[gimp/gimp-2-8] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/gimp-2-8] Update Hungarian translation
- Date: Sun, 25 Feb 2018 16:43:11 +0000 (UTC)
commit 3f6140caeac638aebeefa8eb753997fcedfdebc0
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Sun Feb 25 16:43:01 2018 +0000
Update Hungarian translation
po-plug-ins/hu.po | 209 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 101 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/hu.po b/po-plug-ins/hu.po
index 9b14420..13c4404 100644
--- a/po-plug-ins/hu.po
+++ b/po-plug-ins/hu.po
@@ -9,21 +9,22 @@
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2010, 2012, 2017.
# András Prim <gimme at primandras dot hu>, 2012.
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013, 2014, 2016.
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.gimp-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-08 00:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-09 23:34+0100\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at ubuntu dot com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-25 02:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-25 17:42+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:120
msgid "Original"
@@ -617,7 +618,7 @@ msgstr "Függő_leges"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 ../plug-ins/common/file-pix.c:384
#: ../plug-ins/common/file-png.c:898 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:780 ../plug-ins/common/file-sunras.c:979
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1095 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1100 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1011
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:898 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:700 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474
@@ -1029,13 +1030,13 @@ msgstr "Csatornakeverő beállításainak betöltése"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:339 ../plug-ins/common/file-pcx.c:362
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:345 ../plug-ins/common/file-png.c:762
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:496 ../plug-ins/common/file-ps.c:1019
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:257 ../plug-ins/common/file-raw.c:728
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:393 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:443
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:738 ../plug-ins/common/file-xmc.c:657
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:842 ../plug-ins/common/file-xwd.c:437
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2915 ../plug-ins/common/file-psp.c:1723
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 ../plug-ins/common/file-raw.c:257
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:728 ../plug-ins/common/file-sunras.c:393
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:333 ../plug-ins/common/file-svg.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:443 ../plug-ins/common/file-xbm.c:738
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:657 ../plug-ins/common/file-xmc.c:842
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:437 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:206 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:461
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:498 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
@@ -1060,8 +1061,8 @@ msgstr "Csatornakeverő beállításainak mentése"
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-csource.c:407
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:665
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:776 ../plug-ins/common/file-csource.c:409
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-gbr.c:672
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:792 ../plug-ins/common/file-gih.c:1260
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:236 ../plug-ins/common/file-mng.c:649
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:984 ../plug-ins/common/file-pat.c:488
@@ -1069,9 +1070,9 @@ msgstr "Csatornakeverő beállításainak mentése"
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:528 ../plug-ins/common/file-png.c:1370
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1012 ../plug-ins/common/file-ps.c:1195
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:623 ../plug-ins/common/file-raw.c:651
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1202
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 ../plug-ins/common/file-tga.c:1207
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:842 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1449 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1456 ../plug-ins/common/file-xwd.c:637
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:311 ../plug-ins/file-fits/fits.c:478
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:752 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1020
@@ -1108,7 +1109,7 @@ msgstr "Sakktábla hozzáadása"
msgid "Checkerboard"
msgstr "Sakktábla"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1156
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1163
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
msgid "_Size:"
msgstr "Mér_et:"
@@ -3123,14 +3124,14 @@ msgstr "„%s”: fájl vége vagy hiba a palettaadatok olvasása közben"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:781 ../plug-ins/common/file-gbr.c:670
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:781 ../plug-ins/common/file-gbr.c:677
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:1265
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:493
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:645 ../plug-ins/common/file-pix.c:533
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1377 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1017
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:572
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1207 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1454
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1212 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1042 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1461
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:639 ../plug-ins/common/file-xwd.c:642
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:322 ../plug-ins/file-fits/fits.c:483
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:720 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1014
@@ -3144,49 +3145,49 @@ msgstr "„%s” mentése"
msgid "C source code"
msgstr "C-forráskód"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
msgid "C-Source"
msgstr "C forrás"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:723
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "_Előtagos név:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:732
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Megjegyzés:"
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:739
msgid "_Save comment to file"
msgstr "Meg_jegyzés mentése fájlba"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:751
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "GLib-típusok _használata (guint8*)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:764
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "_Makrók használata struct helyett"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:777
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "_1 bájtos Run-Length-Encoding használata"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:790
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Alfa-_csatorna mentése (RGBA/RGB)"
#. RGB-565
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:802
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr "Mentés _RGB565 (16 bites) formátumba"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:825
msgid "Op_acity:"
msgstr "Át_látszatlanság:"
@@ -3236,40 +3237,42 @@ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
msgstr ""
"Érvénytelen fejlécadatok ebben: „%s”: szélesség=%lu, magasság=%lu, bájtok=%lu"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425 ../plug-ins/common/file-gbr.c:437
