[gnome-photos] Updated Vietnamese translation
- From: Trần Ngọc Quân <tnquan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Updated Vietnamese translation
- Date: Wed, 28 Feb 2018 01:02:48 +0000 (UTC)
commit 2c0101ec5e3a501c0930c45045866f4f552e69fd
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date: Wed Feb 28 08:01:39 2018 +0700
Updated Vietnamese translation
Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
po/vi.po | 620 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 363 insertions(+), 257 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 8e8dd434..a6544d86 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,15 +1,14 @@
# Vietnamese translations for gnome-photos package.
# Bản dịch Tiếng Việt dành cho gói gnome-photos.
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2016, 2017.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-03 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-04 07:38+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-27 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 08:00+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
"Language: vi\n"
@@ -19,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:677
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
+#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819
+#: src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "Ảnh"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:477
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:457
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "Truy cập, tổ chức và chia sẻ ảnh của bạn trên GNOME"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -41,610 +40,665 @@ msgstr ""
"tin khi dùng ảnh. Nó được nối thông lên mây thông qua “Tài khoản GNOME Trực "
"tuyến”."
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:16
msgid "It lets you:"
msgstr "Nó gúp bạn:"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:18
msgid "View recent local and online photos"
msgstr "Xem các ảnh nội bộ và trực tuyến mới dùng"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:19
msgid "Access your Facebook or Flickr content"
msgstr "Truy cập nội dung trên Facebook hay Flickr của bạn"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20
msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
msgstr "Gửi ảnh lên bộ vẽ DLNA trên mạng"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:21
msgid "Set as background"
msgstr "Đặt ảnh làm nền màn hình"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:22
msgid "Print photos"
msgstr "In các ảnh"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23
msgid "Select favorites"
msgstr "Chọn các ảnh ưa thích"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24
msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
msgstr ""
"Cho phép mở trình soạn thảo có đầy đủ tính năng để việc thay đổi hiệu quả hơn"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:12
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:49
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Dự án GNOME"
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:4
msgid "Access, organize and share photos"
msgstr "Truy cập, tổ chức và chia sẻ ảnh"
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:7
+msgid "org.gnome.Photos"
+msgstr "org.gnome.Photos"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:15
msgid "Photos;Pictures;"
msgstr "Photos;Pictures;Ảnh;anh;"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:5
msgid "Window size"
msgstr "Kích thước cửa sổ"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:6
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Kích thước cửa sổ (rộng và cao)."
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:10
msgid "Window position"
msgstr "Vị trí cửa sổ"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:11
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Vị trí cửa sổ (x và y)."
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:15
msgid "Window maximized"
msgstr "Cửa sổ phóng to"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:16
msgid "Window maximized state"
msgstr "Cửa sổ ở trạng thái phóng to hết cỡ"
-#: ../src/photos-application.c:157
+#: src/photos-application.c:167
+msgid "Show the empty state"
+msgstr "Hiển thị tình trạng trống rỗng"
+
+#: src/photos-application.c:168
msgid "Show the application's version"
msgstr "Hiển thị phiên bản của ứng dụng"
-#: ../src/photos-base-item.c:615
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos will
+#. * be imported.
+#.
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos
+#. * will be exported.
+#.
+#. Translators: this is the name of the default album that will be
+#. * created for imported photos.
+#.
