[gnome-online-accounts/gnome-3-26] Update Scottish Gaelic translation



commit 4a81227e96c699d739e9b42b025862d52ff33b9d
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date:   Mon Feb 26 12:17:59 2018 +0000

    Update Scottish Gaelic translation

 po/gd.po |  702 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 359 insertions(+), 343 deletions(-)
---
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index ed8c65b..04c80e8 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
 # alasdair caimbeul <alexd garrit freeserve co uk>, 2013.
-# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-04 19:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-05 15:29+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
+"=gnome-online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-07 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-26 12:17+0100\n"
 "Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
 "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
 "Language: gd\n"
@@ -24,42 +24,43 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:922 ../src/daemon/goadaemon.c:1209
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1172 ../src/daemon/goadaemon.c:1456
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn solaraiche a lorg airson: %s"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn solaraiche a lorg airson: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1151
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1399
 msgid "IsLocked property is set for account"
-msgstr "Chaidh an roghainn IsLocked a shuidheachadh airson a' chunntais"
+msgstr "Chaidh an roghainn IsLocked a shuidheachadh airson a’ chunntais"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1197
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1444
 msgid "ProviderType property is not set for account"
-msgstr "Cha deach an roghainn ProviderType a shuidheachadh airson a' chunntais"
+msgstr "Cha deach an roghainn ProviderType a shuidheachadh airson a’ chunntais"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn XML freagairt an Autodiscover a pharsadh"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn XML freagairt an Autodiscover a pharsadh"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
 #, c-format
-msgid "Failed to find ‘%s’ element"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an eileamaid \"%s\" a lorg"
+#| msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+msgid "Failed to find “%s” element"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an eileamaid “%s” a lorg"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr ""
-"Cha b' urrainn dhuinn ASUrl agus OABUrl a lorg san fhreagairt Autodiscover"
+"Cha b’ urrainn dhuinn ASUrl agus OABUrl a lorg san fhreagairt Autodiscover"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:74
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
@@ -67,224 +68,229 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299
 #, c-format
-msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
-msgstr ""
-"Facal-faire mì-dhligheach airson an ainm-chleachdaiche \"%s\" (%s, %d): "
+#| msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
+msgstr "Facal-faire mì-dhligheach airson an ainm-chleachdaiche “%s” (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
 msgid "_E-mail"
 msgstr "Post-_d"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:423
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538
 msgid "_Password"
 msgstr "_Facal-faire"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Gnàthaichte"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537
 msgid "User_name"
 msgstr "Ai_nm-chleachdaiche"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:558
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536
 msgid "_Server"
 msgstr "F_rithealaiche"
 
 #. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:570
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Sguir dheth"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:571
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Ceangail"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:760
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:586
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568
 msgid "Connecting…"
-msgstr "'Ga cheangal..."
+msgstr "’Ga cheangal…"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:584
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:779
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1157
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:809
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1086
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:490
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:529
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:877
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1062
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Chaidh an còmhradh a leigeil seachad"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:828
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Chaidh an còmhradh a leigeil seachad (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:751
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
 msgid "_Ignore"
 msgstr "Le_ig seachad"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:826
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:845
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:957
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
 msgid "_Try Again"
 msgstr "Feuch ris a-rithis_t"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
-msgstr "Mearachd a' ceangal ri frithealaiche Microsoft Exchange"
+msgstr "Mearachd a’ ceangal ri frithealaiche Microsoft Exchange"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:191
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:191
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"Bha dùil ri staid 200 nuair a dh'iarr sinn aithne a' chleachdaiche ach "
+"Bha dùil ri staid 200 nuair a dh’iarr sinn aithne a’ chleachdaiche ach "
 "fhuair sinn staid %d (%s)"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:227
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:239
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:210
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:222
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:233
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:255
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:266
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
 #: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:506
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:743
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785 ../src/goabackend/goautils.c:311
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:716
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:757
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 ../src/goabackend/goautils.c:313
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
 #, c-format
 msgid "Could not parse response"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an fhreagairt a pharsadh"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an fhreagairt a pharsadh"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:293
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr ""
-"Chan eil àm an t-siostaim agad dligheach. Thoir sùil air roghainnean a' "
+"Chan eil àm an t-siostaim agad dligheach. Thoir sùil air roghainnean a’ "
 "chinn-là agus an ama agad."
 
