[gnome-builder] Update Korean translation



commit b9341eb63af380ec170d9d6703ae8c9a60b9f4a0
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Feb 25 15:18:15 2018 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 3852 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 2205 insertions(+), 1647 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index da079cf..f7a74fe 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,15 +1,19 @@
 # Korean translation for gnome-builder.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-builder package.
 #
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2015-2017.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2015-2018.
+#
+# 용어
+# - "Night Light" - "야간 모드" (gnome-control-center 번역과 일관성 유지)
+# - Meson - 메존 (중간자, 물리학 용어, 영어 발음과는 다르지만 통상 메존)
+# - app - 앱 (다른 그놈 프로젝트와는 다르게 '프로그램'이라고 하지 않고 다르게 번역하는 시도 중, FIXME)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-08 23:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 01:53+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-02-24 22:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-25 22:40+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -18,225 +22,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
-msgid "Palette: "
-msgstr "팔레트: "
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
-msgid "Palette"
-msgstr "팔레트"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
-msgid "Color Plane"
-msgstr "색 평면"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
-msgid "Color name"
-msgstr "색 이름"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
-msgid "Enter a new name for the color"
-msgstr "색의 새 이름을 입력하십시오"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:492 contrib/gstyle/gstyle-palette.c:558
-#, c-format
-msgid "failed to parse line %i\n"
-msgstr "%i번 줄 파싱에 실패했습니다\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:613
-#, c-format
-msgid "%s: palette is empty\n"
-msgstr "%s: 팔레트가 비었습니다\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:719
-#, c-format
-msgid "%s: failed to parse\n"
-msgstr "%s: 파싱에 실패했습니다\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:727
-#, c-format
-msgid "Unable to open %s\n"
-msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:765
-#, c-format
-msgid "%s: This file format is not supported\n"
-msgstr "%s: 이 파일 형식은 지원하지 않습니다\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:822
-msgid "failed to parse\n"
-msgstr "파싱에 실패했습니다\n"
-
-#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:829
-msgid "Generated"
-msgstr "생성됨"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette.c:932
-#, c-format
-msgid "Unable to save %s\n"
-msgstr "%s을(를) 저장할 수 없습니다\n"
-
-#: contrib/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
-#, c-format
-msgid "Unsaved palette %u"
-msgstr "저장하지 않은 팔레트 %u"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:64
-msgid "Hue"
-msgstr "색상"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:75
-msgid "Saturation"
-msgstr "채도"
-
-# 주의: 값이 아니라 HSV에서 V 명도
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
-#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
-msgid "Value"
-msgstr "명도"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:97
-msgid "Cielab l"
-msgstr "CIELAB L"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:108
-msgid "Cielab a"
-msgstr "CIELAB A"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:119
-msgid "Cielab b"
-msgstr "CIELAB B"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:130
-msgid "Red"
-msgstr "빨강"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:141
-msgid "Green"
-msgstr "녹색"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:152
-msgid "Blue"
-msgstr "파랑"
-
-#: contrib/gstyle/tests/data/palette.gstyle.xml:20
-#: plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
-msgid "Basic"
-msgstr "기본"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
-msgid "Color Components"
-msgstr "색 구성요소"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
-msgid "L*"
-msgstr "L*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
-msgid "a*"
-msgstr "a*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
-msgid "b*"
-msgstr "b*"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
-msgid "R"
-msgstr "R"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
-msgid "G"
-msgstr "G"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
-msgid "B"
-msgstr "B"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
-msgid "Color strings"
-msgstr "색 문자열"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
-msgid "HEX3"
-msgstr "HEX3"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
-msgid "HEX6"
-msgstr "HEX6"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
-msgid "RGBA"
-msgstr "RGBA"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
-msgid "HSL"
-msgstr "HSL"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
-msgid "HSLA"
-msgstr "HSLA"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
-msgid "Palettes"
-msgstr "팔레트"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
-msgid "No open palettes"
-msgstr "열린 팔레트 없음"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
-msgid "Load or generate a palette using the preferences"
-msgstr "기본 설정을 사용해 팔레트를 읽어들이거나 생성합니다"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5893
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
-msgid "Rename"
-msgstr "이름 바꾸기"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
-msgid "Remove"
-msgstr "제거"
-
-#: contrib/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
-msgid "_Rename"
-msgstr "이름 바꾸기(_R)"
-
-#: contrib/xml/xml-reader.c:327
-msgid "Could not parse XML from stream"
-msgstr "스트림에서 XML을 파싱할 수 없습니다"
-
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:6
 msgid "Build Parallelism"
 msgstr "병렬로 빌드"
@@ -331,75 +116,84 @@ msgid ""
 msgstr "참이면, 편집기에서 소스 코드에 추가하고 변경한 줄을 표시합니다."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
+msgid "Show diagnostics next to line number"
+msgstr "줄 번호 옆에 진단 결과를 표시합니다"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
+msgid ""
+"If enabled, the editor will show diagnostics to the left to the line numbers."
+msgstr "참이면, 편집기에서 줄 번호 옆에 진단 결과를 표시합니다."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "현재 줄 강조"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
 msgid "If enabled, the editor will highlight the line containing the cursor."
 msgstr "참이면, 편집기에서 커서가 들어 있는 줄을 강조합니다."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:39
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
 msgid "Highlight matching brackets"
 msgstr "대응되는 각괄호 강조"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:40
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
 msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
 msgstr "참이면, 편집기에서 대응되는 각괄호를 강조합니다."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "줄 번호 보이기"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:45
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
 msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
 msgstr "참이면, 편집기에서 줄 번호를 표시합니다."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "똑똑한 백스페이스"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:50
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
 msgid ""
 "Backspace will remove additional spaces to keep you aligned to the "
 "indentation size."
 msgstr "백스페이스를 누르면 들여쓰기에 맞춰 공백을 지워 열을 맞춥니다."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
 msgid "Smart Home and End"
 msgstr "똑똑한 Home 및 End"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:55
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
 msgid "Whether or not Home moves to first non-space character."
 msgstr "Home을 누르면 처음 공백이 아닌 문자 위치로 이동할지 여부."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:64
 msgid "Show grid lines"
 msgstr "격자 줄 표시"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:60
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:65
 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "참이면, 에디터에서 문서에 격자 줄을 표시합니다."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:78
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "Show overview map"
 msgstr "개요 표시"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
 msgid ""
 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
 "the editor."
 msgstr "참이면, 빌더에서 편집기 옆에 소스 파일의 요약 보기를 표시합니다."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
 msgid "Automatically Hide Overview Map"
 msgstr "개요 보기 자동 숨김"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
@@ -407,54 +201,61 @@ msgstr ""
 "참이면, 빌더에서 마우스가 편집기 포커스를 떠나거나, 타임아웃이 발생했을 때 자"
 "동으로 개요 보기를 숨깁니다."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:93
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "공백 표시"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
 msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "편집기에서 표시할 공백의 종류."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
 msgid "Overscroll"
 msgstr "오버스크롤"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
 msgstr "버퍼의 끝을 지나서 스크롤할 수 있는 줄 수."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
 msgid "Wrap Text"
 msgstr "텍스트 줄바꿈"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
 "visible."
 msgstr ""
 "참이면, 빌더에서 자동으로 텍스트 줄바꿈을 해서 모든 텍스트가 보이게 합니다."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
 msgid "Autosave Enabled"
 msgstr "자동 저장 사용"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
 msgid "Enable or disable autosave feature."
 msgstr "자동 저장 기능을 켜거나 끕니다."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
 msgid "Autosave Frequency"
 msgstr "자동 저장 주기"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:116
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
 msgstr "수정을 하고 몇 초 후에 자동 저장을 할지 시간."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:42
+msgid "Spaces Style"
+msgstr "공백 방식"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.language.gschema.xml:43
+msgid "How to apply spaces when reformating text."
+msgstr "포맷을 다시 맞출 때 공백을 적용하는 방식."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
 msgid "Enabled"
 msgstr "사용"
 
@@ -468,7 +269,7 @@ msgstr "창 크기"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:6
 msgid "Window size (width and height)."
-msgstr "창 크기 (너비 및 높이)."
+msgstr "창 크기(너비 및 높이)."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:10
 msgid "Window position"
@@ -476,7 +277,7 @@ msgstr "창 위치"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:11
 msgid "Window position (x and y)."
-msgstr "창 위치 (가로 및 세로)."
+msgstr "창 위치(가로 및 세로)."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:15
 msgid "Window maximized"
@@ -495,36 +296,69 @@ msgid "Prefer dark application chrome."
 msgstr "어두운 앱 테마 선호."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:25
-msgid "Mine projects"
-msgstr "프로젝트 찾아내기"
+msgid "Follow system night light"
+msgstr "시스템 야간 모드 따르기"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:26
-msgid "Search directories for projects."
-msgstr "디렉터리에서 프로젝트를 검색합니다."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgstr "그놈 야간 모드 설정에 따라 야간 모드를 설정합니다."
+
+# FIXME
+# - XDG 폴더 이름은 ("비디오", "문서" 등등) 한글화되어 있는데 프로젝트 폴더라고
+#   번역하지 말아야 하는가? 고민되는 부분
+#. Translators: This is the default directory name for user’s
+#. projects. Do NOT change the ASCII double quotes ("") to your
+#. language’s convention, e.g. do not use “” or »«.
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:32
+msgid "\"Projects\""
+msgstr "\"Projects\""
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
 msgid "Projects directory"
 msgstr "프로젝트 디렉터리"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:31
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:34
 msgid "Directory for all Builder projects."
 msgstr "모든 빌더 프로젝트가 들어갈 디렉터리."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:35
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:38
 msgid "Restore Previous Files"
 msgstr "이전 파일 복구"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:36
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:39
 msgid "Restore previously opened files when loading a project."
 msgstr "프로젝트를 읽어들일 때 이전에 열었던 파일을 복구합니다."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:43
+msgid "Show Open Files"
+msgstr "연 파일 표시"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:44
+msgid "Display the open files list in the project sidebar."
+msgstr "프로젝트 가장자리 창에 연 파일 목록을 표시합니다."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
+msgid "Plugin enabled"
+msgstr "플러그인 사용"
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:6
 msgid "If the plugin should be enabled"
 msgstr "플로그인을 사용할지 여부"
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:7
+msgid "Selected configuration for building"
+msgstr "빌드에 사용하도록 선택한 설정"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project.gschema.xml:8
+msgid ""
+"The configuration that has been selected and will be restored the next time "
+"the project loads."
+msgstr ""
+"선택한 빌드 설정, 다음 번에 프로젝트를 읽어들일 때 이 설정을 복구합니다."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
 msgid "Show Icons"
 msgstr "아이콘 표시"
 
@@ -533,7 +367,7 @@ msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
 msgstr "참이면, 프로젝트 트리에서 각 항목 옆에 아이콘을 표시합니다."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
 msgid "Show Ignored Files"
 msgstr "무시한 파일 표시"
 
@@ -544,7 +378,7 @@ msgstr ""
 "참이면, 프로젝트 트리에서 버전 컨트롤 시스템에서 무시하는 파일을 표시합니다."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
 msgid "Sort Directories First"
 msgstr "디렉터리를 앞에 정렬"
 
@@ -601,230 +435,17 @@ msgstr "아래 패널 위치"
 msgid "The height in pixel units of the bottom panel."
 msgstr "아래 패널의 높이, 픽셀 단위."
 
-#: data/gtk/menus.ui:7
-msgid "_New Project"
-msgstr "새 프로젝트(_N)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:11
-msgid "_Open Project"
-msgstr "프로젝트 열기(_O)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:18
-msgid "_Preferences"
-msgstr "기본 설정(_P)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:26
-msgid "Keyboard _Shortcuts"
-msgstr "키보드 단축키(_S)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:30
-msgid "_Help"
-msgstr "도움말(_H)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:34
-msgid "_About"
-msgstr "정보(_A)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:38
-msgid "_Quit"
-msgstr "끝내기(_Q)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:711
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
-msgid "Editor"
-msgstr "편집기"
-
-#: data/gtk/menus.ui:60 libide/buildui/ide-build-perspective.c:450
-msgid "Build Preferences"
-msgstr "빌드 기본 설정"
-
-#: data/gtk/menus.ui:69 libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:124
-msgid "Preferences"
-msgstr "기본 설정"
-
-#: data/gtk/menus.ui:79
-msgid "Save _All"
-msgstr "모두 저장(_A)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:85
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "전체 화면(_F)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:93
-msgid "_Go to Definition"
-msgstr "정의로 이동(_G)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:99
-msgid "_Undo"
-msgstr "실행 취소(_U)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:103
-msgid "_Redo"
-msgstr "다시 실행(_R)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:109
-msgid "C_ut"
-msgstr "잘라내기(_U)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:114 data/gtk/menus.ui:229 plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
-msgid "_Copy"
-msgstr "복사(_C)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:118 data/gtk/menus.ui:233 plugins/terminal/gtk/menus.ui:23
-msgid "_Paste"
-msgstr "붙여넣기(_P)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:122 data/gtk/menus.ui:237
-msgid "_Delete"
-msgstr "삭제(_D)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:130 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
-#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
-msgid "Highlighting"
-msgstr "강조"
-
-#: data/gtk/menus.ui:135 plugins/terminal/gtk/menus.ui:29
-msgid "Selection"
-msgstr "선택"
-
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:243 plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
-msgid "Select _All"
-msgstr "모두 선택(_A)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:142 plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
-msgid "Select _None"
-msgstr "모두 선택 해제(_N)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:148
-msgid "All _Upper Case"
-msgstr "모두 대문자(_U)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:153
-msgid "All _Lower Case"
-msgstr "모두 소문자(_L)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:158
-msgid "_Invert Case"
-msgstr "대소문자 뒤바꾸기(_I)"
-
-# 주의: 단어 첫글자만 대문자로 만드는 것을 말함
-#: data/gtk/menus.ui:163
-msgid "_Title Case"
-msgstr "제목 대소문자(_T)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:170
-msgid "Join Lines"
-msgstr "줄 합치기"
-
-#: data/gtk/menus.ui:174
-msgid "Sort Lines"
-msgstr "줄 정렬"
-
-#: data/gtk/menus.ui:183
-msgid "Zoom"
-msgstr "확대/축소"
-
-#: data/gtk/menus.ui:185
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "확대(_I)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:190
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "축소(_O)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:196 plugins/terminal/gtk/menus.ui:51
-msgid "Reset"
-msgstr "초기화"
-
-#: data/gtk/menus.ui:207 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:205
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "정규식"
-
-#: data/gtk/menus.ui:211 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:220
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:166
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "대소문자 구별"
-
-#: data/gtk/menus.ui:215 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:235
-msgid "Match whole word only"
-msgstr "전체 단어와 일치"
-
-#: data/gtk/menus.ui:219
-msgid "_Wrap Around"
-msgstr "끝까지 가면 처음부터(_W)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:225
-msgid "Cu_t"
-msgstr "잘라내기(_T)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:250 libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
-msgid "Frame"
-msgstr "프레임"
-
-#: data/gtk/menus.ui:252
-msgid "Move Left"
-msgstr "왼쪽 이동"
-
-#: data/gtk/menus.ui:256
-msgid "Move Right"
-msgstr "오른쪽 이동"
-
-#: data/gtk/menus.ui:261 data/gtk/menus.ui:321 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:63
-msgid "Close"
-msgstr "닫기"
-
-#: data/gtk/menus.ui:269
-msgid "New File"
-msgstr "새 파일"
-
-#: data/gtk/menus.ui:276 libide/layout/ide-layout-stack.ui:102
-msgid "Open File…"
-msgstr "파일 열기…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:283
-msgid "Document"
-msgstr "문서"
-
-#: data/gtk/menus.ui:286
-msgid "Open in New Frame"
-msgstr "새 프레임에서 열기"
-
-#: data/gtk/menus.ui:290 plugins/terminal/gtk/menus.ui:47
-msgid "Split"
-msgstr "쪼개기"
-
-#: data/gtk/menus.ui:295 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
-msgid "Print…"
-msgstr "인쇄…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:302
-msgid "Document Preferences"
-msgstr "문서 기본 설정"
-
-#: data/gtk/menus.ui:310 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
-msgid "_Save"
-msgstr "저장(_S)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:314
-msgid "Save _As"
-msgstr "다른 이름으로 저장(_A)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1128
-msgid "Run"
-msgstr "실행"
-
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:530
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:625
+#: src/libide/application/ide-application.c:684
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:645
 msgid "Builder"
 msgstr "빌더"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: libide/application/ide-application-actions.c:131
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:143
 msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "그놈 통합 개발 환경"
 