+#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-import-dialog.c:134
+msgid "%-d %B %Y"
+msgstr "%-d %B %Y"
+
+#: src/photos-base-item.c:1036
msgid "Album"
msgstr "Tuyển tập"
-#: ../src/photos-base-item.c:2546
+#: src/photos-base-item.c:2752
msgid "Screenshots"
msgstr "Chụp màn hình"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:139
+#: src/photos-delete-notification.c:136
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "Đã xóa “%s”"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:142
+#: src/photos-delete-notification.c:139
#, c-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "Đã xóa %d mục"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:150
-#: ../src/photos-done-notification.c:125
+#: src/photos-delete-notification.c:146 src/photos-done-notification.c:119
msgid "Undo"
msgstr "Hoàn lại"
-#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
+#: src/photos-dlna-renderers-dialog.ui:7
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "Thiết bị vẽ DLNA"
-#: ../src/photos-done-notification.c:117
+#: src/photos-done-notification.c:112
#, c-format
msgid "“%s” edited"
msgstr "“%s” đã được sửa"
-#: ../src/photos-embed.c:681 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: src/photos-embed.c:823
+msgid "Collection View"
+msgstr "Xem bộ sưu tập"
+
+#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "Tuyển tập"
-#: ../src/photos-embed.c:685 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137
msgid "Favorites"
msgstr "Yêu thích"
-#: ../src/photos-embed.c:689 ../src/photos-main-toolbar.c:341
+#: src/photos-embed.c:834
+msgid "Import"
+msgstr "Nhập vào"
+
+#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:311
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:114
-msgid "Name your first album"
-msgstr "Tên của tuyển tập đầu tiên của bạn"
-
-#. Translators: this should be translated in the context of the "You
-#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
-#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:134
-#: ../src/photos-source-notification.c:146
-msgid "Settings"
-msgstr "Cài đặt"
-
-#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
-#. * due to markup, and should be translated only in the context of
-#. * this sentence.
-#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:140
-#, c-format
-msgid "You can add your online accounts in %s"
-msgstr "Bạn có thể thêm tài khoản trực tuyến trong %s"
-
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
-msgid "No Albums Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:148
+msgid "No albums found"
msgstr "Không tìm thấy tuyển tập nào"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
+#: src/photos-empty-results-box.c:152
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "Các ảnh đã đánh sao sẽ xuất hiện ở đây"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:192
-msgid "No Photos Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:162
+msgid "No photos found"
msgstr "Không tìm thấy ảnh nào"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:1
+#: src/photos-empty-results-box.c:191
+msgid "You can create albums from the Photos view"
+msgstr "Bạn có thể tạo tuyển tập từ trình bày Ảnh"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of
+#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
+#. * will appear here." sentence below.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:212
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Tài khoản trực tuyến"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of
+#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
+#. * will appear here." sentence below.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:219
+msgid "Pictures folder"
+msgstr "Thư mục ảnh"
+
+#. Translators: the first %s here is "Online Accounts" and the
+#. * second %s is "Pictures folder", which are in separate
+#. * strings due to markup, and should be translated only in the
+#. * context of this sentence.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:226
+#, c-format
+msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
+msgstr "Các ảnh từ %s và %s của bạn sẽ xuất hiện ở đây."
+
+#: src/photos-empty-results-box.c:236
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Thử tìm kiếm khác"
+
+#: src/photos-export-dialog.ui:22
msgctxt "dialog title"
msgid "Export"
-msgstr "Xuất"
+msgstr "Xuất ra"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:2
+#: src/photos-export-dialog.ui:38
msgid "_Folder Name"
msgstr "Tên t_hư mục"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
+#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:912
msgid "Size"
msgstr "Cỡ"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:4
+#: src/photos-export-dialog.ui:83
msgid "F_ull"
msgstr "Đầ_y đủ"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5
+#: src/photos-export-dialog.ui:113
msgid "_Reduced"
msgstr "_Giảm bớt"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
+#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
+#: src/photos-main-toolbar.c:463 src/photos-main-toolbar.c:498
+#: src/photos-main-toolbar.c:609
msgid "_Cancel"
msgstr "Thô_i"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:7
+#: src/photos-export-dialog.ui:167
msgid "_Export"
msgstr "_Xuất"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:67
+#: src/photos-export-dialog.c:66
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
-#. Translators: this is the default sub-directory where photos
-#. * will be exported.