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
 msgid "Foursquare"
 msgstr "Foursquare"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:155
 #, c-format
 msgid "Service not available"
 msgstr "Chan eil an t-seirbheis seo ri làimh"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:786
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:108 ../src/goabackend/goautils.c:878
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
-msgstr "Dh'fhàillig an dearbhadh"
+msgstr "Dh’fhàillig an dearbhadh"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134
 #, c-format
 msgid "Server does not support PLAIN"
-msgstr "Chan eil am frithealaiche a' cur taic ri PLAIN"
+msgstr "Chan eil am frithealaiche a’ cur taic ri PLAIN"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:606
 #, c-format
 msgid "Server does not support STARTTLS"
-msgstr "Chan eil am frithealaiche a' cur taic ri STARTTLS"
+msgstr "Chan eil am frithealaiche a’ cur taic ri STARTTLS"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
 msgid "IMAP and SMTP"
@@ -303,8 +309,9 @@ msgstr "IMAP agus SMTP"
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
 #, c-format
-msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
-msgstr "%s mì-dhligheach airson an ainm-chleachdaiche \"%s\" (%s, %d): "
+#| msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
+msgstr "%s mì-dhligheach airson an ainm-chleachdaiche “%s” (%s, %d): "
 
 #. Translators: the following four strings are used to show a
 #. * combo box similar to the one in the evolution module.
@@ -322,7 +329,7 @@ msgstr "Chan eil gin"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
 msgid "STARTTLS after connecting"
-msgstr "STARTTLS an dèidh stèidheachadh a' cheangail"
+msgstr "STARTTLS an dèidh stèidheachadh a’ cheangail"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
 msgid "SSL on a dedicated port"
@@ -342,90 +349,83 @@ msgstr "Frithealaiche _SMTP"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1366
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Sìn Air adhart"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1349
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
 msgid "Error connecting to IMAP server"
-msgstr "Mearachd a' ceangal ris an fhrithealaiche IMAP"
+msgstr "Mearachd a’ ceangal ris an fhrithealaiche IMAP"
 