@@ -940,1696 +561,2064 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
 msgid "Build;Develop;"
 msgstr "Build;빌드;컴파일;Develop;개발;"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:137
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
+msgid "Palette: "
+msgstr "팔레트: "
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-panel.c:955
+msgid "Palette"
+msgstr "팔레트"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-plane.c:1601
+msgid "Color Plane"
+msgstr "색 평면"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:66
+msgid "Color name"
+msgstr "색 이름"
+
+#: src/gstyle/gstyle-color-widget-actions.c:68
+msgid "Enter a new name for the color"
+msgstr "색의 새 이름을 입력하십시오"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:492 src/gstyle/gstyle-palette.c:558
+#, c-format
+msgid "failed to parse line %i\n"
+msgstr "%i번 줄 파싱에 실패했습니다\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:613
+#, c-format
+msgid "%s: palette is empty\n"
+msgstr "%s: 팔레트가 비었습니다\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:719
+#, c-format
+msgid "%s: failed to parse\n"
+msgstr "%s: 파싱에 실패했습니다\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:727
+#, c-format
+msgid "Unable to open %s\n"
+msgstr "%s을(를) 열 수 없습니다\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:765
+#, c-format
+msgid "%s: This file format is not supported\n"
+msgstr "%s: 이 파일 형식은 지원하지 않습니다\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:822
+#, c-format
+msgid "failed to parse\n"
+msgstr "파싱에 실패했습니다\n"
+
+#. To translators: always in singular form like in: generated palette number <generated_count>
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:829
+msgid "Generated"
+msgstr "생성됨"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette.c:932
+#, c-format
+msgid "Unable to save %s\n"
+msgstr "%s을(를) 저장할 수 없습니다\n"
+
+#: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
+#, c-format
+msgid "Unsaved palette %u"
+msgstr "저장하지 않은 팔레트 %u"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:157
+msgid "Color Components"
+msgstr "색 구성요소"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:206
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:216
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:226
+msgid "V"
+msgstr "V"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:322
+msgid "L*"
+msgstr "L*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:332
+msgid "a*"
+msgstr "a*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:342
+msgid "b*"
+msgstr "b*"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:441
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:451
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:461
+msgid "B"
+msgstr "B"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:573
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:433
+msgid "Color strings"
+msgstr "색 문자열"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
+msgid "HEX3"
+msgstr "HEX3"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
+msgid "HEX6"
+msgstr "HEX6"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
+msgid "HSLA"
+msgstr "HSLA"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:818
+msgid "Palettes"
+msgstr "팔레트"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
+msgid "No open palettes"
+msgstr "열린 팔레트 없음"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:959
+msgid "Load or generate a palette using the preferences"
+msgstr "기본 설정을 사용해 팔레트를 읽어들이거나 생성합니다"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5128
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
+msgid "Rename"
+msgstr "이름 바꾸기"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:19
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:19
+msgid "Remove"
+msgstr "제거"
+
+#: src/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
+msgid "_Rename"
+msgstr "이름 바꾸기(_R)"
+
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:149
 msgid "GNOME Builder"
 msgstr "그놈 빌더"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:139
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:151
 msgid "translator-credits"
 msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:143
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:155
 msgid "Learn more about GNOME Builder"
 msgstr "그놈 빌더 자세히 알아보기"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:146
+#: src/libide/application/ide-application-actions.c:158
 msgid "Funded By"
 msgstr "펀딩"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:102
+#: src/libide/application/ide-application.c:1075
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:409
+msgid "Projects"
+msgstr "프로젝트"
+
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:102
 msgid "Commands:"
 msgstr "명령어:"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:187
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:187
 msgid "List available subcommands"
 msgstr "사용 가능한 하위 명령 목록 보기"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:194
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:194
 msgid "Run Builder in standalone mode"
 msgstr "단독 모드에서 빌더 실행"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:201
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:201
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "프로그램 버전 표시"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:220
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:220
 msgid "Increase verbosity, may be specified multiple times"
 msgstr "더 자세히 표시합니다. 여러 번 쓸 수 있습니다"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:227
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:227
 msgid "Enter GApplication Service mode"
 msgstr "GApplication 서비스 모드 들어가기"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:234
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:234
 msgid "Opens the project specified by PATH"
 msgstr "<경로>로 지정한 프로젝트를 엽니다"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:235
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:282
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:235
 msgid "PATH"
 msgstr "<경로>"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:242
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:242
 msgid "Clones the project specified by MANIFEST"
 msgstr "<명시>로 지정한 프로젝트를 복제합니다"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:243
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:243
 msgid "MANIFEST"
 msgstr "<명시>"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:275
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:275
 msgid "COMMAND"
 msgstr "<명령>"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:346
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:338
 msgid "No commands available"
 msgstr "사용 가능한 명령어가 없습니다"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:389
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:381
 msgid "Please provide a command"
 msgstr "명령어를 지정하십시오"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:399
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:391
 msgid "No such tool"
 msgstr "그런 도구가 없습니다"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:413
-msgid "Please provide a worker type"
-msgstr "워커 종류를 지정하십시오"
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:405
+msgid "Please provide a worker plugin"
+msgstr "워커 플러그인을 지정하십시오"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:420
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:412
 msgid "Please provide a D-Bus address"
 msgstr "D-버스 주소를 지정하십시오"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:429
+#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:421
 msgid "No such worker"
 msgstr "그런 워커가 없습니다"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:43
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:51
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:59
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:75
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:735
-#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:49
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:701
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:187
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:55
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:66
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:775
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:33
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:222
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:228
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workbench shortcuts"
-msgstr "워크벤치 단축키"
+msgstr "워크벤치 바로 가기 키"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:52
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:46
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the help window"
 msgstr "도움말 창 표시"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:53
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show the shortcuts window"
-msgstr "바로가기 창 표시"
-
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:60
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:702
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:182
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle window to fullscreen"
-msgstr "전체 화면 창 토글"
-
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:527
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:56
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:69
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:57
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus to the global search entry"
-msgstr "전체 검색 입력 창에 포커스"
+msgid "Show the preferences window"
+msgstr "기본 설정 창 표시"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:76
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:736
+#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Build and Run"
-msgstr "빌드 및 실행"
+msgid "Show the shortcuts window"
+msgstr "바로 가기 창 표시"
 
-#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:77
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Trigger a build"
-msgstr "빌드 시작"
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:923
+#, c-format
+msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
+msgstr "백그라운드 변경 사항에 대한 감시를 준비하는데 실패했습니다: %s"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2696
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2844
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "현재 언어에 심볼 알아내기가 없습니다."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:681
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:703
 msgid "File too large to be opened."
 msgstr "파일이 너무 커서 열 수 없습니다."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1890
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1968
 #, c-format
 msgid "unsaved document %u"
 msgstr "저장하지 않은 문서 %u"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1928
-msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
-msgstr "버퍼 저장에 실패했습니다. 교정 기능을 무시합니다."
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#. translators: %s is replaced with error message
+#. translators: %s is the error message
+#. translators: %s is the underlying error message
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2007
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:2070
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
+#, c-format
+msgid "Failed to save file: %s"
+msgstr "파일을 저장하는데 실패했습니다: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/buffers/ide-unsaved-files.c:252
+#, c-format
+msgid "Failed to save draft: %s"
+msgstr "임시 저장에 실패했습니다: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the name of the configuration
+#: src/libide/buildconfig/ide-buildconfig-configuration-provider.c:624
+#, c-format
+msgid "%s (Copy)"
+msgstr "%s (사본)"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-manager.c:367
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize build pipeline: %s"
+msgstr "빌드 파이프라인 초기화에 실패했습니다: %s"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:717
+msgid "The build pipeline is in a failed state"
+msgstr "빌드 파이프라인이 실패 상태에 있습니다"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2247
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2525
+msgid "Pseudo terminal creation failed. Terminal features will be limited."
+msgstr "가상 터미널 생성에 실패했습니다. 터미널 기능이 제한적입니다."
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2725
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "빌드 결과 지우는 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2262
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2729
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2782
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:461
+msgid "Failed"
+msgstr "실패"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2731
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2790
+msgid "Ready"
+msgstr "준비됨"
+
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2746
 msgid "Downloading…"
 msgstr "다운로드 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2266
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2750
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "의존성 빌드 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2270
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2754
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "부트스트랩 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2274
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2758
 msgid "Configuring…"
 msgstr "설정 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2278
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2762
 msgid "Building…"
 msgstr "빌드 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2282
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2766
 msgid "Installing…"
 msgstr "설치 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2286
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2770
 msgid "Exporting…"
 msgstr "내보내기 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2290
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2294
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:443
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2774
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2778
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:479
 msgid "Success"
 msgstr "성공"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2298
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:428
-msgid "Failed"
-msgstr "실패"
-
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2302
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2786
 msgid "Preparing…"
 msgstr "준비 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2306
-msgid "Ready"
-msgstr "준비됨"
-
-#: libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:108
+#: src/libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:127
 msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
 msgstr "종량제 네트워크 연결에서 전송을 실행합니다"
 
-#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:86
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
-msgid "Default"
-msgstr "기본값"
-
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
 msgid "Duplicate the configuration"
 msgstr "설정 복제"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
 msgid "Delete the configuration"
 msgstr "설정 삭제"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
 msgid "The name of the build configuration"
 msgstr "빌드 설정의 이름"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
 msgid "Build System"
 msgstr "빌드 시스템"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
 msgid "Source Directory"
 msgstr "소스 디렉터리"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
 msgid "The prefix to use when installing the project"
 msgstr "프로젝트를 설치할 때 사용할 최상위 경로 (prefix)"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:127
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:127
 msgid "Installation Prefix"
 msgstr "설치 최상위 경로"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:148
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:148
 msgid "Options to use when bootstrapping the project"
 msgstr "프로젝트를 처음 만들 때 사용할 옵션"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
+#. A field with options to pass to build configuration
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
 msgid "Configure Options"
 msgstr "설정 옵션"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
 msgid "Device"
 msgstr "장치"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:289
 msgid "Runtime"
 msgstr "런타임"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
+#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
 msgid "Environment"
 msgstr "환경"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:737
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:239
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:257
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
 msgid "Save File"
 msgstr "파일 저장"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:741 libide/editor/ide-editor-view.ui:47
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:326
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:374
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:260
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
+msgid "_Save"
+msgstr "저장(_S)"
+
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:261
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:51
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:205
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:253
 msgid "_Cancel"
 msgstr "취소(_C)"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:773
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:353
 msgid "Build Output"
 msgstr "빌드 출력"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:25
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:32
 msgid "Clear build log"
 msgstr "빌드 기록 지우기"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:42
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:133
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:49
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:133
 msgid "Cancel build"
 msgstr "빌드 취소"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:59
+#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:66
 msgid "Save build log"
 msgstr "빌드 기록 저장"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:105 libide/buildui/ide-build-panel.c:181
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:203 libide/buildui/ide-build-panel.ui:106
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:437
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:109
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:185
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:223
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:139
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:464
 msgid "Warnings"
 msgstr "경고"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:114 libide/buildui/ide-build-panel.c:182
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:204 libide/buildui/ide-build-panel.ui:127
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:409
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:118
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:186
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:224
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:160
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:436
 msgid "Errors"
 msgstr "오류"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:604
-#: libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:170
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.c:666
+#: src/libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:171
 msgid "Build Issues"
 msgstr "빌드 이슈"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:17
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:16
 msgid "Build status:"
 msgstr "빌드 상태:"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:34
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:33
 msgid "Time completed:"
 msgstr "걸린 시간:"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:51 libide/buildui/ide-build-panel.ui:66
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:50
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:65
 msgid "—"
 msgstr "—"
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:103 libide/buildui/ide-build-tool.c:116
-msgid "========================\n"
-msgstr "========================\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:104
-#, c-format
-msgid "           Project Name: %s\n"
-msgstr "          프로젝트 이름: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:105
-#, c-format
-msgid " Version Control System: %s\n"
-msgstr "     버전 컨트롤 시스템: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:106
-#, c-format
-msgid "           Build System: %s\n"
-msgstr "            빌드 시스템: %s\n"
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:81
+msgid "Build Details"
+msgstr "빌드 정보 자세히"
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:107
-#, c-format
-msgid "    Build Date and Time: %s\n"
-msgstr "      빌드 날짜 및 시각: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:108
-#, c-format
-msgid "    Building for Device: %s (%s)\n"
-msgstr "         빌드 목표 장치: %s (%s)\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:113
-#, c-format
-msgid "            Environment: %s\n"
-msgstr "                   환경: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:143 libide/buildui/ide-build-tool.c:147
-msgid "===============\n"
-msgstr "===============\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:144
-#, c-format
-msgid " Build Failure: %s\n"
-msgstr " 빌드 실패: %s\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:145
-msgid " Build ran for: %"
-msgstr " 빌드 실행 목표: %"
-
-#.
-#. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
-#. *       here too. It would be nice if we could say, go build this project,
-#. *       for this device, and then deploy.
-#.
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:158 libide/buildui/ide-build-tool.c:162
-msgid "=================\n"
-msgstr "=================\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:159
-msgid " Build Successful\n"
-msgstr " 빌드 성공\n"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:160
-msgid "   Build ran for: %"
-msgstr "   빌드 실행 목표: %"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:212
-#, c-format
-msgid "Failed to locate device “%s”"
-msgstr "“%s” 장치를 찾는데 실패했습니다"
+#: src/libide/buildui/ide-build-panel.ui:95
+msgid "Build pipeline is empty"
+msgstr "빌드 파이프라인이 비었습니다"
 