-#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:201
-msgid "%e %B %Y"
-msgstr "%e %B %Y"
-
-#: ../src/photos-export-dialog.c:259
+#: src/photos-export-dialog.c:252
msgid "Calculating export size…"
msgstr "Đang tính toán cỡ xuất…"
-#: ../src/photos-export-notification.c:250
+#: src/photos-export-notification.c:263
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "Gặp lỗi khi xuất ra: không đủ chỗ trống"
-#: ../src/photos-export-notification.c:252
+#: src/photos-export-notification.c:265
msgid "Failed to export"
msgstr "Gặp lỗi khi xuất ra"
-#: ../src/photos-export-notification.c:259
+#: src/photos-export-notification.c:272
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "“%s” đã được xuất"
-#: ../src/photos-export-notification.c:263
+#: src/photos-export-notification.c:276
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "%d mục đã xuất"
-#: ../src/photos-export-notification.c:281
+#: src/photos-export-notification.c:293
msgid "Analyze"
msgstr "Phân tích"
-#: ../src/photos-export-notification.c:286
+#: src/photos-export-notification.c:298
msgid "Empty Trash"
msgstr "Đổ rác đi"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:303 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:247 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: src/photos-export-notification.c:315 src/photos-preview-menu.ui:6
+#: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28
msgid "Open"
msgstr "Mở"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: ../src/photos-export-notification.c:313
+#: src/photos-export-notification.c:325
msgid "Export Folder"
msgstr "Xuất thư mục"
#. Translators: this is the fallback title in the form
#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:100 ../src/photos-flickr-item.c:105
-#: ../src/photos-google-item.c:102
+#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102
+#: src/photos-google-item.c:100
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:177
-msgid "Untitled Photo"
-msgstr "Ảnh không tên"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:1
+#: src/photos-help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Chung"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:2
+#: src/photos-help-overlay.ui:36
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Hiển thị trợ giúp"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3
+#: src/photos-help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:4
+#: src/photos-help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Điều hướng"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5
+#: src/photos-help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next photo"
msgstr "Ảnh sau"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:6
+#: src/photos-help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous photo"
msgstr "Ảnh trước"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:7
+#: src/photos-help-overlay.ui:70 src/photos-help-overlay.ui:78
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Quay lại"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:8
+#: src/photos-help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "Tổng thể"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:9
+#: src/photos-help-overlay.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:10
+#: src/photos-help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Chọn tất cả"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
+#: src/photos-help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos"
msgstr "In ảnh đã chọn"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:12
+#: src/photos-help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
msgstr "Xóa ảnh đã chọn"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
+#: src/photos-help-overlay.ui:122
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
msgstr "Xem ảnh"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14
+#: src/photos-help-overlay.ui:126
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit"
msgstr "Chỉnh sửa"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15
+#: src/photos-help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:16
+#: src/photos-help-overlay.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "In"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17
+#: src/photos-help-overlay.ui:147
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Phóng to"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18
+#: src/photos-help-overlay.ui:154
msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Thu nhỏ"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
+#: src/photos-help-overlay.ui:161
msgctxt "shortcut window"
msgid "Best fit"
msgstr "Vừa khít"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20
+#: src/photos-help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "Xóa bỏ"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
