[glib-networking/glib-2-56] Update Slovak translation



commit 0200d3fab9902addf3bd7271732e3df39558f14f
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sat Feb 24 17:01:41 2018 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |  132 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 90 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index e2bd2f4..6b2b507 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,115 +8,163 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=glib&keywords=I18N+L10N&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-23 15:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 12:47+0200\n"
-"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-13 03:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 18:00+0100\n"
+"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 mail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:159
 msgid "Proxy resolver internal error."
 msgstr "Vnútorná chyba sprostredkovateľa."
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:182
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať certifikát v kodovaní DER: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať certifikát v kodovaní PEM: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:234
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať súkromný kľúč v kodovaní DER: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:265
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa analyzovať súkromný kľúč v kodovaní PEM: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:304
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "Nie sú dostupné údaje certifikátu"
 
-#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:375
+#: tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:398
 msgid "Server required TLS certificate"
 msgstr "Server požaduje certifikát pre TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:310
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:392
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť pripojenie s použitím TLS: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:572
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:697
 msgid "Connection is closed"
 msgstr "Pripojenie je ukončené"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:645
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1528
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:772
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2184
 msgid "Operation would block"
 msgstr "Operácia by blokovala"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:792
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:831
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:813
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1400
+msgid "Socket I/O timed out"
+msgstr "Čas vstupno/výstupného soketu vypršal"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:952
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:985
 msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
 msgstr "Partner zlyhal pri vzájomnom spoznaní pomocou TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:810
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:970
 msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
 msgstr "Partner žiadal nelegálne opätovné vzájomné spoznanie pomocou TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:837
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:991
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "Pripojenie pomocou TLS bolo nečakane ukončené"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:847
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1001
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "Partner neposlal certifikát pre pripojenie TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:853
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1007
 #, c-format
 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
 msgstr "Partner odoslal závažnú výstrahu TLS: %s"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1241
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1274
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1015
 #, c-format
-msgid "Error performing TLS handshake: %s"
-msgstr "Chyba vzájomného spoznania s použitím TLS: %s"
-
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1284
+msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
+msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
+msgstr[0] ""
+"Správa je príliš veľká pre pripojenie s použitím DTLS. Maximum je %u bajtov."
+msgstr[1] ""
+"Správa je príliš veľká pre pripojenie s použitím DTLS. Maximum je %u bajt."
+msgstr[2] ""
+"Správa je príliš veľká pre pripojenie s použitím DTLS. Maximum sú %u bajty."
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1022
+msgid "The operation timed out"
+msgstr "Čas operácie vypršal"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1808
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1859
+msgid "Error performing TLS handshake"
+msgstr "Chyba vzájomného spoznania s použitím TLS"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1869
 msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
 msgstr "Server nevrátil platný certifikát pre TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1354
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1946
 msgid "Unacceptable TLS certificate"
 msgstr "Neprijateľný certifikát pre TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1562
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2218
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2310
+msgid "Error reading data from TLS socket"
+msgstr "Chyba pri čítaní údajov zo soketu s použitím TLS"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2340
 #, c-format
-msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
-msgstr "Chyba pri čítaní údajov zo soketu s použitím TLS: %s"
+msgid "Receive flags are not supported"
+msgstr "Prijímanie značiek nie je podporované"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1591
+#. flags
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2417
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2489
+msgid "Error writing data to TLS socket"
+msgstr "Chyba pri zapisovaní údajov do soketu s použitím TLS"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2459
+#, c-format
+msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
+msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
+msgstr[0] ""
+"Správa o veľkosti %lu bajtov je príliš veľká pre pripojenie s použitím DTLS"
+msgstr[1] ""
+"Správa o veľkosti %lu bajt je príliš veľká pre pripojenie s použitím DTLS"
+msgstr[2] ""
+"Správa o veľkosti %lu bajty je príliš veľká pre pripojenie s použitím DTLS"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2461
 #, c-format
-msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
-msgstr "Chyba pri zapisovaní údajov do soketu s použitím TLS: %s"
+msgid "(maximum is %u byte)"
+msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
+msgstr[0] "(maximum je %u bajtov)"
+msgstr[1] "(maximum je %u bajt)"
+msgstr[2] "(maximum sú %u bajty)"
 
-#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1655
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2520
 #, c-format
-msgid "Error performing TLS close: %s"
-msgstr "Chyba pri uzatváraní spojenia s použitím TLS: %s"
+msgid "Send flags are not supported"
+msgstr "Odosielanie značiek nie je podporované"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2623
+msgid "Error performing TLS close"
+msgstr "Chyba pri uzatváraní spojenia s použitím TLS"
 
-#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:107
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:111
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "Certifikát nemá súkromný kľúč"
 
@@ -140,19 +188,19 @@ msgstr ""
 msgid "The PIN entered is incorrect."
 msgstr "Vložený kód PIN je nesprávny."
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:447
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:450
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:448
 msgid "PKCS#11 Module Pointer"
 msgstr "Ukazovateľ na modul štandardu PKCS č.11"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:455
 msgid "Slot ID"
 msgstr "Identifikátor slotu"
 
-#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:458
+#: tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:456
 msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
 msgstr "Idntifikátor slotu štandardu PKCS č.11"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]