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to locate runtime “%s”"
-msgstr "“%s” 런타임을 찾는데 실패했습니다"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:267
-msgid "Clean the project"
-msgstr "프로젝트 빌드 결과 지우기"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:269
-msgid "The ID of the device to build for"
-msgstr "빌드하려는 대상 장치의 ID"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:270
-msgid "local"
-msgstr "로컬"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:272
-msgid "The runtime to use for building"
-msgstr "빌드하는 대상으로 사용할 런타임"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:273
-msgid "host"
-msgstr "호스트"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:275
-msgid "Number of workers to use when building"
-msgstr "빌드할 때 사용할 워커 수"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:276
-msgid "N"
-msgstr "<개수>"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:278
-msgid "The configuration to use from .buildconfig"
-msgstr ".buildconfig 파일에서 온 설정"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:279
-msgid "CONFIG_ID"
-msgstr "<설정ID>"
-
-#: libide/buildui/ide-build-tool.c:281
-msgid "Path to project file, defaults to current directory"
-msgstr "프로젝트 파일의 경로, 기본값은 현재 디렉터리"
+#: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:452 src/libide/gtk/menus.ui:55
+msgid "Build Preferences"
+msgstr "빌드 기본 설정"
 
-#: libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
+#: src/libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
 msgid "New variable…"
 msgstr "새 변수…"
 
-#: libide/debugger/gtk/menus.ui:10
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:409
+#: src/libide/buildui/ide-environment-editor-row.ui:33
+msgid "Remove environment variable"
+msgstr "환경 변수 제거"
+
+#: src/libide/debugger/gtk/menus.ui:10
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:427
 msgid "Run with Debugger"
 msgstr "디버거로 실행"
 
-#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:936
-msgid "A suitable debugger could not be found."
-msgstr "적당한 디버거를 찾을 수 없습니다."
-
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
-#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
 msgid "File"
 msgstr "파일"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
 msgid "Line"
 msgstr "줄"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
 msgid "Function"
 msgstr "함수"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
 msgid "Address"
 msgstr "주소"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
 msgid "Type"
 msgstr "타입"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
 msgid "Hits"
 msgstr "히트 수"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
 msgid "Expression"
 msgstr "표현식"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
 msgid "Interrupt the program"
 msgstr "프로그램 중단"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
 msgid "Continue running the program"
 msgstr "프로그램 실행 계속"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
 msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
 msgstr "현재 줄 실행, 함수 호출이 있으면 들어가기"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
 msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
 msgstr "현재 줄 실행, 함수 호출이 있으면 넘어가기"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
 msgid "Run until the end of the function"
 msgstr "함수 끝까지 실행"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
 msgid "Disassembly"
 msgstr "역어셈블"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:295
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:305
 msgid "Debugger"
 msgstr "디버거"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:321
 msgid "Threads"
 msgstr "스레드"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:337
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:347
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "중단점"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:345
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:355
 msgid "Libraries"
 msgstr "라이브러리"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:363
 msgid "Registers"
 msgstr "레지스터"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:360
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:371
 msgid "Log"
 msgstr "기록"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:376
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:394
 msgid "Failed to initialize the debugger"
 msgstr "디버거 초기화에 실패했습니다."
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
 msgid "Library"
 msgstr "라이브러리"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
 msgid "Address Range"
 msgstr "주소 범위"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
 msgid "Locals"
 msgstr "로컬"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
 msgid "Parameters"
 msgstr "파라미터"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
 msgid "Variable"
 msgstr "변수"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
+# 주의: 값이 아니라 HSV에서 V 명도
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
+msgid "Value"
+msgstr "명도"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
 msgid "Register"
 msgstr "레지스터"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
 msgid "Group"
 msgstr "그룹"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
 msgid "Thread"
 msgstr "스레드"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:62
+msgid "Frame"
+msgstr "프레임"
+
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
 msgid "Arguments"
 msgstr "인자"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
 msgid "Location"
 msgstr "위치"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
+#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
 msgid "Binary"
 msgstr "바이너리"
 
-#: libide/devices/ide-device-manager.c:148
+#: src/libide/debugger/ide-debug-manager.c:968
 #, c-format
-msgid "The device “%s” could not be found."
-msgstr "“%s” 장치가 없습니다."
+msgid "A suitable debugger could not be found."
+msgstr "적당한 디버거를 찾을 수 없습니다."
 
-#: libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
+#: src/libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
 msgid "unversioned"
 msgstr "버전 없음"
 
-#: libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
+#: src/libide/doap/xml-reader.c:327
+#, c-format
+msgid "Could not parse XML from stream"
+msgstr "스트림에서 XML을 파싱할 수 없습니다"
+
+#: src/libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
 msgid "No file was provided."
 msgstr "파일을 입력하지 않았습니다."
 
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:831
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:151
+msgid "Editor"
+msgstr "편집기"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:19
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:213
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "정규식"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:23
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:227
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:166
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "대소문자 구별"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:27
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:240
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "전체 단어와 일치"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:31
+msgid "_Wrap Around"
+msgstr "끝까지 가면 처음부터(_W)"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:37
+msgid "Cu_t"
+msgstr "잘라내기(_T)"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:97
+#: src/libide/gtk/menus.ui:226
+msgid "_Copy"
+msgstr "복사(_C)"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:101
+#: src/libide/gtk/menus.ui:230
+msgid "_Paste"
+msgstr "붙여넣기(_P)"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:105
+msgid "_Delete"
+msgstr "삭제(_D)"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:120
+#: src/libide/gtk/menus.ui:238
+msgid "Select _All"
+msgstr "모두 선택(_A)"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:64
+msgid "Move Left"
+msgstr "왼쪽 이동"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:68
+msgid "Move Right"
+msgstr "오른쪽 이동"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:73 src/libide/editor/gtk/menus.ui:119
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:79
+msgid "Document"
+msgstr "문서"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:82
+msgid "Open in New Frame"
+msgstr "새 프레임에서 열기"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:87 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:7
+msgid "Split"
+msgstr "쪼개기"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:93 src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
+msgid "Print…"
+msgstr "인쇄…"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:100
+msgid "Document Preferences"
+msgstr "문서 기본 설정"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:112
+msgid "Save _As"
+msgstr "다른 이름으로 저장(_A)"
+
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:127
+msgid "New File"
+msgstr "새 파일"
+
 #. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:175
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:174
 #, c-format
 msgid "Provide a number between 1 and %u"
 msgstr "1과 %u 사이의 수를 써야 합니다"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:23
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:23
 msgid "Go to line number"
 msgstr "줄 번호로 이동"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:82
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:82
 msgid "Go to Line"
 msgstr "줄로 이동"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:83
+#: src/libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:83
 msgid "Go"
 msgstr "이동"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
 msgid "Open File"
 msgstr "파일 열기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:684
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:205
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:318
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:81
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:361
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:683
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:79
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:93
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:317
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1189
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:82
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:362
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:332
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editor shortcuts"
-msgstr "편집기 단축키"
-
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:96
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
+msgstr "편집기 바로 가기 키"
+
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Files"
 msgstr "파일"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create a new document"
 msgstr "새 문서 만들기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a document"
 msgstr "문서 열기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Panels"
 msgstr "패널"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle navigation panel"
 msgstr "찾아보기 창 토글"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
+#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle utilities panel"
 msgstr "도구 창 토글"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
 msgid "Properties"
 msgstr "속성"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
 msgid "Display"
 msgstr "표시"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
 msgid "Show right margin"
 msgstr "오른쪽 여백 표시"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
 msgid "Insert trailing newline"
 msgstr "끝 줄바꿈 입력"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
 msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
 msgstr "뒤쪽 괄호 및 따옴표 덮어쓰기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
 msgid "Tabs and Indentation"
 msgstr "탭 및 들여쓰기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
 msgid "Spaces"
 msgstr "공백"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
 msgid "Tabs"
 msgstr "탭"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
 msgid "Auto indent new lines"
 msgstr "새 줄 자동 들여쓰기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
 msgid "Smart backspace"
 msgstr "똑똑한 백스페이스"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
 msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
 msgstr "똑똑한 백스페이스를 사용하면 여러개의 공백 문자를 탭처럼 취급합니다"
 
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
 msgid "Language Syntax"
 msgstr "언어 문법"
 
 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
-#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
+#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:267
 msgid "Search languages…"
 msgstr "언어 검색…"
 
-#. translators: first %u is the Nth position of second %u N occurrences
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.c:247
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.c:302
 #, c-format
 msgid "%u of %u"
 msgstr "%u, 전체 %u"
 
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:108
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122
 msgid "Replace"
 msgstr "바꾸기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:121
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:134
 msgid "Replace All"
 msgstr "모두 바꾸기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:143
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:154
 msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
 msgstr "검색과 검색하고-바꾸기 사이에 토글"
 
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:166
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:100
+#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:174
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:100
 msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
 msgstr "대소문자 구별같은 검색 옵션을 보이거나 감춥니다"
 
 #. List of pages that are open
-#: libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:26
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
+#: src/libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:31
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
 msgid "Open Pages"
 msgstr "페이지 열기"
 
 #. translators: %s is the error message
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:55
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
 #, c-format
 msgid "Failed to load file: %s"
 msgstr "파일을 읽어들이는데 실패했습니다: %s"
 
 #. translators: %s is the error message
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:117
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
 #, c-format
 msgid "Print failed: %s"
 msgstr "인쇄 실패: %s"
 
-#. translators: %s is the error message
-#. translators: %s is the underlying error message
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:188
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:308
-#, c-format
-msgid "Failed to save file: %s"
-msgstr "파일을 저장하는데 실패했습니다: %s"
-
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:232
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:345
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
 msgid "Save File As"
 msgstr "파일 다른 이름으로 저장"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:348 plugins/terminal/gtk/menus.ui:59
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:21
 msgid "Save As"
 msgstr "다른 이름으로 저장"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document"
 msgstr "문서 저장"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document with a new name"
 msgstr "문서를 새 이름으로 저장"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:51
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:56
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:151
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:51
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:56
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:144
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "찾기 및 바꾸기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "찾기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next match"
 msgstr "다음 일치하는 항목으로 이동"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous match"
 msgstr "이전 일치하는 항목으로 이동"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the next error"
 msgstr "다음 오류로 이동"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to the previous error"
 msgstr "이전 오류로 이동"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the next match"
 msgstr "다음 일치하는 항목 찾기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:39
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:43
 msgid "_Reload"
 msgstr "다시 읽기(_R)"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:60
+#: src/libide/editor/ide-editor-view.ui:64
 msgid ""
 "Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
 "you like to reload the file?"
 msgstr "이 파일은 외부에서 수정되었습니다. 파일을 다시 읽어들이시겠습니까?"
 
-#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:150
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
 msgid "Toggle navigation panel"
 msgstr "찾아보기 창 토글"
 
-#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:164
+#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
 msgid "Toggle utilities panel"
 msgstr "유틸리티 창 토글"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:214
 msgid "Failed to load the project"
 msgstr "프로젝트를 읽어들이는데 실패했습니다"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:679
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:313
 msgid "Open Project"
 msgstr "프로젝트 열기"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:695
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:329
 msgid "All Project Types"
 msgstr "모든 프로젝트 종류"
 
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1186
+msgid ""
+"Removing project files will delete them from your computer and cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+"프로젝트 파일을 제거하면 컴퓨터에서 완전히 삭제하고 취소할 수 없습니다."
+
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:1190
+msgid "Delete Project Files"
+msgstr "프로젝트 파일 삭제"
+
 #. the action:// link is used to jump to the new-project view
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
 msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
 msgstr ""
 "<a href=\"action://app.new-project\">새 프로젝트를 만들어</a> 보는 건 어떻습"
 "니까?"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:193
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
 msgid "No projects found"
 msgstr "프로젝트가 없습니다"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:100
-msgid "Recent Projects"
-msgstr "최근 프로젝트"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:115
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:165
-msgid "Updated"
-msgstr "업데이트함"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:150
-msgid "Other Projects"
-msgstr "다른 프로젝트"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:215
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:112
 msgid "_Remove"
 msgstr "제거(_R)"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:244
-msgid "Create from existing project"
-msgstr "기존 프로젝트에서 만들기"
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:124
+msgid "Remove Project Files…"
+msgstr "프로젝트 파일 제거…"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:256
-msgid "Create a new project"
-msgstr "새 프로젝트 만들기"
-
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:169
 msgid "Select a Project"
 msgstr "프로젝트 선택"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:308
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:178
 msgid "Click an item to select"
 msgstr "선택할 항목을 누르십시오"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:338
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:217
 msgid "Open…"
 msgstr "열기…"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:353
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:232
 msgid "Select projects for removal"
 msgstr "제거할 프로젝트 선택"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:373
+#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:252
 msgid "Return to project selection"
 msgstr "프로젝트 선택으로 돌아가기"
 
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:178
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:214
 #, c-format
 msgid "%s contained invalid ASCII"
 msgstr "%s 안에 잘못된 ASCII 문자가 들어 있습니다"
 
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:193
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:229
 #, c-format
 msgid "Failed to parse integer from “%s”"
 msgstr "“%s”에서 정수를 파싱하는데 실패했습니다."
 
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:271
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:304
 msgid "language defaults missing version in [global] group."
 msgstr "언어 기본값의 [global] 그룹에 버전이 없습니다."
 
-#: libide/gsettings/ide-language-defaults.c:363
+#: src/libide/gsettings/ide-language-defaults.c:398
 msgid "Failed to initialize defaults."
 msgstr "기본값 초기화에 실패했습니다."
 
-#: libide/ide.c:58
+#: src/libide/gtk/menus.ui:7
+msgid "_New Project"
+msgstr "새 프로젝트(_N)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:11
+msgid "_Open Project"
+msgstr "프로젝트 열기(_O)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:15
+msgid "_Clone Repository"
+msgstr "저장소 복제(_C)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:22
+msgid "_Preferences"
+msgstr "기본 설정(_P)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:30
+msgid "Keyboard _Shortcuts"
+msgstr "키보드 바로 가기(_S)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:34
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:38
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:42
+msgid "_Quit"
+msgstr "끝내기(_Q)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:65
+msgid "Save _All"
+msgstr "모두 저장(_A)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:76
+msgid "_Go to Definition"
+msgstr "정의로 이동(_G)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:82
+msgid "_Undo"
+msgstr "실행 취소(_U)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:86
+msgid "_Redo"
+msgstr "다시 실행(_R)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:92
+msgid "C_ut"
+msgstr "잘라내기(_U)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:113
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
+msgid "Highlighting"
+msgstr "강조"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:118 src/libide/gtk/menus.ui:236
+msgid "Selection"
+msgstr "선택"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:125 src/libide/gtk/menus.ui:243
+msgid "Select _None"
+msgstr "모두 선택 해제(_N)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:131
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "모두 대문자(_U)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:136
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "모두 소문자(_L)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:141
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "대소문자 뒤바꾸기(_I)"
+
+# 주의: 단어 첫글자만 대문자로 만드는 것을 말함
+#: src/libide/gtk/menus.ui:146
+msgid "_Title Case"
+msgstr "제목 대소문자(_T)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:153
+msgid "Join Lines"
+msgstr "줄 합치기"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:157
+msgid "Sort Lines"
+msgstr "줄 정렬"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:166
+msgid "Zoom"
+msgstr "확대/축소"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:168
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "확대(_I)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:173
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "축소(_O)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:179 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
+msgid "Reset"
+msgstr "초기화"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:193 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
+msgid "Open File…"
+msgstr "파일 열기…"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:204 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1112
+msgid "Run"
+msgstr "실행"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:213
+msgid "_Open Link"
+msgstr "링크 열기(_O)"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:218
+msgid "_Copy Link Address"
+msgstr "링크 주소 복사(_C)"
+
+#: src/libide/ide.c:58
 #, c-format
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "libide를 사용하기 전에 %s() 기능을 호출해야 합니다."
 