+#: src/photos-help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "Trình đơn hành động"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:22
+#: src/photos-help-overlay.ui:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "Toàn màn hình"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:23
+#: src/photos-help-overlay.ui:191
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "Sửa cách trình bày"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:24
+#: src/photos-help-overlay.ui:195
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "Thôi"
+#: src/photos-import-dialog.c:194
+msgid "An album with that name already exists"
+msgstr "Một tuyển tập tên đó đã có"
+
+#: src/photos-import-dialog.c:211
+msgid "An album for that date already exists"
+msgstr "Một tuyển tập cho ngày đó đã có"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:22
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Name Album"
+msgstr "Tên tuyển tập"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:54
+msgid "Create _New"
+msgstr "Tạo _mới"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:118
+msgid "Add to _Existing"
+msgstr "Thêm vào cái _sẵn có"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:192 src/photos-organize-collection-dialog.c:69
+msgid "_Add"
+msgstr "T_hêm"
+
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:167
+#: src/photos-indexing-notification.c:164
#, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
msgstr "Đang lấy ảnh về từ %s"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:170
+#: src/photos-indexing-notification.c:167
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "Đang lấy ảnh về từ các tài khoản trực tuyến"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:206
+#: src/photos-indexing-notification.c:202
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "Các ảnh của bạn đang được đánh mục lục"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:207
+#: src/photos-indexing-notification.c:203
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "Một số ảnh có lẽ sẽ không sẵn sàng trong suốt quá trình này"
-#: ../src/photos-local-item.c:176 ../src/photos-source-manager.c:256
+#: src/photos-local-item.c:207 src/photos-source-manager.c:399
msgid "Local"
msgstr "Nội bộ"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:89
+#: src/photos-main-toolbar.c:82
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Bấm vào từng mục để chọn chúng"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:91
+#: src/photos-main-toolbar.c:84
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d đã chọn"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:179
+#: src/photos-main-toolbar.c:212
msgid "Back"
msgstr "Kế trước"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:356
+#: src/photos-main-toolbar.c:326
msgid "Select Items"
msgstr "Chọn mục"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:440 ../src/photos-selection-toolbar.c:244
+#: src/photos-main-toolbar.c:388 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Mở bằng %s"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:473 ../src/photos-selection-toolbar.c:255
+#: src/photos-main-toolbar.c:419 src/photos-selection-toolbar.c:248
msgid "Remove from favorites"
msgstr "Bỏ khỏi danh sách ưa thích"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:478 ../src/photos-selection-toolbar.c:260
+#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:253
msgid "Add to favorites"
msgstr "Thêm vào yêu thích"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:515 ../src/photos-main-toolbar.c:653
-msgid "Cancel"
-msgstr "Thôi"
-
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:519
+#: src/photos-main-toolbar.c:467
msgid "Done"
msgstr "Xong"
-#: ../src/photos-main-window.c:478
+#: src/photos-main-toolbar.c:502
+msgid "_Select"
+msgstr "C_họn"
+
+#: src/photos-main-window.c:458
msgid ""
-"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
-"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
msgstr ""
-"Copyright © 2013 Tập đoàn Intel. Giữ toàn bộ bản quyền.\n"
-"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+"Bản quyền © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
+"Bản quyền © 2015 – 2017 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:488
+#: src/photos-main-window.c:466
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Việt hóa GNOME <gnome-vi-list gnome org>"
-#: ../src/photos-menus.ui.h:1
+#: src/photos-menus.ui:6
msgid "Fullscreen"
msgstr "Toàn màn hình"
-#: ../src/photos-menus.ui.h:2
+#: src/photos-menus.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Phím tắt"
-#: ../src/photos-menus.ui.h:3
+#: src/photos-menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "T_rợ giúp"
-#: ../src/photos-menus.ui.h:4
