Filter"
 msgid "None"
 msgstr "Không gì"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:192
+#: src/photos-tool-filters.c:189
 msgid "1947"
 msgstr "1947"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:199
+#: src/photos-tool-filters.c:196
 msgid "Calistoga"
 msgstr "Calistoga"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:205
+#: src/photos-tool-filters.c:202
 msgid "Mogadishu"
 msgstr "Mogadishu"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:212
+#: src/photos-tool-filters.c:209
 msgid "Caap"
 msgstr "Caap"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:218
+#: src/photos-tool-filters.c:215
 msgid "Hometown"
 msgstr "Hometown"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:236
+#: src/photos-tool-filters.c:233
 msgid "Filters"
 msgstr "Bộ lọc"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:168
+#: src/photos-tracker-controller.c:168
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "Không thể lấy danh sách ảnh"
 
+#~ msgid "Name your first album"
+#~ msgstr "Tên của tuyển tập đầu tiên của bạn"
+
+#~ msgid "You can add your online accounts in %s"
+#~ msgstr "Bạn có thể thêm tài khoản trực tuyến trong %s"
+
+#~ msgid "Untitled Photo"
+#~ msgstr "Ảnh không tên"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Thôi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
+#~ "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+#~ "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2013 Tập đoàn Intel. Giữ toàn bộ bản quyền.\n"
+#~ "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+#~ "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "Độ sáng"
+
 #~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
 #~ msgstr "Không thể phân bổ thuộc tính %s trong lớp %s"
 
@@ -942,6 +1051,3 @@ msgstr "Không thể lấy danh sách ảnh"
 
 #~ msgid "Width"
 #~ msgstr "Rộng"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Cao"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]