-#: libide/ide-context.c:1964
+#: src/libide/ide-context.c:2108
 msgid "An unload request is already pending"
 msgstr "해제 요청이 이미 지연 중입니다."
 
-#: libide/ide-context.c:2083
+#: src/libide/ide-context.c:2226
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "컨텍스트를 이미 복구했습니다."
 
-#: libide/ide-object.c:305
+#: src/libide/ide-object.c:345
 #, c-format
 msgid "No implementations of extension point “%s”."
 msgstr "“%s” 확장 포인트 구현이 없습니다."
 
-#: libide/ide-object.c:414
+#: src/libide/ide-object.c:454
 #, c-format
 msgid "Failed to locate %s plugin."
 msgstr "%s 플러그인을 찾는데 실패했습니다."
 
-#: libide/ide-object.c:515
+#: src/libide/ide-object.c:589
 msgid "No such extension point."
 msgstr "그런 확장 포인트가 없습니다."
 
-#: libide/ide-object.c:525
+#: src/libide/ide-object.c:599
 msgid "No implementations of extension point."
 msgstr "확장 포인트 구현이 없습니다."
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:10
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:10
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editor Shortcuts"
-msgstr "편집기 단축키"
+msgstr "편집기 바로 가기"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:223
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:229
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "일반"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Global Search"
 msgstr "전체 검색"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Preferences"
-msgstr "기본 설정"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:703
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:696
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "명령어 모음"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:224
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "터미널"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:189
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:230
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "빌드 런타임에서 터미널"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "키보드 단축키"
+msgstr "키보드 바로 가기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle Focus Mode"
 msgstr "포커스 모드 토글"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle left panel"
 msgstr "왼쪽 패널 토글"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle right panel"
-msgstr "오른쪽 패널 토글"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle bottom panel"
 msgstr "아래 패널 토글"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create new document"
 msgstr "새 문서 만들기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the document"
 msgstr "문서 닫기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the next document"
 msgstr "다음 문서로 전환"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the previous document"
 msgstr "이전 문서로 전환"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show list of open documents"
 msgstr "열린 문서 목록 표시"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
 msgstr "이전 일치하는 항목 찾기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "강조 지우기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:192
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:507
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:185
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "복사 및 붙여넣기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "선택한 텍스트 클립보드에 복사"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "선택한 텍스트 클립보드로 자르기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "클립보드에서 텍스트 붙여넣기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Duplicate current line or selection"
 msgstr "현재 줄 또는 현재 선택을 복제"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:226
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:219
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "실행 취소 및 다시 실행"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "이전 명령 실행 취소"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "이전 명령 다시 실행"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:246
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:333
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "편집"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "커서 위치의 수 증가"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "커서 위치의 수 감소"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "선택한 줄 합치기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "완성 창 표시"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "덮어쓰기 토글"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "줄 다시 들여쓰기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete line"
 msgstr "줄 삭제"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "기호 이름 바꾸기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:301
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:294
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Requires semantic language support"
 msgstr "언어 의미 기능 필요"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:309
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:302
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "파일의 다음 오류로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "파일의 이전 오류로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "이전 편집 위치로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "다음 편집 위치로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "심볼의 정의로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "파일에서 보기 영역을 위로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "파일에서 보기 영역을 아래로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "파일에서 보기 영역을 파일 끝으로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "파일에서 보기 영역을 파일 처음으로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "일치하는 각괄호 위치로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:385
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:378
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "선택"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "모두 선택"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "모두 선택 해제"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:776
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build and Run"
+msgstr "빌드 및 실행"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "빌드"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "실행"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "프로파일링"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:432
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:425
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Touchpad gestures"
 msgstr "터치패드 제스쳐"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:455
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
-msgstr "터미널 단축키"
+msgstr "터미널 바로 가기"
+
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:532
+#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find text within terminal"
 msgstr "터미널에서 텍스트 찾기"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.c:126 libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/libide/langserv/ide-langserv-client.c:894
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize language server: %s"
+msgstr "언어 서버 초기화에 실패했습니다: %s"
+
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:171
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
 msgid "No Open Pages"
 msgstr "열린 페이지 없음"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
 msgid "Open file"
 msgstr "파일 열기"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
 msgid "New file"
 msgstr "새 파일"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:86
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:89
 msgid "New terminal"
 msgstr "새 터미널"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
 msgid "New documentation"
 msgstr "새 문서"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move document to the right"
 msgstr "문서를 오른쪽으로 이동"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move document to the left"
 msgstr "문서를 왼쪽으로 이동"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:30
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:33
 msgid "Open a File or Terminal"
 msgstr "파일 또는 터미널 열기"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:44
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:47
 msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
 msgstr "위의 페이지 전환을 사용하거나 다음 중 하나를 사용하십시오:"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:59
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:62
 msgid "Search"
 msgstr "검색"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:68
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:71
 msgid "Project sidebar"
 msgstr "프로젝트 가장자리 창"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:77
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:80
 msgid "File chooser"
 msgstr "파일 선택"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:109
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:112
 msgid "New Terminal"
 msgstr "새 터미널"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:121
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:124
 msgid "Uh oh, something went wrong"
 msgstr "어라라, 뭔가 잘못됐습니다"
 
-#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:122
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:125
 msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
 msgstr "작업을 수행하려는 중 실패가 있었습니다."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
+#. translators: %s is replaced with the local systems host name
+#: src/libide/local/ide-local-device.c:78
+#, c-format
+msgid "My Computer (%s)"
+msgstr "내 컴퓨터 (%s)"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:59
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:60
 msgid "Extensions"
 msgstr "확장 기능"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:96
 msgid "Appearance"
 msgstr "모양"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
 msgid "Themes"
 msgstr "테마"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "어두운 테마"
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
+msgid "Dark Mode"
+msgstr "어두운 모드"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
 msgstr "빌더에서 어두운 테마를 사용할지 여부"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:99
 msgid "dark theme"
 msgstr "어두운 테마"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+msgid "Night Light"
+msgstr "야간 모드"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+msgid "Automatically enable dark mode at night"
+msgstr "밤이 되면 어두운 모드를 자동으로 켭니다"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
+msgid "follow night light"
+msgstr "야간 모드 따르기"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "Grid Pattern"
 msgstr "격자 패턴"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
 msgstr "소스 코드에 격자 패턴을 표시합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
 msgid "Font"
 msgstr "글꼴"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
 msgctxt "Keywords"
 msgid "editor font monospace"
 msgstr "편집기 글꼴 고정폭"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:250
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:293
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:5
 msgid "Terminal"
 msgstr "터미널"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
 msgctxt "Keywords"
 msgid "terminal font monospace"
 msgstr "터미널 글꼴 고정폭"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:112
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "색 방식"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:136
 msgid "Keyboard"
 msgstr "키보드"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
 msgid "Emulation"
 msgstr "흉내내기"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
 msgstr "지에디트를 흉내내는 기본 키바인딩 모드"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
 msgid "Emacs"
 msgstr "이맥스"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
 msgid "Emulates the Emacs text editor"
 msgstr "이맥스 텍스트 편집기를 에뮬레이션합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
 msgid "Vim"
 msgstr "빔"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
 msgid "Emulates the Vim text editor"
 msgstr "빔 텍스트 편집기를 에뮬레이션합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
 msgid "Movement"
 msgstr "이동"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
 msgstr "Home을 누르면 처음 공백이 아닌 문자 위치로 이동합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
 msgid ""
 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
 msgstr "백스페이스를 누르면 들여쓰기에 맞춰 공백을 지워 열을 맞춥니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+msgid "Display list of open files"
+msgstr "연 파일 목록 표시"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+msgid "Display the list of all open files in the project sidebar"
+msgstr "프로젝트 가장자리 창에 모든 연 파일의 목록을 표시합니다"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
 msgid "Cursor"
 msgstr "커서"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
 msgid "Restore cursor position"
 msgstr "커서 위치 복구"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
 msgstr "파일을 다시 열 때 커서 위치를 복구합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
 msgid "Enable text wrapping"
 msgstr "텍스트 줄바꿈 사용"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
 msgid "Wrap text that is too wide to display"
 msgstr "표시하기에 너무 긴 텍스트를 줄바꿈합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "스크롤 오프셋"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
 msgstr "커서 위와 아래에 유지할 최소 줄 수"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
 msgstr "에디터에서 버퍼의 끝을 지나서 스크롤할 수 있게 허용합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Line Information"
 msgstr "줄 정보"
 
 # 키워드 번역
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
 msgid "Line numbers"
 msgstr "줄 번호"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
 msgid "Show line number at beginning of each line"
 msgstr "줄마다 앞에 줄 번호 표시"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
 msgid "Line changes"
 msgstr "줄 바뀜"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
 msgstr "그 줄이 추가되었거나 수정되었는지 여부를 줄 번호 뒤에 표시합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+msgid "Line diagnostics"
+msgstr "줄 진단"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
+msgstr "줄 번호 옆에 진단 결과 종류를 설명하는 아이콘을 표시합니다"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
 msgid "Highlight"
 msgstr "강조"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
 msgid "Current line"
 msgstr "현재 줄"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
 msgid "Make current line stand out with highlights"
 msgstr "현재 줄을 강조해서 표시합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Matching brackets"
 msgstr "대응되는 각괄호"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
 msgstr "커서 위치에 대해 대응되는 각괄호 강조"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
 msgid "Code Overview"
 msgstr "코드 개요"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
 msgstr "소스 코드 보기에 편리하도록 축소한 개요 표시"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Automatically hide overview map"
 msgstr "개요 보기 자동 숨김"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
 msgstr "편집기가 포커스를 잃으면 자동으로 개요 보기를 숨깁니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
 msgid "Visible Whitespace Characters"
 msgstr "공백 문자 보이게"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
 msgid "New line and carriage return"
 msgstr "줄바꿈 및 캐리지 리턴 문자"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
 msgid "Non-breaking spaces"
 msgstr "분리할 수 없는 공백"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
 msgid "Spaces inside of text"
 msgstr "텍스트 안의 공백"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
 msgid "Trailing Only"
 msgstr "뒤에만"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
 msgid "Leading Only"
 msgstr "앞에만"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
 msgid "Autosave"
 msgstr "자동 저장"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:185
 msgid "Enable or disable autosave feature"
 msgstr "자동 저장 기능을 켜거나 끕니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
 msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
 msgstr "수정하고 자동 저장할 때까지 시간, 초 단위"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
 msgid "Code Insight"
 msgstr "코드 분석"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid "Semantic Highlighting"
 msgstr "의미적 강조"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid ""
 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
 "file"
 msgstr "코드 이해에 따라 소스 파일에서 발견된 추가 정보를 강조합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
 msgid "Completion"
 msgstr "자동 완성"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
 msgid "Suggest words found in open files"
 msgstr "열린 파일에 있는 단어를 제안"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
 msgid ""
 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
 msgstr "열린 문서에 있는 단어를 기준으로 타이핑할 때 자동 완성을 제안합니다."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
 msgid "Minimum word size"
 msgstr "최소 단어 크기"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
 msgid "Minimum word size for word completion"
 msgstr "단어 자동 완성에 사용할 최소 단어 크기"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
 msgid "Suggest completions using Ctags"
 msgstr "ctags 사용 자동 완성 제안"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
 msgid ""
 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
 "and more"
@@ -2637,910 +2626,1226 @@ msgstr ""
 "클래스 이름, 함수 등을 자동 완성할 때 사용할 ctags 데이터베이스를 만들고 관리"
 "합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
 msgstr "Clang 사용 자동 완성 제안 (실험적)"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
 msgstr "C 및 C++ 언어에서 Clang을 사용해 자동 완성을 합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "진단"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:206
-#: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
 msgid "Snippets"
 msgstr "스니핏"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
 msgid "Code snippets"
 msgstr "코드 스니핏"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:212
 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
 msgstr "타이핑 효율을 높이는데 코드 조각을 활용합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:253
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:256
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "프로그래밍 언어"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
 msgid "Trim trailing whitespace"
 msgstr "뒤의 공백 제거"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
 msgstr "저장할 때, 수정한 줄의 끝 공백 문자를 제거합니다."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
 msgid "Overwrite Braces"
 msgstr "괄호 덮어쓰기"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
 msgid "Overwrite closing braces"
 msgstr "닫는 괄호를 덮어씁니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
 msgid "Insert Matching Brace"
 msgstr "대응되는 괄호 입력"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
 msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
 msgstr "{ [ ( \" 문자에 대해 대응하느 문자를 입력합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+msgid "Insert Trailing Newline"
+msgstr "끝 줄바꿈 입력"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+msgid "Ensure files end with a newline"
+msgstr "파일이 항상 줄바꿈으로 끝나도록 합니다"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
 msgid "Margins"
 msgstr "여백"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
 msgid "Right margin position"
 msgstr "오른쪽 여백 위치"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
 msgid "Position in spaces for the right margin"
 msgstr "오른쪽 여백의 위치, 공백 문자 수 단위"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
 msgid "Indentation"
 msgstr "들여쓰기"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
 msgid "Tab width"
 msgstr "탭 너비"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
 msgid "Width of a tab character in spaces"
 msgstr "탭 문자의 너비, 공백 문자 수 단위"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "탭 대신 공백 입력"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
 msgstr "탭 대신 공백 사용"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
 msgid "Automatically indent"
 msgstr "자동 들여쓰기"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
 msgid "Indent source code as you type"
 msgstr "소스 코드 입력할 때 들여 쓰기"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:363
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:336
+msgid "Spacing"
+msgstr "공백 넣기"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
+msgid "Space before opening parentheses"
+msgstr "괄호를 열기 전에 공백 문자"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
+msgid "Space before opening brackets"
+msgstr "각괄호를 열기 전에 공백 문자"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:339
+msgid "Space before opening braces"
+msgstr "중괄호를 열기 전에 공백 문자"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
+msgid "Space before opening angles"
+msgstr "꺽쇠 괄호를 열기 전에 공백 문자"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
+msgid "Prefer a space before colons"
+msgstr "콜론 앞에 공백 사용"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
+msgid "Prefer a space before commas"
+msgstr "쉼표 앞에 공백 사용"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
+msgid "Prefer a space before semicolons"
+msgstr "세미콜론 앞에 공백 사용"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:353
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:371
+msgid "Default"
+msgstr "기본값"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
 msgid "Number of CPU"
 msgstr "CPU 개수"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:480
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
 msgid "Build"
 msgstr "빌드"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
 msgid "Build Workers"
 msgstr "빌드 작업"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
 msgid "Number of parallel build workers"
 msgstr "병렬로 실행할 빌드 작업 개수"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:389
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
 msgid "Network"
 msgstr "네트워크"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
 msgid "Allow downloads over metered connections"
 msgstr "종량제 네트워크에서 다운로드 허용"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
 msgid ""
 "Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
 "dependencies"
 msgstr ""
 "의존성 파일을 자동으로 다운로드할 때 종량제 네트워크에서 사용을 허용합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
-msgid "Projects"
-msgstr "프로젝트"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:398
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
 msgid "Workspace"
 msgstr "작업 공간"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
 msgid "A place for all your projects"
 msgstr "모든 프로젝트가 들어가는 위치"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "이전에 열었던 파일 복구"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr "프로젝트를 읽어들일 때 이전에 열었던 파일 복구"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
-msgid "Project Discovery"
-msgstr "프로젝트 찾기"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
-msgid "Discover projects on my computer"
-msgstr "이 컴퓨터의 프로젝트 찾기"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
-msgid "Scan your computer for existing projects"
-msgstr "이 컴퓨터에서 기존 프로젝트를 검사합니다"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:524
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:179
 msgid "Version Control"
 msgstr "버전 컨트롤"
 
 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:536
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:546
 msgid "SDKs"
 msgstr "SDK"
 
-#: libide/projects/ide-project.c:527
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:137
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
+
+#: src/libide/projects/ide-project.c:398
 msgid "Destination file must be within the project tree."
 msgstr "대상 파일이 프로젝트 트리 안에 들어있어야 합니다."
 