 #: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
 msgid "Error connecting to SMTP server"
-msgstr "Mearachd a' ceangal ris an fhrithealaiche SMTP"
+msgstr "Mearachd a’ ceangal ris an fhrithealaiche SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
 msgid "E-mail"
 msgstr "Post-d"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1538
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
 msgid "Name"
 msgstr "Ainm"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1563
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1567
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:101
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Clàradh a-steach Enterprise (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:296
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:227
 #, c-format
 msgid "Ticketing is disabled for account"
-msgstr "Chaidh ticeadan a chur à comas airson a' chunntais"
+msgstr "Chaidh ticeadan a chur à comas airson a’ chunntais"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:321
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:252
 #, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
+#| msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
+msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
 msgstr ""
-"Cha b' urrainn dhuinn teisteasan a chaidh a shàbhaladh a lorg airson a' "
-"phrìomh-%s san dul-iuchrach"
+"Cha b’ urrainn dhuinn teisteasan a chaidh a shàbhaladh a lorg airson a’ "
+"phrìomh-“%s” san dul-iuchrach"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:334
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:265
 #, c-format
-msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
-msgstr "Cha do lorg sinn facal-faire airson a' phrìomh-%s sna teisteasan"
-
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:730
-msgid "_Domain"
-msgstr "Àrainn-lì_n"
+#| msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
+msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
+msgstr "Cha do lorg sinn facal-faire airson a’ phrìomh-“%s” sna teisteasan"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
-msgid "Enterprise domain or realm name"
-msgstr "Ainm na h-àrainne-lìn no na rìoghachd Enterprise"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:565
+msgid "_Principal"
+msgstr "_Prìomh-fhear"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:973
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1127
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:799
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Clàraich a-steach dhan rìoghachd"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:800
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Cuir a-steach am facal-faire agad gu h-ìosal."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:801
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Cuimhnich am facal-faire seo"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1109
-#, c-format
-msgid "The domain is not valid"
-msgstr "Chan eil an àrainn-lìn dligheach"
-
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1259
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:952
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
-msgstr "Mearachd a' ceangal ri frithealaiche Enterprise nan ID"
+msgstr "Mearachd a’ ceangal ri frithealaiche Enterprise nan ID"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1596
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1290
 #, c-format
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Thill seirbheis nan ID iuchair mhì-dhligheach"
@@ -434,16 +434,16 @@ msgstr "Thill seirbheis nan ID iuchair mhì-dhligheach"
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
 msgid "Error connecting to Last.fm"
-msgstr "Mearachd a' ceangal ri Last.fm"
+msgstr "Mearachd a’ ceangal ri Last.fm"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
 msgid "Media Server"
 msgstr "Frithealaiche mheadhanan"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:330
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
 msgid ""
 "Personal content can be added to your applications through a media server "
 "account."
@@ -451,391 +451,374 @@ msgstr ""
 "Gabhaidh susbaint phearsanta a chur ris na prògraman agad le cunntas "
 "frithealaiche mheadhanan."
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:343
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
 msgid "Available Media Servers"
 msgstr "Frithealaichean mheadhanan ri làimh"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:374
+#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
 msgid "No media servers found"
 msgstr "Cha deach frithealaiche mheadhanan a lorg"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:719
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:692
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"Bha dùil ri staid 200 nuair a dh'iarr sinn an tòcan inntrigidh ach fhuair "
+"Bha dùil ri staid 200 nuair a dh’iarr sinn an tòcan inntrigidh ach fhuair "
 "sinn staid %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:893
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:874
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "Freagairt an ùghdarrachaidh: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:963
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:944
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Freagairt an ùghdarrachaidh: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1112
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1088
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
 msgid "Error getting an Access Token: "
-msgstr "Mearachd a' faighinn an tòcain inntrigidh: "
+msgstr "Mearachd a’ faighinn an tòcain inntrigidh: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1127
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1103
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
 msgid "Error getting identity: "
-msgstr "Mearachd a' faighinn na ID: "
+msgstr "Mearachd a’ faighinn na ID: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1344
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1321
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
-msgstr "Dh'iarr sinn clàradh a-steach mar %s ach chlàradh a-steach mar %s"
+msgstr "Dh’iarr sinn clàradh a-steach mar %s ach chlàradh a-steach mar %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1506
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1473
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Chan eil teisteasan san _tòcan inntrigidh"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1545
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1512
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an tòcan inntrigidh ath-nuadhachadh (%s, %d): "
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an tòcan inntrigidh ath-nuadhachadh (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:582
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr ""
 "Tha bannan-cinn access_token no access_token_secret a dhìth air an fhreagairt"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:774
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
 msgid "Error getting a Request Token: "
-msgstr "Mearachd a' faighinn tòcan iarrtais: "
+msgstr "Mearachd a’ faighinn tòcan iarrtais: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 msgstr ""
-"Bha dùil ri staid 200 nuair a dh'iarr sinn tòcan iarrtais ach fhuair sinn "
+"Bha dùil ri staid 200 nuair a dh’iarr sinn tòcan iarrtais ach fhuair sinn "
 "staid %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr ""
 "Tha bannan-cinn request_token no request_token_secret a dhìth air an "
 "fhreagairt"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "Chan eil access_token no access_token_secret sna teisteasan"
 
 #: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
-msgid "ownCloud"
-msgstr "ownCloud"
+msgid "Nextcloud"
+msgstr "Nextcloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
-msgstr "Mearachd a' ceangal ri frithealaiche ownCloud"
+msgstr "Mearachd a’ ceangal ri frithealaiche ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:73
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:74
 msgid "Pocket"
 msgstr "Pòcaid"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:248
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:249
 #, c-format
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "Tha username no access_token a dhìth"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:120
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:119
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Post"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:125
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:124
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Mìosacha_n"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:130
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:129
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Luchd-aithne"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:135
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:134
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
 msgid "C_hat"
 msgstr "Cabadaic_h"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:140
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:139
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Sgrìobhainnean"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:145
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:144
 msgid "M_usic"
 msgstr "C_eòl"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:150
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:149
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Dealbhan"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:155
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:154
 msgid "_Files"
 msgstr "_Faidhlichean"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:160
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:159
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "_Goireasan an lìonraidh"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:165
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:164
 msgid "_Read Later"
 msgstr "_Leugh uaireigin eile"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:170
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:169
 msgid "Prin_ters"
 msgstr "Clò-bhuala_dairean"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:175
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:174
 msgid "_Maps"
 msgstr "_Mapaichean"
 