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:419 ../plug-ins/common/file-gbr.c:432
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:444
+#, c-format
msgid "Unsupported brush format"
msgstr "Nem támogatott ecsetformátum"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:449
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:456
#, c-format
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
msgstr "Hiba a(z) „%s” GIMP-ecsetfájlban"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:457
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:464
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) „%s” ecsetfájlban."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:463 ../plug-ins/common/file-gih.c:489
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:470 ../plug-ins/common/file-gih.c:489
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1139
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Névtelen"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:662
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
msgstr "A GIMP ecsetei vagy SZÜRKEÁRNYALATOSAK vagy RGBA-k"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:772
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:779
msgid "Brush"
msgstr "Ecset"
#. attach labels
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:787 ../plug-ins/common/grid.c:792
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:794 ../plug-ins/common/grid.c:792
msgid "Spacing:"
msgstr "Távolság:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:799 ../plug-ins/common/file-gih.c:890
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:806 ../plug-ins/common/file-gih.c:890
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:570 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
@@ -3953,51 +3956,51 @@ msgstr ""
"Ellenőrizze, hogy megfelelő fájlnevet adott meg, és hogy a megadott mappa "
"írható."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:803
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:808
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:925
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "Rejtett és nulla átlátszatlanságú rétegek mellőzése"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:807
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:924
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:812
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:929
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "Bitképek vektorgrafikává alakítása ahol lehetséges"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:811
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:928
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:816
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:933
msgid "Apply layer masks before saving"
msgstr "Rétegmaszkok alkalmazása mentés előtt"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:814
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:819
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "A maszkok megtartása nem változtatja meg a kimenetet"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:867
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872
msgid "Save to:"
msgstr "Mentés fájlba:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:871
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:876
msgid "Browse..."
msgstr "Tallózás…"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:872
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:877
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Több oldalas PDF exportálás"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:905
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:910
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "A kijelölt oldalak törlése"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:915
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:920
msgid "Add this image"
msgstr "Ezen kép hozzáadása"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1028
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1033
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Hiba! Legalább egy képet hozzá kell adni a fájl mentéséhez."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1351
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1356
#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:228
msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
msgstr "Nem lehet a kép méretét (szélesség vagy magasság) kezelni."
@@ -4166,7 +4169,7 @@ msgstr "PostScript-dokumentum"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:689
msgid "Encapsulated PostScript image"
-msgstr "Encapsulated PostScript-kép"
+msgstr "Beágyazott PostScript-kép"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620
msgid "PDF document"
@@ -4324,7 +4327,7 @@ msgstr "_PostScript Level 2"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3332
msgid "_Encapsulated PostScript"
-msgstr "_Encapsulated PostScript (EPS)"
+msgstr "B_eágyazott PostScript (EPS)"
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3341
msgid "P_review"
@@ -4360,6 +4363,10 @@ msgstr "RLE"
msgid "LZ77"
msgstr "LZ77"
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1785
+msgid "invalid block size"
+msgstr "érvénytelen blokkméret"
+
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202
msgid "Raw image data"
msgstr "Nyers képadatok"
@@ -4631,24 +4638,24 @@ msgstr "Nem sikerült beolvasni a kiterjesztést ebből: „%s”"
msgid "Cannot read header from '%s'"
msgstr "Nem sikerült beolvasni a fejlécet innen: „%s”"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1403
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1408
msgid "TGA"
msgstr "TGA"
#. rle
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1412
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417
msgid "_RLE compression"
msgstr "_RLE tömörítés"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1431
msgid "Or_igin:"
msgstr "Or_igó:"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1430
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1435
msgid "Bottom left"
msgstr "Bal alsó sarok"
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1431
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1436
msgid "Top left"
msgstr "Bal felső sarok"
@@ -4843,7 +4850,7 @@ msgstr "_Azonosító-előtag:"
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Forrópont-értékek írása"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1083
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1267 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1090
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "Forrópont, _X:"
@@ -4865,7 +4872,7 @@ msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Maszkfájl _kiterjesztése:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:369
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1046
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1053
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr "X11 egérkurzor"
@@ -4893,22 +4900,22 @@ msgstr "A(z) „%2$s” %1$d. képkockája túl széles X kurzornak."
msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
msgstr "A(z) „%2$s” %1$d. képkockája túl magas X kurzornak."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:890
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:897
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "A(z) „%s” nem tartalmaz képadatot."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939
#, c-format
msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "A(z) „%s” túl széles X kurzornak."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:939
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:946
#, c-format
msgid "'%s' is too high for an X cursor."
msgstr "A(z) „%s” túl magas X kurzornak."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1009
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1016
#, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "Hiba történt az olvasáskor."
@@ -4916,23 +4923,23 @@ msgstr "Hiba történt az olvasáskor."