-#: libide/projects/ide-project.c:662
+#: src/libide/projects/ide-project.c:644
 msgid "File must be within the project tree."
 msgstr "파일이 프로젝트 트리 안에 들어있어야 합니다."
 
-#: libide/projects/ide-recent-projects.c:402
-#, c-format
-msgid "%s() may only be executed once"
-msgstr "%s() 기능은 한 번만 실행할 수 있습니다"
-
-#: libide/runner/ide-run-button.ui:31
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:31
 msgid "Stop running"
 msgstr "실행 중지"
 
-#: libide/runner/ide-run-button.ui:51
+#: src/libide/runner/ide-run-button.ui:51
 msgid "Change run options"
 msgstr "실행 옵션 바꾸기"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:340
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:367
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr "타겟을 실행할 수 없습니다. 이미 또 다른 타겟이 실행 중입니다."
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:409
+#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:437
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "런타임을 찾는데 실패했습니다"
 
-#: libide/runner/ide-runner.c:173
+#: src/libide/runner/ide-runner.c:179
 msgid "Process quit unexpectedly"
 msgstr "예상치 못하게 끝내기 처리했습니다"
 
-#: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:114
+#: src/libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:115
 msgid "Host operating system"
 msgstr "호스트 운영 체제"
 
-#: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:96
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:195
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory: %s"
 msgstr "디렉터리를 여는데 실패했습니다: %s"
 
-#: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:109
+#: src/libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:208
 #, c-format
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "파일을 읽어들이는데 실패했습니다: %s: %s"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5349
+#: src/libide/sourceview/ide-omni-gutter-renderer.c:749
+msgid "Click to toggle breakpoint"
+msgstr "누르면 중단점을 토글합니다"
+
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4584
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "“%s“ 입력"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5351
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4586
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "“%s“을(를) “%s“(으)로 바꾸기"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5465
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:4700
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "바로잡기 적용"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5892
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5127
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "기호 이름 바꾸기"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6125
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5361
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>%u행, %u열</small>"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6151
+#: src/libide/sourceview/ide-source-view.c:5387
 msgid "No references were found"
 msgstr "레퍼런스가 없습니다"
 
-#: libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
+#: src/libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
 msgid "Builder Word Completion"
 msgstr "빌더 단어 자동 완성"
 
-#: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:152
+msgid "Regex"
+msgstr "정규식"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:180
+msgid "Match whole word"
+msgstr "전체 단어와 일치"
+
+#: src/libide/terminal/ide-terminal-search.ui:194
+msgid "Wrap around"
+msgstr "끝까지 가면 처음부터"
+
+#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:6
+msgid "Run _all tests"
+msgstr "모든 검사 실행(_A)"
+
+#: src/libide/testing/gtk/menus.ui:12
+msgid "Reload tests"
+msgstr "검사 다시 읽어들이기"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
+msgid "Unit Tests"
+msgstr "단위 검사"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:12
+msgid "No tests available"
+msgstr "검사 항목이 없습니다"
+
+#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:13
+msgid "Tests will be loaded after building."
+msgstr "검사 항목은 빌드 뒤에 읽어들입니다."
+
+#: src/libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
 #, c-format
 msgid "Installing %u package"
 msgid_plural "Installing %u packages"
 msgstr[0] "패키지 %u개 설치 중"
 
-#: libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
+#: src/libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
 msgid "Clear _All"
 msgstr "모두 지우기(_A)"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:181
+#: src/libide/util/ide-uri.c:181
 #, no-c-format
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
 msgstr "URI에 잘못된 %s 인코딩"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:219
+#: src/libide/util/ide-uri.c:219
 msgid "Non-UTF-8 characters in URI"
 msgstr "URI에 UTF-8이 아닌 문자"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:366 libide/util/ide-uri.c:377
+#: src/libide/util/ide-uri.c:366 src/libide/util/ide-uri.c:377
 #, c-format
 msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
 msgstr "URI에 잘못된 IP 문자열 “%s”"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:411
+#: src/libide/util/ide-uri.c:411
 #, c-format
 msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
 msgstr "URI에 잘못 인코딩된 IP 문자열 “%s”"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:420
+#: src/libide/util/ide-uri.c:420
 #, c-format
 msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
 msgstr "URI에 ASCII가 아닌 호스트 이름 “%s”"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:434
+#: src/libide/util/ide-uri.c:434
 #, c-format
 msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
 msgstr "이 URI에서 ASCII가 아닌 “%s” 호스트 이름은 금지됩니다"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:457
+#: src/libide/util/ide-uri.c:457
 #, c-format
 msgid "Could not parse port “%s” in URI"
 msgstr "URI에서 포트 번호 “%s”을(를) 파싱할 수 없습니다"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:464
+#: src/libide/util/ide-uri.c:464
 #, c-format
 msgid "Port “%s” in URI is out of range"
 msgstr "URI에서 포트 번호 “%s”이(가) 범위에서 벗어났습니다"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:590
+#: src/libide/util/ide-uri.c:590
 msgid "Base URI is not absolute"
 msgstr "베이스 URI가 절대 경로가 아닙니다"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:615
+#: src/libide/util/ide-uri.c:615
 msgid "URI is not absolute, and no base URI was provided"
 msgstr "URI가 절대 경로가 아니고, 베이스 URI를 지정하지 않았습니다"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:660
+#: src/libide/util/ide-uri.c:660
 #, c-format
 msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
 msgstr "“%s”을(를) 절대 경로 URI로 파싱할 수 없습니다"
 
-#: libide/util/ide-uri.c:1203
+#: src/libide/util/ide-uri.c:1203
 #, c-format
 msgid "URI “%s” has no host component"
 msgstr "“%s” URI에 호스트 부분이 없습니다"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:411
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:441
 msgid "Building"
 msgstr "빌드 중"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:199
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:198
+msgid "Update project dependencies"
+msgstr "프로젝트 의존성 업데이트"
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:217
 msgid "Configure build preferences"
 msgstr "빌드 기본 설정"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:221
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:239
 msgid "Branch"
 msgstr "브랜치"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:246
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:264
 msgid "Build Profile"
 msgstr "빌드 프로파일"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:321
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:339
 msgid "Build status"
 msgstr "빌드 상태"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:333
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:360
 msgid "View build console contents"
 msgstr "빌드 콘솔 내용을 봅니다"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:355
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
 msgid "Last build"
 msgstr "최근 빌드"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:409
 msgid "Build result"
 msgstr "빌드 결과"
 
-#. translators: if the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to 
disable homogeneous sizing
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
+#. translators: valid values are 'true' or 'false', untranslated. If the buttons in the build popover are 
too large because of translations, set to false to disable homogeneous sizing
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:502
 msgid "true"
 msgstr "true"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:487
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:507
+msgctxt "button"
+msgid "Build"
+msgstr "빌드"
+
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:514
 msgid "Rebuild"
 msgstr "다시 빌드"
 
 # 주의: 일반적인 clean과 구분하기 위해 빌드 결과임을 명시한다
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:494
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:521
 msgid "Clean"
 msgstr "지우기"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:501
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:528
 msgid "Export Bundle"
 msgstr "번들로 내보내기"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:526
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:553 src/plugins/make/make_plugin.py:123
 msgid "Build project"
 msgstr "프로젝트 빌드"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:215
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:218
 msgid "Builder Statistics"
 msgstr "빌드 통계"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:623
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:643
 #, c-format
 msgid "%s — Builder"
 msgstr "%s — 빌더"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:50
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:50
 msgid "Transfers"
 msgstr "전송"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:56
 msgid "Show workbench menu"
 msgstr "워크벤치 메뉴 표시"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:95
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:95
 msgid "Press Ctrl+. to search"
 msgstr "검색하려면 Ctrl+. 누르기"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:50
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle window to fullscreen"
+msgstr "전체 화면 창 토글"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus to the global search entry"
+msgstr "전체 검색 입력 창에 포커스"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Trigger a build"
+msgstr "빌드 시작"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save all files"
+msgstr "모든 파일 저장"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:79
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Perspectives"
 msgstr "퍼스펙티브"
 
-#: plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
+#: src/main.c:118
+msgid ""
+"GNOME Builder requires a desktop session with D-Bus. Please set "
+"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS."
+msgstr ""
+"그놈 빌더는 D-버스를 사용하는 데스크톱 세션이 필요합니다. "
+"DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS 값을 설정하십시오."
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
 msgid "Building cache…"
 msgstr "캐시 빌드 중…"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:50
+msgid "Bootstrapping build system"
+msgstr "빌드 시스템 부트스트랩 중"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:225
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:140
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:226
+msgid "Configuring project"
+msgstr "프로젝트 설정 중"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:278
+#: src/plugins/cargo/cargo_plugin.py:151
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:186
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:169
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:238
+msgid "Building project"
+msgstr "프로젝트 빌드 중"
+
+#: src/plugins/autotools/ide-autotools-pipeline-addin.c:305
+msgid "Caching build commands"
+msgstr "빌드 명령 캐시 중"
+
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
 msgid "Shared Library (Autotools)"
 msgstr "공유 라이브러리 (오토툴즈)"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
 msgid "Create a new autotools project with a shared library"
 msgstr "공유 라이브러리가 있는 새 autotools 프로젝트를 만듭니다"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
 msgid "Empty Project (Autotools)"
 msgstr "빈 프로젝트 (오토툴즈)"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
 msgid "Create a new empty autotools project"
 msgstr "새 오토툴즈 프로젝트 만들기"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
 msgid "GNOME Application (Autotools)"
 msgstr "그놈 앱 (오토툴즈)"
 
-#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
+#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
 msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
 msgstr "flatpak에 맞는 새 그놈 앱을 만듭니다"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:235
+#. translators: %s and %s are replaced with source file path and the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:155
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: error copying the gresource config file for “%s”: %s"
+msgstr ""
+"예쁜 코드 플러그인: “%s”에 대한 gresource 설정 파일을 복사하는데 오류: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the source file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:163
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: error creating temporary config file for “%s”"
+msgstr "예쁜 코드 플러그인: “%s”에 대한 임시 저장 파일을 만드는데 오류"
+
+#. translators: %s is replaced with the .ini source file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:207
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: Can’t read .ini file: %s"
+msgstr "예쁜 코드 플러그인: .ini 파일을 읽을 수 없습니다: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the config entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:255
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: neither command nor command-pattern keys found: entry "
+"“%s” disabled"
+msgstr ""
+"예쁜 코드 플러그인: 명령어나 명령어 패턴 키가 모두 없습니다: “%s” 엔트리를 사"
+"용하지 않습니다"
+
+#. translators: %s is replaced with the config entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:265
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: both command and command-pattern keys found: entry “%s” "
+"disabled"
+msgstr ""
+"예쁜 코드 플러그인: 명령어와 명령어 패턴 키가 모두 있습니다: “%s” 엔트리를 사"
+"용하지 않습니다"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the config path and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:289
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: config path “%s” does not exist, entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"예쁜 코드 플러그인: “%s” 설정 경로 가 없습니다. “%s” 엔트리를 사용하지 않습니"
+"다"
+
+#. translators: %s is replaced with the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:306
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: command key out of possible values: entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"예쁜 코드 플러그인: 명령어 키가 가능한 값이 아님: “%s” 엔트리를 사용하지 않습"
+"니다"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: @c@ in “%s” command-pattern key but no config file set: "
+"entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"예쁜 코드 플러그인: “%s” 커맨드 패턴 키에 @c@ 패턴이 있지만 설정 파일을 지정"
+"하지 않았습니다: “%s” 엔트리를 사용하지 않습니다"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the profile name and the entry name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: can’t create temporary file for “%s”: entry “%s” disabled"
+msgstr ""
+"예쁜 코드 플러그인: “%s”에 대한 임시 파일을 만들 수 없습니다: “%s” 엔트리를 "
+"사용하지 않습니다"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:405
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: “%s”"
+msgstr "예쁜 코드 플러그인: “%s”"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:506
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:55
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: %s"
+msgstr "예쁜 코드 플러그인: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with a path name
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:545
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: can’t read the following resource file: “%s”"
+msgstr "예쁜 코드 플러그인: 다음 리소스 파일을 읽을 수 없습니다: “%s”"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:86
+msgid "Beautifier Plugin: the view is not a GtkSourceView"
+msgstr "예쁜 코드 플러그인: 뷰가 GtkSourceView가 아닙니다"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:93
+msgid "Beautifier Plugin: no default beautifier found"
+msgstr "예쁜 코드 플러그인: 기본 예쁜 코드 만들기 기능이 없습니다"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:99
+msgid "Beautifier Plugin: the buffer is not writable"
+msgstr "예쁜 코드 플러그인: 버퍼가 쓰기 가능하지 않습니다"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:107
+msgid "Beautifier Plugin: Nothing selected"
+msgstr "예쁜 코드 플러그인: 아무 것도 선택하지 않았습니다"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:242
 #, c-format
 msgid "No beautifier available for “%s”"
 msgstr "“%s”에 대해 코드 예쁘게 하는 기능이 없습니다"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:237
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:244
+#, c-format
 msgid "No beautifier available"
 msgstr "코드 예쁘게 하는 기능이 없습니다"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:334
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:341
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Beautify the code"
 msgstr "코드 예쁘게"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:335
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:342
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Trigger the default entry"
 msgstr "기본 입력 창 트리거"
 