+#: src/photos-menus.ui:20
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
-#: ../src/photos-menus.ui.h:5
+#: src/photos-menus.ui:24
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:71
-msgid "_Add"
-msgstr "T_hêm"
-
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:72
+#: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
msgid "_OK"
msgstr "Đồn_g ý"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:123
+#: src/photos-organize-collection-dialog.c:121
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "Tổ chức"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
+#: src/photos-preview-menu.ui:10
msgid "Export…"
msgstr "Xuất…"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
+#: src/photos-preview-menu.ui:14
msgid "Print…"
msgstr "In…"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
+#: src/photos-preview-menu.ui:19
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
+#: src/photos-preview-menu.ui:23
msgid "Display on…"
msgstr "Hiển thị trên…"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6
+#: src/photos-preview-menu.ui:27
msgid "Set as Background"
msgstr "Đặt làm ảnh màn hình nền"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:7
+#: src/photos-preview-menu.ui:31
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "Dùng cho màn hình khóa"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:903
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
+#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:883
+#: src/photos-selection-toolbar.ui:101
msgid "Properties"
msgstr "Thuộc tính"
-#: ../src/photos-print-notification.c:74
+#: src/photos-print-notification.c:71
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "Đang in “%s”: %s"
-#: ../src/photos-print-operation.c:271
+#: src/photos-print-operation.c:241
msgid "Image Settings"
msgstr "Cài đặt ảnh"
-#: ../src/photos-print-setup.c:914
+#: src/photos-print-setup.c:884
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
-#: ../src/photos-print-setup.c:917
+#: src/photos-print-setup.c:887
msgid "_Left:"
msgstr "T_rái:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: src/photos-print-setup.c:888
msgid "_Right:"
msgstr "_Phải:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: src/photos-print-setup.c:889
msgid "_Top:"
msgstr "_Trên:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:920
+#: src/photos-print-setup.c:890
msgid "_Bottom:"
msgstr "_Dưới:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:922
+#: src/photos-print-setup.c:892
msgid "C_enter:"
msgstr "Trung tâ_m:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:926
+#: src/photos-print-setup.c:896
msgid "None"
msgstr "Không"
-#: ../src/photos-print-setup.c:927
+#: src/photos-print-setup.c:897
msgid "Horizontal"
msgstr "Ngang"
-#: ../src/photos-print-setup.c:928
+#: src/photos-print-setup.c:898
msgid "Vertical"
msgstr "Dọc"
-#: ../src/photos-print-setup.c:929
+#: src/photos-print-setup.c:899
msgid "Both"
msgstr "Cả hai"
-#: ../src/photos-print-setup.c:945
+#: src/photos-print-setup.c:915
msgid "_Width:"
msgstr "_Rộng:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:946
+#: src/photos-print-setup.c:916
msgid "_Height:"
msgstr "_Cao :"
-#: ../src/photos-print-setup.c:948
+#: src/photos-print-setup.c:918
msgid "_Scaling:"
msgstr "Tỉ _lệ:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:957
+#: src/photos-print-setup.c:927
msgid "_Unit:"
msgstr "Đơn _vị:"
-#: ../src/photos-print-setup.c:961
+#: src/photos-print-setup.c:931
msgid "Millimeters"
msgstr "Mili-mét"
-#: ../src/photos-print-setup.c:962
+#: src/photos-print-setup.c:932
msgid "Inches"
msgstr "Insơ"
-#: ../src/photos-print-setup.c:990
+#: src/photos-print-setup.c:960
msgid "Preview"
msgstr "Xem thử"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:255
+#: src/photos-properties-dialog.c:246
msgid "Edited in Photos"
msgstr "Sửa trong Ảnh"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
+#: src/photos-properties-dialog.c:259
msgid "Untouched"
msgstr "Không động đến"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:453
+#: src/photos-properties-dialog.c:442
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
@@ -652,92 +706,102 @@ msgstr "Tiêu đề"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:465
+#: src/photos-properties-dialog.c:454
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:472
+#: src/photos-properties-dialog.c:461
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:478
+#: src/photos-properties-dialog.c:467
msgid "Date Modified"
msgstr "Ngày sửa đổi"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
+#: src/photos-properties-dialog.c:475
msgid "Date Created"
msgstr "Ngày tạo"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:496
+#: src/photos-properties-dialog.c:485
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:506