#.
#. * parameter settings
#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1051
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1058
msgid "XMC Options"
msgstr "XMC-beállítások"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1079
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1086
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr "Írja be a forrópont X koordinátáját. A bal felső sarok az origó."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1104
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr "Írja be a forrópont Y koordinátáját. A bal felső sarok az origó."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1115
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr "_Minden képkocka automatikus vágása."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1121
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1128
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4944,7 +4951,7 @@ msgstr ""
"kurzor összezavarja a képernyőt.\n"
"Ne jelölje be, ha az exportált kurzort más programokkal kívánja szerkeszteni."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1144
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1151
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4962,58 +4969,58 @@ msgstr ""
"animációtól függ, és melyik animációt kell használni a „gtk-cursor-theme-"
"size” értéke szerint."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1161
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1168
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr ""
"C_sak azoknál a képkockáknál használja ezt, melyeknél nincs méret megadva."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1164
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr "Min_den képkocka méretének átállítása erre."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1205
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr ""
"Adja meg ezredmásodpercben azt az időt, ameddig az egyes képkockák "
"látszódnak."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1201
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1208
msgid "_Delay:"
msgstr "_Késleltetés:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1206
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1213
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr ""
"Csak a_zoknál a képkockáknál használja ezt, melyeknél nincs késleltetés "
"megadva."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1216
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr "Minden ké_pkocka késleltetésének átállítása erre."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1241
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr "A copyright információk 65535 karakteren túli része levágva."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1251
msgid "Enter copyright information."
msgstr "Írja be a copyright információkat."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1246
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1253
msgid "_Copyright:"
msgstr "_Copyright:"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1262
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1269
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr "A licencinformációk 65535 karakteren túli részét levágtuk."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1279
msgid "Enter license information."
msgstr "Írja be a licencinformációkat."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1274
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1281
msgid "_License:"
msgstr "_Licenc:"
@@ -5022,40 +5029,40 @@ msgstr "_Licenc:"
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1281
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1288
msgid "_Other:"
msgstr "Egyé_b"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr "Írjon be egyéb megjegyzéseket, ha kívánja."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1365
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1372
#, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "A megjegyzés hossza maximum %d karakter."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1483
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1490
#, c-format
msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth."
msgstr "Ez a bővítmény csak 8 bites színmélységű RGBA képeket képes kezelni."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1501
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "A(z) „%s” képkocka túl széles. Ne legyen több %dpx-nél."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515
#, c-format
msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "A(z) „%s” képkocka túl magas. Ne legyen több %dpx-nél."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1515
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1522
#, c-format
msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
msgstr "A(z) „%s” képkocka magassága és/vagy szélessége nulla."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1555
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1562
#, c-format
msgid ""
"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
@@ -5067,7 +5074,7 @@ msgstr ""
"Próbálja megváltoztatni a forrópont helyzetét, a rétegek méretét vagy "
"elhelyezkedését, vagy mentsen automatikus vágás nélkül."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1712
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1719
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
@@ -5078,7 +5085,7 @@ msgstr ""
"szélessége több, mint %ipx.\n"
"Bizonyos környezetekben ez túlzsúfolhatja a képernyőt."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1719
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1726
msgid ""
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
"nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
@@ -5091,7 +5098,7 @@ msgstr ""
"lehetőséget a mentés ablakban, különben ez a kurzor nem biztos, hogy meg fog "
"jelenni a GNOME beállításai között."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1956
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1963
#, c-format
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
@@ -5101,7 +5108,7 @@ msgstr ""
"hogy elférjen."
#. translators: the %i is *always* 8 here
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2159
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2166
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -8914,7 +8921,7 @@ msgstr "Tömörített (PNG)"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221
#, c-format
msgid "Could not read '%lu' bytes"
-msgstr "„%lu” bájt nem olvasható"
+msgstr "„%lu” bájt nem olvasható be"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248
#, c-format
@@ -8926,7 +8933,7 @@ msgstr "A(z) %d. ikon szélessége vagy magassága nulla"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:636
#, c-format
msgid "Icon #%i"
-msgstr "Ikon #%i"
+msgstr "%i. ikon"
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:696
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
@@ -11902,7 +11909,7 @@ msgstr "Tel_net"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
msgid "e-_mail"
-msgstr "Ema_il"
+msgstr "e-ma_il"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
@@ -12160,11 +12167,11 @@ msgstr "_Leképezés"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
msgid "Edit Map Info..."
-msgstr "Térképinformáció szerkesztése…"
+msgstr "Térkép-információ szerkesztése…"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
msgid "Edit Map Info"
-msgstr "Térképinformáció szerkesztése"
+msgstr "Térkép-információ szerkesztése"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
msgid "_Tools"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]