-#: plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:371
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
+msgstr "예쁜 코드 플러그인: 올바른 엔트리가 없습니다. 사용하지 않습니다: %s"
+
+#. translators: %s and %s are replaced with the temporary dir and the file path
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:61
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:86
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:112
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-helper.c:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Beautifier plugin: blocked attempt to remove a file outside of the “%s” "
+"temporary directory: “%s”"
+msgstr ""
+"예쁜 코드 플러그인: “%s” 임시 디렉터리 밖의 파일 제거 시도를 막스니다: “%s”"
+
+#. translators: %s is replaced with the command error message
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:269
+#, c-format
+msgid "Beautifier plugin: command error output: %s"
+msgstr "예쁜 코드 플러그인: 명령어 오류 출력: %s"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:279
+msgid "Beautifier plugin: the command output is empty"
+msgstr "예쁜 코드 플러그인: 명령어 출력이 비었습니다"
+
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-process.c:306
+msgid "Beautify plugin: the output is not a valid UTF-8 text"
+msgstr "예쁜 코드 플러그인: 출력이 올바른 UTF-8 텍스트가 아닙니다"
+
+#: src/plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
 msgid "Beautify"
 msgstr "코드 예쁘게"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
 msgid "Clang"
 msgstr "Clang"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:63
 msgid "Show errors and warnings provided by Clang"
 msgstr "Clang의 오류와 경고 표시"
 
 #. translators: keywords used when searching for preferences
-#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
+#: src/plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:65
 msgid "clang diagnostics warnings errors"
 msgstr "clang diagnostics warnings errors 진단 경고 오류"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:325
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:325
 msgid "Unknown failure"
 msgstr "알 수 없는 실패"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:329
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:329
 msgid "Clang crashed"
 msgstr "Clang 이상 종료"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:333
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:333
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "인자가 올바르지 않습니다"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:337
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:337
 msgid "AST read error"
 msgstr "AST 읽기 오류"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:349
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:349
 #, c-format
 msgid "Failed to create translation unit: %s"
 msgstr "변환 단위를 만드는데 실패했습니다: %s"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:480 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
+#: src/plugins/clang/ide-clang-service.c:562
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "파일을 파싱하려면 로컬에 저장해야 합니다."
 
-#: plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:149
+#: src/plugins/clang/ide-clang-symbol-node.c:152
 msgid "anonymous"
 msgstr "익명"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:661
+#: src/plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:620
 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
 msgstr "clang_codeCompleteAt() 기능은 로컬 파일에서만 동작합니다."
 
-#. translators: "Declaration" is the forward-declaration (usually a header file), not the implementation
-#: plugins/code-index/ide-code-index-index.c:351
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
+msgid "CMake"
+msgstr "CMake"
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:161
+msgid "Configure project"
+msgstr "프로젝트 설정 중"
+
+#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-pipeline-addin.c:205
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-pipeline-addin.c:179
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:248
+msgid "Installing project"
+msgstr "프로젝트 설치 중"
+
+#. translators: "Declaration" is describing a function that is defined in a header
+#. *              file (.h) rather than a source file (.c).
+#.
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-index.c:277
 msgid "Declaration"
 msgstr "선언"
 
-#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:543
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:618
 msgid "Indexing Source Code"
 msgstr "소스 코드 인덱스 만들기"
 
-#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:544
+#: src/plugins/code-index/ide-code-index-service.c:619
 msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
 msgstr "마칠 때까지 검색, 진단, 자동 완성이 제한적으로 동작합니다."
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
+#: src/plugins/color-picker/data/basic.gstyle.xml:20
+msgid "Basic"
+msgstr "기본"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
 msgid "Colors"
 msgstr "색"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:92
+#. translators: %s is replaced with the name of the color palette.
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:86
+#, c-format
+msgid "Save changes to palette “%s” before closing?"
+msgstr "닫기 전에 변경 사항을 “%s” 팔레트에 저장하시겠습니까?"
+
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "저장하지 않고 닫기"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:96
 msgid "Save As…"
 msgstr "다른 이름으로 저장…"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:202
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:204
 msgid "Load palette"
 msgstr "팔레트 읽어들이기"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:229
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:231
 msgid "Save palette"
 msgstr "팔레트 저장"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:702
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:704
 msgid "All files"
 msgstr "모든 파일"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:706
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:708
 msgid "All supported palettes formats"
 msgstr "지원하는 모든 팔레트 형식"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:711
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:713
 msgid "GIMP palette"
 msgstr "김프 팔레트"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:715
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:717
 msgid "GNOME Builder palette"
 msgstr "그놈 빌더 팔레트"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:178
 msgid "Palette name"
 msgstr "팔레트 이름"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
+#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs-palette-row.c:180
 msgid "Enter a new name for the palette"
 msgstr "팔레트의 새 이름을 입력하십시오"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
 msgid "HSV visibility"
 msgstr "HSV 표시"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:14
 msgid "If the HSV components are visible."
 msgstr "HSV 구성 요소를 표시할지 여부."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:18
 msgid "LAB visibility"
 msgstr "LAB 표시"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:19
 msgid "If the LAB components are visible."
 msgstr "LAB 구성 요소를 표시할지 여부."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:23
 msgid "RGB visibility"
 msgstr "RGB 표시"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:24
 msgid "If the RGB components are visible."
 msgstr "RGB 구성 요소를 표시할지 여부."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:28
 msgid "RGB unit"
 msgstr "RGB 단위"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:29
 msgid "The unit used by RGB component and strings."
 msgstr "RGB 구성 요소 및 문자열이 사용할 단위."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:35
 msgid "Selected palette ID"
 msgstr "선택한 팔레트 ID"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:36
 msgid "The selected palette ID among the loaded ones."
 msgstr "읽어들인 팔레트 중 선택한 팔레트 ID."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:40
 msgid "Color strings visibility"
 msgstr "색 문자열 표시"
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:41
 msgid "The visible color strings."
 msgstr "표시할 색 문자열."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:45
 msgid "Color filter"
 msgstr "색 필터."
 
-#: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
+#: src/plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:46
 msgid "The filter used on the color scales and color plane."
 msgstr "색 스케일과 색 평면에서 사용할 필터."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:13
 msgid "Color components"
 msgstr "색 구성요소"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:47
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:451
 msgid "Visibility:"
 msgstr "표시:"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:63
 msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
 msgstr "패널의 슬라이더로 나타날 색 공간을 선택합니다."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
 msgid "HSV"
 msgstr "HSV"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
 msgid "Hue Saturation Value"
 msgstr "색상 채도 명도"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
 msgid "L*a*b*"
 msgstr "L*a*b*"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
 msgid "CIE L*a*b* 1976"
 msgstr "CIE L*a*b* 1976"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
 msgid "Red Green Blue"
 msgstr "적 녹 청"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
 msgid "Units:"
 msgstr "단위:"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:156
 msgid ""
 "Select the type of unit you want to use for RGB components and strings in "
 "the panel."
 msgstr "패널의 RGB 구성 요소와 문자열에 사용할 단위 종류를 선택합니다."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
 msgid "Percent"
 msgstr "퍼센트"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
 msgid "Filters:"
 msgstr "필터:"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
 msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
 msgstr "색에 적용할 필터를 선택합니다. 없으면 “None”."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
 msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
 msgstr "색맹 (전색맹)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
 msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
 msgstr "색맹 (청색 원뿔세포 결손)"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
 msgid "Deuteranopia (green-blind)"
 msgstr "녹색맹"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
 msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
 msgstr "녹색약"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
 msgid "Protanopia (red-blind)"
 msgstr "적색맹"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
 msgid "Protanomaly (red-weak)"
 msgstr "적색약"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
 msgid "Tritanopia (blue-blind)"
 msgstr "청색맹"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
 msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
 msgstr "청색약"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
 msgid "Websafe"
 msgstr "웹세이프"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
 msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
 msgstr "패널에서 보려는 색 문자열을 선택합니다."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:597
 msgid "Palettes options"
 msgstr "팔레트 옵션"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:615
 msgid "Palette view mode:"
 msgstr "팔레트 보기 모드:"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:638
 msgid "List"
 msgstr "목록"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:676
 msgid "Swatches"
 msgstr "견본"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:717
 msgid "Palette management"
 msgstr "팔레트 관리"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:762
 msgid "Load"
 msgstr "읽어들이기"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:836
 msgid "From current document"
 msgstr "현재 문서에서"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:854
 msgid "Select the palette you want to see in the panel or close one."
 msgstr "패널에서 보거나 닫을 팔레트를 선택합니다."
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:891
 msgid "No loaded palettes"
 msgstr "읽어들인 팔레트 없음"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:45
 msgid "No selected palettes"
 msgstr "선택한 팔레트 없음"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-preview.ui:58
 msgid "Select a palette file"
 msgstr "팔레트 파일 선택"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
+#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
 msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
 msgstr "메뉴를 사용해 팔레트를 읽어들이거나 만들기"
 
-#: plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
 msgid "Highlight colors"
 msgstr "색 강조"
 
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:283
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:281
 #, c-format
 msgid "Command not found: %s"
 msgstr "명령어가 없습니다: %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:595
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:593
 msgid "Use the entry below to execute a command"
 msgstr "명령을 실행하려면 아래 항목을 사용하십시오"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:87
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/command-bar/gb-command-vim.c:104
+#, c-format
+msgid "Command failed: %s"
+msgstr "명령어 실패: %s"
+
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:87
+#, c-format
 msgid "Number required"
 msgstr "숫자가 필요합니다"
 
 # <값> <파라미터이름>
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:97
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:97
 #, c-format
 msgid "%s is invalid for %s"
 msgstr "%s은(는) %s에 올바른 값이 아닙니다"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:155
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:155
 #, c-format
 msgid "Cannot find language “%s”"
 msgstr "“%s” 언어를 찾을 수 없습니다"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:312
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:312
+#, c-format
 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
 msgstr "이 명령어는 포커스가 있는 GtkSourceView가 필요합니다"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:323
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:323
+#, c-format
 msgid "This command requires a view to be focused"
 msgstr "이 명령은 포커스가 있는 뷰가 필요합니다"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:380
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:380
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:423
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:423
 #, c-format
 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
 msgstr "“%s” 색 구성을 찾을 수 없습니다"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:464 plugins/command-bar/gb-vim.c:588
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:464 src/plugins/command-bar/gb-vim.c:596
+#, c-format
 msgid "Failed to locate working directory"
 msgstr "작업 디렉터리 찾는데 실패했습니다"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:708
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:765
 #, c-format
 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr ":syntax 하위 명령이 올바르지 않습니다: %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1149
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1206
+#, c-format
 msgid "Invalid search and replace request"
 msgstr "검색 및 바꾸기 요청이 올바르지 않습니다"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1255
+#: src/plugins/command-bar/gb-vim.c:1312
 #, c-format
 msgid "Not a command: %s"
 msgstr "명령어가 아닙니다: %s"
 
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Comment the code"
 msgstr "주석으로 넣기"
 
-#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
+#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Uncomment the code"
 msgstr "주석에서 빼기"
 
-#: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
 msgid "Comment code"
 msgstr "주석으로 넣기"
 
-#: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/comment-code/gtk/menus.ui:14
 msgid "Uncomment code"
 msgstr "주석에서 빼기"
 
-#: plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
-#: plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
+#: src/plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
+#: src/plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
 msgid "Format Strings"
 msgstr "포맷 문자열"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:158
 msgid "New Project"
 msgstr "새 프로젝트"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:223
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:224
 msgid "New…"
 msgstr "새로 만들기…"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:229
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:230
 msgid "Create"
 msgstr "만들기"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
 msgid "List available templates"
 msgstr "사용 가능한 서식 목록 출력"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:138
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:138
 msgid "Project template to generate"
 msgstr "생성할 프로젝트 서식"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:140
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:140
 msgid "The target language (if supported)"
 msgstr "타겟 언어 (지원하는 경우)"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:142
 msgid "The version control to use or “none” to disable"
 msgstr "사용할 버전 컨트롤, 안 사용하면 “none”"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:143
 msgid "git"
 msgstr "git"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:149
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:149
 msgid "create-project [OPTION...] PROJECT_NAME"
 msgstr "create-project [옵션...] <프로젝트_이름>"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:198
+#, c-format
 msgid "Filename must be ASCII and may not contain : or ="
 msgstr "파일 이름이 ASCII 문자여야 하고 : 또는 = 문자가 들어 있으면 안됩니다"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:372
 msgid "Please specify a project name.\n"
 msgstr "프로젝트 이름을 지정하십시오.\n"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:388
 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
 msgstr "--template= 옵션으로 프로젝트 서식을 지정하십시오\n"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:156
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:174
 msgid ""
 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
 msgstr "프로젝트 이름에 기술적 문제가 생길 수도 있는 문자를 사용했습니다"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:163
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:177
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:104
+msgid "Your project will be created within a new child directory."
+msgstr "새 하위 디렉터리 안에 프로젝트를 만듭니다."
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:183
 msgid "Directory already exists with that name"
 msgstr "그 이름의 디렉터리가 이미 있습니다"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:568
+#. translators: %s is replaced with a short-form file-system path to the project
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:201
+#, c-format
+msgid "Your project will be created within %s."
+msgstr "%s 안에서 프로젝트를 만듭니다."
+
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:617
 msgid "A failure occurred while initializing version control"
 msgstr "버전 컨트롤을 초기화하는데 실패했습니다"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:28
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:29
 msgid "Project Name"
 msgstr "프로젝트 이름"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:56
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:57
 msgid ""
 "Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
 "resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
@@ -3549,93 +3854,94 @@ msgstr ""
 "프로젝트 폴더와 기타 기술 자원에 사용할 유일한 이름. 공백이 없는 알파벳 소문"
 "자로 이루어져야 하고 숫자로 시작하면 안 됩니다."
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:75
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:76
 msgid "Project Location"
 msgstr "프로젝트 위치"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:86
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:77
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:93
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
 msgid "Select Project Directory"
 msgstr "프로젝트 디렉터리 선택"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:99
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:123
 msgid "Language"
 msgstr "언어"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:121
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:146
 msgid "License"
 msgstr "라이선스"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:136
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:161
 msgid "GPLv3+"
 msgstr "GPLv3+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:162
 msgid "LGPLv3+"
 msgstr "LGPLv3+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:163
 msgid "AGPLv3+"
 msgstr "AGPLv3+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:164
 msgid "MIT/X11"
 msgstr "MIT/X11"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:165
 msgid "GPLv2+"
 msgstr "GPLv2+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:166
 msgid "LGPLv2.1+"
 msgstr "LGPLv2.1+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:142
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:167
 msgid "No license"
 msgstr "라이선스 없음"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:175
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:200
 msgid "Uses the Git version control system"
 msgstr "깃 버전 컨트롤 시스템 사용"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:237
+#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:289
 msgid "Select a Template"
 msgstr "서식 선택"
 
-#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
 msgid "Select Documentation…"
 msgstr "문서 선택…"
 
-#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
+#: src/plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
 msgid "Documentation"
 msgstr "문서"
 
-#: plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
 msgid "New Documentation Page"
 msgstr "새 문서 페이지"
 
-#: plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
+#: src/plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
 msgid "_Show more"
 msgstr "더 표시(_S)"
 
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:139
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:143
 msgid "ESlint"
 msgstr "ESlint"
 
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:140
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:144
 msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
 msgstr "ESLint를 사용합니다. 프로젝트 안에서 코드를 실행합니다"
 
 #. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:142
+#: src/plugins/eslint/eslint_plugin.py:146
 msgid "eslint javascript lint code execute execution"
 msgstr "eslint javascript lint code execute execution 자바스크립트 코드 실행"
 
-#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
+#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
 msgid "Enable ESLint"
 msgstr "ESLint 사용"
 
-#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
+#: src/plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
 msgid ""
 "Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. "
 "This may result in the execution of code in your project."
@@ -3643,214 +3949,238 @@ msgstr ""
 "참이면, eslint를 사용해 자바스크립트 파일에서 추가 진단 정보를 찾습니다. 프로"
 "젝트 안에서 코드를 실행합니다."
 