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:179
+msgid "T_o Do"
+msgstr "T_o Do"
+
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:601
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:613
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
 msgid "Use for"
 msgstr "Cleachd airson"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:858
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:868
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "Chaidh an cunntas a chur à comas"
 
 #: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Mearachd nach aithne dhuinn"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:900
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "Cha deach ensure_credentials_sync a chur an sàs san t-seòrsa %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:170
 #, c-format
 msgid "TLS not available"
 msgstr "Chan eil TLS ri làimh"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242
-#, c-format
-msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
-msgstr "Chan eil org.gnome.OnlineAccounts.Mail ri làimh"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252
-#, c-format
-msgid "Failed to parse email address"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an seòladh puist-d a pharsadh"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261
-#, c-format
-msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
-msgstr "Chan urrainn dhuinn dearbhadh SMTP a dhèanamh as aonais àrainne"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
-#, c-format
-msgid "Did not find smtp-password in credentials"
-msgstr "Cha deach smtp-password a lorg sna teisteasan"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
-#, c-format
-msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
-msgstr "Chan urrainn dhuinn dearbhadh SMTP a dhèanamh as aonais facail-fhaire"
-
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:476
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication mechanism"
 msgstr "Dòigh dearbhachaidh neo-aithnichte"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:187
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
 #, c-format
 msgid "Telepathy chat account not found"
 msgstr "Cha deach cunntas cabadaich Telepathy a lorg"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:449
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
 #, c-format
 msgid "Failed to create a user interface for %s"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn eadar-aghaidh a chruthachadh airson %s"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn eadar-aghaidh a chruthachadh airson %s"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:555
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
 msgid "Connection Settings"
 msgstr "Roghainnean ceangail"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:661
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Fiosrachadh pearsanta"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:667
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ceart ma-thà"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:913
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
 msgid "Cannot save the connection parameters"
-msgstr "Chan urrainn dhuinn roghainnean a' cheangail a shàbhaladh"
+msgstr "Chan urrainn dhuinn roghainnean a’ cheangail a shàbhaladh"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
 msgid "Cannot save your personal information on the server"
 msgstr ""
 "Chan urrainn dhuinn am fiosrachadh pearsanta agad a shàbhaladh air an "
 "fhrithealaiche"
 
 #. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:966
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
 msgid "_Connection Settings"
 msgstr "Roghainnean _ceangail"
 
 #. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:970
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "Fiosrachadh _pearsanta"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:93
+#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
+msgid "Todoist"
+msgstr "Todoist"
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:96
 msgid "Error logging into the account"
-msgstr "Mearachd a' clàradh a-steach dhan chunntas"
+msgstr "Mearachd a’ clàradh a-steach dhan chunntas"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:137
-#| msgid "The certificate has expired."
-msgid "Credentials have expired."
-msgstr "Dh'fhalbh an ùine air an teisteanas."
+#: ../src/goabackend/goautils.c:140
+#| msgid "Credentials have expired."
+msgid "Credentials have expired"
+msgstr "Dh’fhalbh an ùine air an teisteanas"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:141
+#: ../src/goabackend/goautils.c:144
 msgid "Sign in to enable this account."
 msgstr "Clàraich a-steach gus an cunntas seo a chur an comas."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:146
+#: ../src/goabackend/goautils.c:148
 msgid "_Sign In"
 msgstr "Clàraich a-_steach"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:278
+#: ../src/goabackend/goautils.c:280
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "Tha cunntas %s ann airson %s mu thràth"
 