+#: src/photos-properties-dialog.c:495
msgid "Dimensions"
msgstr "Các chiều"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:518
+#: src/photos-properties-dialog.c:507
msgid "Location"
msgstr "Vị trí"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
+#: src/photos-properties-dialog.c:525
msgid "Camera"
msgstr "Máy ảnh"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:548 ../src/photos-tool-colors.c:335
+#: src/photos-properties-dialog.c:535 src/photos-tool-colors.c:365
msgid "Exposure"
msgstr "Phơi sáng"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:558
+#: src/photos-properties-dialog.c:545
msgid "Aperture"
msgstr "Khẩu độ"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
+#: src/photos-properties-dialog.c:555
msgid "Focal Length"
msgstr "Tiêu cự"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:578
+#: src/photos-properties-dialog.c:565
msgid "ISO Speed"
msgstr "Tốc độ ISO"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:588
+#: src/photos-properties-dialog.c:575
msgid "Flash"
msgstr "Đèn nháy"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:597
+#: src/photos-properties-dialog.c:584
msgid "Modifications"
msgstr "Thay đổi"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:738
+#: src/photos-properties-dialog.c:656
+#, c-format
+msgid "%ld × %ld pixel"
+msgid_plural "%ld × %ld pixels"
+msgstr[0] "%ld × %ld điểm ảnh"
+
+#: src/photos-properties-dialog.c:721
msgid "Off, did not fire"
msgstr "Tắt, đèn nháy không chớp"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:740
+#: src/photos-properties-dialog.c:723
msgid "On, fired"
msgstr "Bật, nháy đèn"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:778
+#: src/photos-properties-dialog.c:760
msgid "Discard all Edits"
msgstr "Hủy mọi sửa chữa"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:162
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:252
+#: src/photos-removable-devices-button.ui:47
+msgid "Devices"
+msgstr "Thiết bị"
+
+#: src/photos-search-match-manager.c:155 src/photos-search-type-manager.c:121
+#: src/photos-source-manager.c:396
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:169
+#: src/photos-search-match-manager.c:162
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "Tiêu đề"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:176
+#: src/photos-search-match-manager.c:169
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "Tác giả"
@@ -745,189 +809,234 @@ msgstr "Tác giả"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:214
+#: src/photos-search-match-manager.c:207
msgid "Match"
msgstr "Khớp"
#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
#. * Favorites and Photos.
#.
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:168
+#: src/photos-search-type-manager.c:178
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "Kiểu"
-#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
+#: src/photos-selection-menu.ui:6
msgid "Select All"
msgstr "Chọn tất cả"
-#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:2
+#: src/photos-selection-menu.ui:11
msgid "Select None"
msgstr "Không chọn gì"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:1
+#: src/photos-selection-toolbar.ui:19
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:4
+#: src/photos-selection-toolbar.ui:111
msgid "Add to Album"
msgstr "Thêm vào tuyển tập"
-#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1
+#: src/photos-share-dialog.ui:25
msgctxt "dialog title"
msgid "Share"
msgstr "Chia sẻ"
-#: ../src/photos-share-point-email.c:80
+#: src/photos-share-notification.c:148
+#, c-format
+msgid "“%s” shared"
+msgstr "“%s” đã được chia sẻ"
+
+#: src/photos-share-point-email.c:78
msgid "E-Mail"
msgstr "Thư điện tử"
-#: ../src/photos-share-point-google.c:98
+#: src/photos-share-point-google.c:103
msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
msgstr "Gặp lỗi khi tải ảnh lên: Dịch vụ chưa được ủy quyền"
-#: ../src/photos-share-point-google.c:100
+#: src/photos-share-point-google.c:105
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "Gặp lỗi khi tải ảnh lên"
-#: ../src/photos-source-manager.c:305
+#: src/photos-source-manager.c:465
msgid "Sources"
msgstr "Nguồn"
+#: src/photos-source-notification.c:201
+msgid "New device discovered"
+msgstr "Tìm thấy thiết bị mới"
+
+#: src/photos-source-notification.c:214
+msgid "Import…"
+msgstr "Nhập vào…"
+
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: ../src/photos-source-notification.c:138
+#: src/photos-source-notification.c:244
#, c-format
msgid "Your %s credentials have expired"
msgstr "Giấy ủy nhiệm %s của bạn đã hết hạn"
-#: ../src/photos-thumbnailer.c:77
+#: src/photos-source-notification.c:251
+msgid "Settings"
+msgstr "Cài đặt"
+
+#: src/photos-thumbnailer.c:76
msgid "D-Bus address to use"
msgstr "Địa chỉ D-Bus muốn dùng"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:313