-#: plugins/find-other-file/find_other_file.py:50
-msgid "Find other file"
-msgstr "다른 파일 찾기"
-
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
 msgid "Downloading application sources…"
 msgstr "앱 소스 다운로드 중…"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:69
+msgid "Network is not available, skipping downloads"
+msgstr "네트워크를 사용할 수 없어 다운로드를 건너뜁니다"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
 msgid "Clone App"
 msgstr "앱 복제"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:190
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:190
 msgid "Clone"
 msgstr "복제"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:140
-msgid "Network is not available, skipping downloads"
-msgstr "네트워크를 사용할 수 없어 다운로드를 건너뜁니다"
-
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:323
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:333
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:615
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:136
+msgid "Creating flatpak workspace"
+msgstr "플랫팩 작업 공간을 만드는 중"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:248
+msgid "Preparing build directory"
+msgstr "빌드 디렉터리 준비 중"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:288
+msgid "Downloading dependencies"
+msgstr "의존성 다운로드 중"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:365
+msgid "Building dependencies"
+msgstr "의존성 빌드 중"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:417
+msgid "Finalizing flatpak build"
+msgstr "플랫팩 빌드 마치는 중"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:460
+msgid "Exporting staging directory"
+msgstr "스테이징 디렉터리 내보내는 중"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:543
+msgid "Creating flatpak bundle"
+msgstr "플랫팩 번들 만드는 중"
+
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:612
 msgid "Install"
 msgstr "설치"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:491
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:495
 msgid "Update"
 msgstr "업데이트"
 
 #. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
 #, c-format
 msgid "flatpak %s %s %s"
 msgstr "flatpak %s %s %s"
 
 #. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
 #, c-format
 msgid "Show %u more runtime"
 msgid_plural "show %u more runtimes"
 msgstr[0] "런타임 %u개 더 표시"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
 msgid "Flatpak Runtimes"
 msgstr "플랫팩 런타임"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:722
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:765
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b>"
 msgstr "%s <b>%s</b>"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:724
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:767
 #, c-format
 msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
 msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
 
 #. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:67
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:67
 #, c-format
 msgid "Updated %s %s"
 msgstr "%s %s 업데이트함"
 
 #. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
 #, c-format
 msgid "Updating %s %s"
 msgstr "%s %s 업데이트 중"
 
 #. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:76
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:76
 #, c-format
 msgid "Installed %s %s"
 msgstr "%s %s 설치"
 
 #. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:79
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:79
 #, c-format
 msgid "Installing %s %s"
 msgstr "%s %s 설치 중"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
 msgid "Failed to install runtime"
 msgstr "런타임 설치하는데 실패했습니다"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:103
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:103
 msgid "Runtime has been updated"
 msgstr "런타임을 업데이트했습니다"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:105
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:105
 msgid "Runtime has been installed"
 msgstr "런타임을 설치했습니다"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:78
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
 msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
 msgstr "컴퓨터에 flatpak-builder가 없습니다"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:80
 msgid ""
 "This program is necessary for building Flatpak applications. Would you like "
 "to install it?"
 msgstr ""
 "플랫팩 프로그램을 빌드하려면 이 프로그램이 필요합니다. 설치하시겠습니까?"
 
-#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:6
-msgid "Flatpak"
-msgstr "플랫팩"
-
-#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:8
-msgid "_Download Dependencies"
-msgstr "의존성 다운로드(_D)"
-
-#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
-msgid "Send to Fpaste.org"
-msgstr "fpaste.org로 보내기"
-
-#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/__init__.py:110
-msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
-msgstr "다음 URL을 클립보드에 복사했습니다"
-
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:161
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:201
 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
 msgstr "차이점을 표시할 수 없습니다. 보관 파일이 없습니다."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:566
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:676
+#, c-format
 msgid "Repository does not have a working directory."
 msgstr "저장소에 작업 디렉터리가 없습니다."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:577
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:687
+#, c-format
 msgid "File is not under control of git working directory."
 msgstr "파일이 git 작업 디렉터리에서 주관하지 않습니다."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:643
+#: src/plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:753
+#, c-format
 msgid "The requested file does not exist within the git index."
 msgstr "요청한 파일이 git 인덱스에 없습니다."
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:162
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:427
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:158
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:437
 msgid "A valid Git URL is required"
 msgstr "올바른 Git URL이 필요합니다"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:36
+#. translators: %s is replaced with the path to the project
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.c:171
+#, c-format
+msgid "Your project will be created at %s"
+msgstr "프로젝트를 %s 위치에 만듭니다"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:37
 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
 msgstr "깃을 사용해 원격에서 호스팅 중인 프로젝트의 로컬 복제를 만듭니다."
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:65
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
 msgid "user@host:repository.git"
 msgstr "user@host:repository.git"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:67
 msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
 msgstr "프로젝트의 소스 코드 저장소 URL을 입력하십시오"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:93
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:107
 msgid "Repository URL"
 msgstr "저장소 URL"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:101
+#: src/plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:115
 msgid "Project Destination"
 msgstr "프로젝트 대상 위치"
 
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:93
 msgid "Clone Project"
 msgstr "프로젝트 복제"
 
-#: plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
+#: src/plugins/git/ide-git-genesis-addin.c:184
 msgid "Clone…"
 msgstr "복제…"
 
-#: plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
+#: src/plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
+#, c-format
 msgid ""
 "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
 msgstr ""
 "빌더에서 저장소를 복제하는데 필요한 비밀 정보를 제공하는데 실패했습니다."
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:377
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:365
+#, c-format
+msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
+msgstr "git 파일 감시를 준비하는데 실패했습니다: %s"
+
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:375
 msgid "Code assistance requires a local file."
 msgstr "코드 도우미는 로컬 파일이 필요합니다."
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:62
 msgid "Pylint"
 msgstr "Pylint"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:63
 msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
 msgstr "pylint를 사용합니다. 프로젝트 안에서 코드를 실행합니다"
 
 #. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-preferences-addin.c:65
 msgid "pylint python lint code execute execution"
 msgstr "pylint python lint code execute execution 파이썬 코드 실행"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:182
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-service.c:181
 msgid "No language specified"
 msgstr "언어를 지정하지 않았습니다"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:5
 msgid "Enable Pylint"
 msgstr "Pylint 사용"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
+#: src/plugins/gnome-code-assistance/org.gnome.builder.gnome-code-assistance.gschema.xml:6
 msgid ""
 "Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python programs. "
 "This may result in the execution of code in your project."
@@ -3858,305 +4188,399 @@ msgstr ""
 "참이면, pylint를 사용해 파이썬 프로그램에서 추가 진단 정보를 찾습니다. 프로젝"
 "트 안에서 코드를 실행합니다."
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
 msgid "Open Preview"
 msgstr "미리보기 열기"
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:319
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:321
 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
 msgstr "컴퓨터에 python3-docutils가 없습니다"
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:329
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:331
 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
 msgstr "컴퓨터에 python3-sphinx가 없습니다"
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:372
+#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:374
 msgid "(Preview)"
 msgstr "(미리보기)"
 
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
 msgid "Suggest Python completions"
 msgstr "파이썬 자동 완성 제안"
 
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
+#: src/plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
 msgstr "파이썬 언어에서 Jedi를 사용해 자동 완성을 합니다"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:137
+msgid "Install project"
+msgstr "프로젝트 설치"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:359
+msgid "Empty Makefile Project"
+msgstr "빈 메이크파일 프로젝트"
+
+#: src/plugins/make/make_plugin.py:361
+msgid "Create a new empty project using a simple Makefile"
+msgstr "간단한 메이크파일을 이용해 빈 프로젝트를 새로 만듭니다"
+
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-build-system.c:418
+msgid "Meson"
+msgstr "메존"
+
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:250
 msgid "GNOME Application"
 msgstr "그놈 앱"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:236
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:252
 msgid "Create a new GNOME application"
 msgstr "새 그놈 앱을 만듭니다"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:319
 msgid "Shared Library"
 msgstr "공유 라이브러리"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:289
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:321
 msgid "Create a new project with a shared library"
 msgstr "공유 라이브러리가 있는 새 프로젝트를 만듭니다"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:337
 msgid "Empty Project"
 msgstr "빈 프로젝트"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:306
+#: src/plugins/meson-templates/meson_templates.py:339
 msgid "Create a new empty project"
 msgstr "새 빈 프로젝트 만들기"
 
-#: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
+#: src/plugins/messages/gbp-messages-panel.ui:5
+msgid "Messages"
+msgstr "메시지"
+
+#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:57
 msgid "MinGW 64-bit"
 msgstr "MinGW 64비트"
 
-#: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:106
+#: src/plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:64
 msgid "MinGW 32-bit"
 msgstr "MinGW 32비트"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:82
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:12
+msgid "Contribute to an existing project"
+msgstr "기존 프로젝트에서 기여하기"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:32
+msgid "Polari"
+msgstr "폴라리"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:42
+msgid "Games"
+msgstr "게임"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:52
+msgid "Maps"
+msgstr "지도"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:62
+msgid "Todo"
+msgstr "할 일"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:71
+msgid "Music"
+msgstr "음악"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:80
+msgid "Nautilus"
+msgstr "노틸러스"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:89
+msgid "Photos"
+msgstr "사진"
+
+#: src/plugins/newcomers/gbp-newcomers-section.ui:98
+msgid "Calendar"
+msgstr "달력"
+
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:98
 msgid "Build successful"
 msgstr "빌드 성공"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:83
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:99
 #, c-format
 msgid "Project “%s” has completed building"
 msgstr "“%s” 프로젝트 빌드를 마쳤습니다"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:87
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:103
 msgid "Build failed"
 msgstr "빌드 실패"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:88
+#: src/plugins/notification/ide-notification-addin.c:104
 #, c-format
 msgid "Project “%s” failed to build"
 msgstr "“%s” 프로젝트가 빌드에 실패했습니다"
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
+#: src/plugins/npm/npm_plugin.py:103
+msgid "Downloading npm dependencies"
+msgstr "NPM 의존성 다운로드 중"
+
+#: src/plugins/phpize/phpize_plugin.py:210
+msgid "Bootstrapping project"
+msgstr "프로젝트 부트스트랩 중"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
 msgid "A folder with that name already exists."
 msgstr "같은 이름의 폴더가 이미 있습니다."
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:126
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:142
 msgid "A file with that name already exists."
 msgstr "같은 이름의 파일이 이미 있습니다."
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:348
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:13
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:13
 msgid "File Name"
 msgstr "파일 이름"
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:350
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:350
 msgid "Folder Name"
 msgstr "폴더 이름"
 
-#: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-new-file-popover.ui:35
 msgid "_Create"
 msgstr "만들기(_C)"
 
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:89
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:325
+msgid "Cannot load a non-native file in terminal"
+msgstr "터미널에서 네이티브가 아닌 파일을 읽어들일 수 없습니다"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:354
+#, c-format
+msgid "Failed to spawn terminal: %s"
+msgstr "터미널을 시작하는데 실패했습니다: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:619
+#, c-format
+msgid "Failed to rename file: %s"
+msgstr "파일 이름을 바꾸는데 실패했습니다: %s"
+
+#. translators: %s is replaced with the error message
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:710
+#, c-format
+msgid "Failed to trash file: %s"
+msgstr "파일을 휴지통에 버리는데 실패했습니다: %s"
+
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:88
 msgid "Project Tree"
 msgstr "프로젝트 트리"
 
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:213
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:452
 msgid "Empty"
 msgstr "비었음"
 
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
-#, c-format
-msgid "Rename %s"
-msgstr "%s 이름 바꾸기"
-
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Project tree"
 msgstr "프로젝트 트리"
 
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename a file"
 msgstr "파일 이름 바꾸기"
 
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move a file to the trash"
 msgstr "파일을 휴지통으로 옮기기"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
+#, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "%s 이름 바꾸기"
+
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
 msgid "Re_veal in Project Tree"
 msgstr "프로젝트 트리에서 드러내기(_V)"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
 msgid "_New"
 msgstr "새로 만들기(_N)"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
 msgid "_Empty File"
 msgstr "빈 파일(_E)"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
 msgid "_New Folder"
 msgstr "새 폴더(_N)"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
 msgid "_Open"
 msgstr "열기(_O)"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
 msgid "Open _With"
 msgstr "다른 프로그램으로 열기(_W)"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
 msgid "Source Code Editor"
 msgstr "소스 코드 편집기"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
 msgid "_Open Containing Folder"
 msgstr "들어 있는 폴더 열기(_O)"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
 msgid "_Open in Terminal"
 msgstr "터미널에서 열기(_O)"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "휴지통으로 옮기기(_V)"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
 msgid "_Build"
 msgstr "빌드(_B)"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
 msgid "_Rebuild"
 msgstr "다시 빌드(_R)"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
 msgid "Display Options"
 msgstr "표시 옵션"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
 msgid "_Collapse All Nodes"
 msgstr "모든 노드 접기(_C)"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
 msgid "_Refresh"
 msgstr "새로 고침(_R)"
 
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:48
 msgid "Words matching selection"
 msgstr "선택과 일치하는 단어"
 
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:49
 msgid "Highlight all occurrences of words matching the current selection"
 msgstr "현재 선택과 일치하는 단어를 모두 강조"
 
 #. Translators: the following are keywords used for searching to locate this preference
-#: plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
+#: src/plugins/quick-highlight/gbp-quick-highlight-preferences.c:51
 msgid "quick highlight words matching current selection"
 msgstr "현재 선택과 일치하는 단어를 빠르게 강조"
 