-#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:328
+#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
+#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
+#. * 'Google'.
+#.
+#: ../src/goabackend/goautils.c:333
 #, c-format
-msgid "%s account"
+#| msgid "%s account"
+msgid "%s Account"
 msgstr "Cunntas %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:386
+#: ../src/goabackend/goautils.c:387
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn na teisteasan a sguabadh às an dul-iuchrach"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na teisteasan a sguabadh às an dul-iuchrach"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:438
+#: ../src/goabackend/goautils.c:435
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn na teisteasan fhaighinn on dul-iuchrach"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na teisteasan fhaighinn on dul-iuchrach"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:448
+#: ../src/goabackend/goautils.c:445
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "Cha deach teisteasan a lorg san dul-iuchrach"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:461
+#: ../src/goabackend/goautils.c:458
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
-msgstr "Mearachd a' parsadh an toraidh a fhuair sinn on dul-iuchrach: "
+msgstr "Mearachd a’ parsadh an toraidh a fhuair sinn on dul-iuchrach: "
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:504
+#: ../src/goabackend/goautils.c:499
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "Teisteasan %s GOA airson na ID %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:521
+#: ../src/goabackend/goautils.c:516
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn na teisteasan a stòradh san dul-iuchrach"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn na teisteasan a stòradh san dul-iuchrach"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:773
+#: ../src/goabackend/goautils.c:865
 msgid "Cannot resolve hostname"
 msgstr "Chan urrainn dhuinn ainm an òstair fhuasgladh"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:777
+#: ../src/goabackend/goautils.c:869
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
 msgstr "Chan urrainn dhuinn ainm an òstair progsaidh fhuasgladh"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:782
+#: ../src/goabackend/goautils.c:874
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
 msgstr "Chan urrainn dhuinn puing-dheiridh WebDAV a lorg"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:791
+#: ../src/goabackend/goautils.c:883
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "Còd: %u — Freagairt ris nach robh dùil on fhrithealaiche"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:807
+#: ../src/goabackend/goautils.c:899
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "Chan aithne dhuinn ùghdarras soidhneadh nan teisteanasan"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:811
+#: ../src/goabackend/goautils.c:903
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
 msgstr ""
-"Chan eil an teisteanas seo a' freagairt ri ID na làraich-lìn (on a fhuaradh "
+"Chan eil an teisteanas seo a’ freagairt ri ID na làraich-lìn (on a fhuaradh "
 "e) ris an robh dùil"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:816
+#: ../src/goabackend/goautils.c:908
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "Tha àm gnìomhachadh an teisteanais seo san àm ri teachd fhathast."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:820
+#: ../src/goabackend/goautils.c:912
 msgid "The certificate has expired."
-msgstr "Dh'fhalbh an ùine air an teisteanas."
+msgstr "Dh’fhalbh an ùine air an teisteanas."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:824
+#: ../src/goabackend/goautils.c:916
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Chaidh an teisteanas a chùl-ghairm."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:828
+#: ../src/goabackend/goautils.c:920
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Thathar dhen bheachd nach eil algairim an teisteanais tèarainte."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:832
+#: ../src/goabackend/goautils.c:924
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Teisteanas mì-dhligheach."
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:867
+#: ../src/goabackend/goautils.c:959
 #, c-format
-msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
-msgstr "Cha do lorg sinn %s leis an aithne \"%s\" sna teisteasan"
+#| msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
+msgstr "Cha do lorg sinn %s leis an aithne “%s” sna teisteasan"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
 #: ../src/goabackend/goawebview.c:95
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
-msgstr "A' luchdadh \"%s\"…"
+msgstr "A’ luchdadh “%s”…"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:79
-msgid "Microsoft Account"
-msgstr "Cunntas Microsoft"
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
+#| msgid "Microsoft Account"
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Microsoft"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
-msgid "initial secret passed before secret key exchange"
-msgstr ""
-"Chaidh an rùn tùsail a thoirt seachad mus deach an iuchair rùin a mhalairt"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Tha an rùn tùsail mì-dhligheach"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1132
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr ""
@@ -846,21 +829,20 @@ msgstr ""
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ID a lorg ann an tasgadan nan teisteasan: %k"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an ID a lorg ann an tasgadan nan teisteasan: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn teisteanan ID a lorg san tasgadan: %k"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn teisteanan ID a lorg san tasgadan: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
-msgstr ""
-"Cha b' urrainn sìolachadh tro na IDs ann an tasgadan nan teisteasan: %k"
+msgstr "Cha b’ urrainn sìolachadh tro na IDs ann an tasgadan nan teisteasan: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
-"Cha b' urrainn sìolachadh tro na IDs ann an tasgadan nan teisteasan a "
+"Cha b’ urrainn sìolachadh tro na IDs ann an tasgadan nan teisteasan a "
 "choileanadh: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
@@ -870,44 +852,78 @@ msgstr "Cha deach ID co-cheangailte a lorg"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
 msgid "Could not create credential cache: %k"
-msgstr "Cha b' urrainn tasgadan theisteasan a chruthachadh: %k"
+msgstr "Cha b’ urrainn tasgadan theisteasan a chruthachadh: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
 msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn tasgadan nan teisteasan ath-shuidheachadh: %k"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn tasgadan nan teisteasan ath-shuidheachadh: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
 msgstr ""
-"Cha b' urrainn na teisteasan ùra a stòradh ann an tasgadan nan teisteasan: %k"
+"Cha b’ urrainn na teisteasan ùra a stòradh ann an tasgadan nan teisteasan: %"
+"k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
 #, c-format
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr ""
-"Cha b' urrainn dhuinn an ID ath-nuadhachadh: Cha do rinn thu clàradh a-steach"
+"Cha b’ urrainn dhuinn an ID ath-nuadhachadh: Cha do rinn thu clàradh "
+"a-steach"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552
 msgid "Could not renew identity: %k"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ID ath-nuadhachadh: %k"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an ID ath-nuadhachadh: %k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
 msgstr ""
-"Cha b' urrainn dhuinn teisteasan ùra fhaighinn gus an ID %s ath-nuadhachadh: "
+"Cha b’ urrainn dhuinn teisteasan ùra fhaighinn gus an ID %s ath-nuadhachadh: "
 "%k"
 