-msgid "Brightness"
-msgstr "Độ sáng"
-
-#: ../src/photos-tool-colors.c:356
+#: src/photos-tool-colors.c:386
msgid "Contrast"
msgstr "Độ tương phản"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:377
+#: src/photos-tool-colors.c:407
msgid "Blacks"
msgstr "Đen"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:398
+#: src/photos-tool-colors.c:428
msgid "Saturation"
msgstr "Độ bão hòa"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:426
+#: src/photos-tool-colors.c:447
+msgid "Shadows"
+msgstr "Bóng"
+
+#: src/photos-tool-colors.c:466
+msgid "Highlights"
+msgstr "Tô sáng"
+
+#: src/photos-tool-colors.c:495
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:123
+#: src/photos-tool-crop.c:192
msgid "Free"
msgstr "Trống"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:124
+#: src/photos-tool-crop.c:193
msgid "Original"
msgstr "Gốc"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:125
+#: src/photos-tool-crop.c:194
msgid "1×1 (Square)"
msgstr "1×1 (Vuông)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:126
+#: src/photos-tool-crop.c:195
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8 / 5×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:127
+#: src/photos-tool-crop.c:196
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:128
+#: src/photos-tool-crop.c:197
msgid "7×5"
msgstr "7×5"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:129
+#: src/photos-tool-crop.c:198
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2 / 6×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:130
+#: src/photos-tool-crop.c:199
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:131
+#: src/photos-tool-crop.c:200
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1255
+#: src/photos-tool-crop.c:1459
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Khóa tỷ lệ hình thể"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1323
+#: src/photos-tool-crop.c:1529
msgid "Landscape"
msgstr "Nằm ngang"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1334
+#: src/photos-tool-crop.c:1540
msgid "Portrait"
msgstr "Thẳng đứng"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1345
+#: src/photos-tool-crop.c:1551
msgid "Reset"
msgstr "Đặt lại"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1365
+#: src/photos-tool-crop.c:1569
msgid "Crop"
msgstr "Xén"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:200
+#: src/photos-tool-enhance.c:197
msgid "Sharpen"
msgstr "Làm sắc"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:221
+#: src/photos-tool-enhance.c:218
msgid "Denoise"
msgstr "Loại nhiễu"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:248
+#: src/photos-tool-enhance.c:245
msgid "Enhance"
msgstr "Tăng cường"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:185
+#: src/photos-tool-filters.c:182
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "Không gì"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:192
+#: src/photos-tool-filters.c:189
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:199
+#: src/photos-tool-filters.c:196
msgid "Calistoga"
msgstr "Calistoga"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:205
+#: src/photos-tool-filters.c:202
msgid "Mogadishu"
msgstr "Mogadishu"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:212
+#: src/photos-tool-filters.c:209
msgid "Caap"
msgstr "Caap"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:218
+#: src/photos-tool-filters.c:215
msgid "Hometown"
msgstr "Hometown"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:236
+#: src/photos-tool-filters.c:233
msgid "Filters"
msgstr "Bộ lọc"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:168
+#: src/photos-tracker-controller.c:168
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "Không thể lấy danh sách ảnh"
+#~ msgid "Name your first album"
+#~ msgstr "Tên của tuyển tập đầu tiên của bạn"
+
+#~ msgid "You can add your online accounts in %s"
+#~ msgstr "Bạn có thể thêm tài khoản trực tuyến trong %s"
+
+#~ msgid "Untitled Photo"
+#~ msgstr "Ảnh không tên"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Thôi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
+#~ "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+#~ "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Copyright © 2013 Tập đoàn Intel. Giữ toàn bộ bản quyền.\n"
+#~ "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+#~ "Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "Độ sáng"
+
#~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
#~ msgstr "Không thể phân bổ thuộc tính %s trong lớp %s"
@@ -942,6 +1051,3 @@ msgstr "Không thể lấy danh sách ảnh"
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "Rộng"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "Cao"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]