-#: plugins/retab/gtk/menus.ui:9
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:26
+msgid "Recent Projects"
+msgstr "최근 프로젝트"
+
+#: src/plugins/recent/gbp-recent-section.ui:41
+msgid "Updated"
+msgstr "업데이트함"
+
+#: src/plugins/retab/gtk/menus.ui:9
 msgid "Reformat tabs"
 msgstr "탭 포매팅 다시"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:84
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:88
 msgid "Rustup not installed"
 msgstr "rustup을 설치하지 않았습니다"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:282
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:278
 msgid "Installing rustup"
 msgstr "rustup 설치 중"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:284
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:280
 msgid "Updating rustup"
 msgstr "rustup 업데이트 중"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:286
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:282
 msgid "Installing rust "
 msgstr "rust 설치 중"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:288
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:284
 msgid "Checking system"
 msgstr "시스템 검사 중"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:357
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:349
 msgid "Downloading rustup-init"
 msgstr "rustup-init 다운로드 중"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:362
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:354
 msgid "Syncing channel updates"
 msgstr "채널 업데이트 동기화 중"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:368
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:360
 msgid "Downloading "
 msgstr "다운로드 중: "
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:375
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:367
 msgid "Installing "
 msgstr "설치 중: "
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:381
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:373
 msgid "Checking for rustup updates"
 msgstr "rustup 업데이트 검사 중"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:386
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:378
 msgid "Downloading rustup update"
 msgstr "rustup 업데이트 다운로드 중"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:423
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:415
 msgid "Error installing "
 msgstr "다음 설치하는 중 오류: "
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:425
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:417
 msgid "Error"
 msgstr "오류"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:430
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:422
 msgid "Cancelled"
 msgstr "취소됨"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:438
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:430
 msgid "Finished"
 msgstr "맟미"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:452
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:446
 msgid "Rustup"
 msgstr "rustup"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:453
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:447
 msgid "Rustup Toolchains"
 msgstr "rustup 툴체인"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
 msgid "Updating"
 msgstr "업데이트 중"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:503
 msgid "Installing"
 msgstr "설치 중"
 
 #. set default toolchain button
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
 msgid "Make default"
 msgstr "기본값으로 하기"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:596
 msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
 msgstr "선택한 툴체인을 기본 러스트 설치로 만듭니다"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:614
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:611
 msgid "Install Rust Channel"
 msgstr "러스트 채널 설치"
 
 #. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:619
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:616
 msgid "Enter name of rust channel"
 msgstr "러스트 채널의 이름을 입력하십시오"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:620
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:617
 msgid ""
 "Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
 "                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
@@ -4172,113 +4596,122 @@ msgstr ""
 "                        <날짜>          = YYYY-MM-DD\n"
 "                        <호스트>        = <대상-트리플>"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:645
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:642
 msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
 msgstr "rustup을 설치해 여기서 툴체인을 관리합니다!"
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:652
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:649
 msgid "No toolchain installed. Click"
 msgstr "툴체인이 설치되지 않았습니다. 다음을 누르십시오."
 
-#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:653
+#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:650
 msgid "to add a new toolchain!"
 msgstr "(새 툴체인을 추가하려면)"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
 msgid "Spelling"
 msgstr "맞춤법 검사"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the spellchecker panel"
 msgstr "맞춤법 검사 패널 보이기"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
+#. We might find ourselves in a race here and the buffer
+#. * addins are already in destruction. Therefore, silently
+#. * fail any further setup.
+#.
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:139
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:246
+msgid "Failed to initialize spellchecking, disabling"
+msgstr "맞춤법 검사 초기화에 실패해, 사용하지 않습니다"
+
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
 msgid "No language selected"
 msgstr "언어를 선택하지 않았습니다"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
 msgid "No language set. Check your dictionary installation."
 msgstr "언어를 설정하지 않았습니다. 사전을 제대로 설치했는지 확인해 보십시오."
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
 msgid "No suggestions"
 msgstr "제안 없음"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:212
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:212
 msgid "Completed spell checking"
 msgstr "맞춤법 검사 완료"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:255
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:255
 msgid "The word is not in the dictionary"
 msgstr "단어가 사전에 들어 있지 않습니다"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:426
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:426
 msgid "This word is already in the personal dictionary"
 msgstr "이 단어는 이미 개인 사전에 들어 있습니다."
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:429
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:429
 #, c-format
 msgid "This word is already in the %s dictionary"
 msgstr "이 단어는 이미 %s 사전에 들어 있습니다"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
 msgid "Misspelled"
 msgstr "오타"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
 msgid "_Ignore"
 msgstr "무시(_I)"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
 msgid "Ignore _All"
 msgstr "모두 무시(_A)"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
 msgid "Change _to"
 msgstr "바꿀 단어(_T)"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
 msgid "Cha_nge"
 msgstr "바꾸기(_N)"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
 msgid "Change A_ll"
 msgstr "모두 바꾸기(_L)"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
 msgid "_Suggestions"
 msgstr "제안(_S)"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
 msgid "Add Word"
 msgstr "단어 추가"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
 msgid "A_dd"
 msgstr "추가(_D)"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
 msgid "Dictionary"
 msgstr "사전"
 
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
+#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
 msgid "_Language"
 msgstr "언어(_L)"
 
-#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
 msgid "Check _Spelling"
 msgstr "맞춤법 검사(_S)"
 
-#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
+#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
 msgid "Underline misspelled words"
 msgstr "맞춤법이 틀린 단어에 밑줄을 긋습니다"
 
-#: plugins/support/gtk/menus.ui:7
+#: src/plugins/support/gtk/menus.ui:7
 msgid "Generate Support Log"
 msgstr "지원용 기록 만들기"
 
-#: plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
+#: src/plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
 #, c-format
 msgid ""
 "The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
@@ -4287,34 +4720,34 @@ msgstr ""
 "지원용 기록 파일을 “%s” 파일에 기록했습니다. 버그 보고나 지원 요청을 보낼 때 "
 "이 파일을 첨부해 주십시오."
 
-#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
 msgid "Select Symbol…"
 msgstr "기호 선택…"
 
-#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
-#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
+#: src/plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
 msgid "Document Outline"
 msgstr "문서 윤곽"
 
-#: plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
+#: src/plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
 msgid "System Monitor"
 msgstr "시스템 보기"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
 msgid "Profiler"
 msgstr "프로파일러"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
 msgid "Failure"
 msgstr "실패"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
 msgid "_Close"
 msgstr "닫기(_C)"
 
 #. the action:// link is used to run the project
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
 msgid ""
 "Select <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler\">Run with "
 "profiler</a> from the run menu to begin"
@@ -4322,106 +4755,240 @@ msgstr ""
 "시작하려면 실행 메뉴에서 <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::"
 "profiler\">프로파일러로 실행</a>을 선택하십시오"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:81
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:358
 msgid "Open Profile"
 msgstr "프로파일 열기"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:369
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:367
 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
 msgstr "Sysprof Capture (*.syscap)"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:375
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:373
 msgid "All Files"
 msgstr "모든 파일"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:476
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:474
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
 msgid "Run with Profiler"
 msgstr "프로파일러로 실행"
 
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
+#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
 msgid "Open Sysprof Capture…"
 msgstr "Sysprof 캡쳐 열기…"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:152
-msgid "Regex"
-msgstr "정규식"
-
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:180
-msgid "Match whole word"
-msgstr "전체 단어와 일치"
-
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:194
-msgid "Wrap around"
-msgstr "끝까지 가면 처음부터"
-
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
 msgid "Save Terminal Content As"
 msgstr "다른 이름으로 터미널 내용 저장"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:472
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view.c:418
 msgid "Untitled terminal"
 msgstr "이름 없는 터미널"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:145
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:176
 msgid "Application Output"
 msgstr "앱 출력"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
-msgid "_Open Link"
-msgstr "링크 열기(_O)"
-
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
-msgid "_Copy Link Address"
-msgstr "링크 주소 복사(_C)"
+#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:216
+msgid "Application exited\r\n"
+msgstr "앱이 끝났습니다\\r\n"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:55
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:17
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "초기화 및 지우기"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:74
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
 msgid "New _Terminal"
 msgstr "새 터미널(_T)"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:82
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:44
 msgid "New _Build Terminal"
 msgstr "새 빌드 터미널(_B)"
 
-#: plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:54
+msgid "New terminal in directory"
+msgstr "디렉터리에서 새 터미널"
+
+#: src/plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
 msgid "TODO/FIXMEs"
 msgstr "TODO/FIXME"
 
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
 msgid "Vala"
 msgstr "Vala"
 
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:34
 msgid "Show errors and warnings provided by Vala"
 msgstr "Vala에서 나오는 오류와 경고를 표시합니다"
 
 # 키워드 번역
 #. translators: keywords used when searching for preferences
-#: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
+#: src/plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:36
 msgid "vala diagnostics warnings errors"
 msgstr "vala diagnostics warnings errors 진단 경고 오류"
 
-#: plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:52
+#: src/plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10
+#: src/plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:53
 msgid "Run with Valgrind"
 msgstr "발그라인드로 실행"
 
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:447
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:524
 msgid "Failed to create the XML tree."
 msgstr "XML 트리를 만드는데 실패했습니다."
 
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
+#: src/plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
 msgstr "버퍼를 읽어들였지만 버퍼 관리자 안에 없습니다."
 
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "색상"
+
+#~ msgid "Saturation"
+#~ msgstr "채도"
+
+#~ msgid "Cielab l"
+#~ msgstr "CIELAB L"
+
+#~ msgid "Cielab a"
+#~ msgstr "CIELAB A"
+
+#~ msgid "Cielab b"
+#~ msgstr "CIELAB B"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "빨강"
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "녹색"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "파랑"
+
+#~ msgid "Mine projects"
+#~ msgstr "프로젝트 찾아내기"
+
+#~ msgid "Search directories for projects."
+#~ msgstr "디렉터리에서 프로젝트를 검색합니다."
+
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "전체 화면(_F)"
+
+#~ msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
+#~ msgstr "버퍼 저장에 실패했습니다. 교정 기능을 무시합니다."
+
+#~ msgid "========================\n"
+#~ msgstr "========================\n"
+
+#~ msgid "           Project Name: %s\n"
+#~ msgstr "          프로젝트 이름: %s\n"
+
+#~ msgid " Version Control System: %s\n"
+#~ msgstr "     버전 컨트롤 시스템: %s\n"
+
+#~ msgid "           Build System: %s\n"
+#~ msgstr "            빌드 시스템: %s\n"
+
+#~ msgid "    Build Date and Time: %s\n"
+#~ msgstr "      빌드 날짜 및 시각: %s\n"
+
+#~ msgid "    Building for Device: %s (%s)\n"
+#~ msgstr "         빌드 목표 장치: %s (%s)\n"
+
+#~ msgid "            Environment: %s\n"
+#~ msgstr "                   환경: %s\n"
+
+#~ msgid "===============\n"
+#~ msgstr "===============\n"
+
+#~ msgid " Build Failure: %s\n"
+#~ msgstr " 빌드 실패: %s\n"
+
+#~ msgid " Build ran for: %"
+#~ msgstr " 빌드 실행 목표: %"
+
+#~ msgid "=================\n"
+#~ msgstr "=================\n"
+
+#~ msgid " Build Successful\n"
+#~ msgstr " 빌드 성공\n"
+
+#~ msgid "   Build ran for: %"
+#~ msgstr "   빌드 실행 목표: %"
+
+#~ msgid "Failed to locate device “%s”"
+#~ msgstr "“%s” 장치를 찾는데 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Failed to locate runtime “%s”"
+#~ msgstr "“%s” 런타임을 찾는데 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Clean the project"
+#~ msgstr "프로젝트 빌드 결과 지우기"
+
+#~ msgid "The ID of the device to build for"
+#~ msgstr "빌드하려는 대상 장치의 ID"
+
+#~ msgid "local"
+#~ msgstr "로컬"
+
+#~ msgid "The runtime to use for building"
+#~ msgstr "빌드하는 대상으로 사용할 런타임"
+
+#~ msgid "host"
+#~ msgstr "호스트"
+
+#~ msgid "Number of workers to use when building"
+#~ msgstr "빌드할 때 사용할 워커 수"
+
+#~ msgid "N"
+#~ msgstr "<개수>"
+
+#~ msgid "CONFIG_ID"
+#~ msgstr "<설정ID>"
+
+#~ msgid "Path to project file, defaults to current directory"
+#~ msgstr "프로젝트 파일의 경로, 기본값은 현재 디렉터리"
+
+#~ msgid "The device “%s” could not be found."
+#~ msgstr "“%s” 장치가 없습니다."
+
+#~ msgid "Other Projects"
+#~ msgstr "다른 프로젝트"
+
+#~ msgid "Create a new project"
+#~ msgstr "새 프로젝트 만들기"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Toggle right panel"
+#~ msgstr "오른쪽 패널 토글"
+
+#~ msgid "Project Discovery"
+#~ msgstr "프로젝트 찾기"
+
+#~ msgid "Discover projects on my computer"
+#~ msgstr "이 컴퓨터의 프로젝트 찾기"
+
+#~ msgid "Scan your computer for existing projects"
+#~ msgstr "이 컴퓨터에서 기존 프로젝트를 검사합니다"
+
+#~ msgid "%s() may only be executed once"
+#~ msgstr "%s() 기능은 한 번만 실행할 수 있습니다"
+
+#~ msgid "Find other file"
+#~ msgstr "다른 파일 찾기"
+
+#~ msgid "Flatpak"
+#~ msgstr "플랫팩"
+
+#~ msgid "Send to Fpaste.org"
+#~ msgstr "fpaste.org로 보내기"
+
+#~ msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
+#~ msgstr "다음 URL을 클립보드에 복사했습니다"
+
 #~ msgid "HTML/Markdown live preview"
 #~ msgstr "HTML/마크다운 즉시 미리 보기"
 
@@ -4568,9 +5135,6 @@ msgstr "버퍼를 읽어들였지만 버퍼 관리자 안에 없습니다."
 #~ msgid "Search highlight mode…"
 #~ msgstr "검색 강조 모드…"
 
-#~ msgid "Display line numbers"
-#~ msgstr "줄 번호 표시"
-
 #~ msgid "Display right margin"
 #~ msgstr "오른쪽 여백 표시"
 
@@ -4632,9 +5196,6 @@ msgstr "버퍼를 읽어들였지만 버퍼 관리자 안에 없습니다."
 #~ msgid "Preview as HTML"
 #~ msgstr "HTML로 미리보기"
 
-#~ msgid "Empty Meson Project"
-#~ msgstr "빈 메전 프로젝트"
-
 #~ msgid "Current language does not support symbol resolvers"
 #~ msgstr "현재 언어는 심볼 찾기를 지원하지 않습니다"
 
@@ -4649,6 +5210,3 @@ msgstr "버퍼를 읽어들였지만 버퍼 관리자 안에 없습니다."
 
 #~ msgid "Run Output"
 #~ msgstr "실행 출력"
-
-#~ msgid "Todo"
-#~ msgstr "할 일"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]