 #: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
 msgid "Could not erase identity: %k"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ID a dhubhadh às: %k"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an ID a dhubhadh às: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:749
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
 msgid "Could not find identity"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an ID a lorg"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn an ID a lorg"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:841
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842
 msgid "Could not create credential cache for identity"
-msgstr "Cha b' urrainn dhuinn tasgadan theisteasan airson na ID a chruthachadh"
+msgstr "Cha b’ urrainn dhuinn tasgadan theisteasan airson na ID a chruthachadh"
+
+#~ msgid "_Domain"
+#~ msgstr "Àrainn-lì_n"
+
+#~ msgid "Enterprise domain or realm name"
+#~ msgstr "Ainm na h-àrainne-lìn no na rìoghachd Enterprise"
+
+#~ msgid "The domain is not valid"
+#~ msgstr "Chan eil an àrainn-lìn dligheach"
+
+#~ msgid "ownCloud"
+#~ msgstr "ownCloud"
+
+#~ msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
+#~ msgstr "Chan eil org.gnome.OnlineAccounts.Mail ri làimh"
+
+#~ msgid "Failed to parse email address"
+#~ msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an seòladh puist-d a pharsadh"
+
+#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
+#~ msgstr "Chan urrainn dhuinn dearbhadh SMTP a dhèanamh as aonais àrainne"
+
+#~ msgid "Did not find smtp-password in credentials"
+#~ msgstr "Cha deach smtp-password a lorg sna teisteasan"
+
+#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chan urrainn dhuinn dearbhadh SMTP a dhèanamh as aonais facail-fhaire"
+
+#~ msgid "initial secret passed before secret key exchange"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chaidh an rùn tùsail a thoirt seachad mus deach an iuchair rùin a mhalairt"
 
 #~ msgid "Failed to initialize a GOA client"
 #~ msgstr "Cha b' urrainn dhuinn an cliant GOA a thòiseachadh"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]