[libgda] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 24 Feb 2018 07:47:52 +0000 (UTC)
commit 9f73a71f3436599064385ef143d28d9f05de6bf8
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Feb 24 08:47:38 2018 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 154 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 158 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8c3a8a8..876c397 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Serbian translation of libgda.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2017.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2018.
# This file is distributed under the same license as the libgda package.
# Translators:
# Дејан Матијевић <dejan ns sympatico ca>
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2017.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-19 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-19 19:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-12 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Недостаје назив колоне страног кључа (з
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Нисам пронашао колону „%s“ у табели „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2415 ../libgda/gda-meta-struct.c:1333
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2415 ../libgda/gda-meta-struct.c:1334
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Нисам пронашао колону „%s“ страног кључа у табели „%s“"
@@ -1804,58 +1804,58 @@ msgid "Could not find description for column named '%s'"
msgstr "Не могу да пронађем опис за колону под називом „%s“"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:2783 ../libgda/gda-meta-store.c:2794
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2828
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2831
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Не могу да добавим издање унутрашње шеме"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2952 ../libgda/gda-meta-store.c:3072
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2955 ../libgda/gda-meta-store.c:3075
#: ../tools/common/t-context.c:287
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Више од једне тврдње СКуЛа"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2981 ../libgda/gda-meta-store.c:3100
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2984 ../libgda/gda-meta-store.c:3103
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "Параметар „%s“ није присутан у тврдњи"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2998 ../libgda/gda-meta-store.c:3114
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3001 ../libgda/gda-meta-store.c:3117
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Није подешена вредност за параметар „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3697
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3700
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "Обрасци података треба да имају исти број колона"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3760 ../libgda/gda-meta-store.c:4796
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4899
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3763 ../libgda/gda-meta-store.c:4799
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4902
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Непознат предмет базе података „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3776
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3779
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "Не могу да подесим вредност за параметар „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3805
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3808
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "Не могу да направим тврдњу ИЗАБЕРИ"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3820
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3823
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "Не могу да направим тврдњу ОБРИШИ"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3870
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3873
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Пренос је већ покренут"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4242
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4245
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "Нисам пронашао особину „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4245
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4248
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
@@ -1864,11 +1864,11 @@ msgstr[1] "Атрибут „%s“ има %d вредности"
msgstr[2] "Атрибут „%s“ има %d вредности"
msgstr[3] "Атрибут „%s“ има %d вредност"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4292
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4295
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr "Називи атрибута који почињу на „_“ су обезбеђени за унутрашњу употребу"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4322
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4325
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1876,16 +1876,16 @@ msgstr ""
"Не могу да започнем пренос јер је један већ започет, ово може довести до "
"проблема атрибута Гда мета складишта"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4439
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4442
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Не могу да обрадим ИксМЛ опис предмета произвољне базе података за додавање"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4453
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4456
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Недостаје произвољни назив предмета базе података"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4458
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4461
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1893,46 +1893,46 @@ msgstr ""
"Произвољни називи предмета базе података који почињу на „_“ су обезбеђени за "
"унутрашњу употребу"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4556
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4559
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Још један предмет са истим називом већ постоји"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4658
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4661
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Недостаје назив табеле у садржају мета података"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4685
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4688
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Недостаје назив колоне у садржају мета података"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4701
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4704
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Недостаје услов у садржају мета података"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4726
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4729
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Лош услов у садржају мета података"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4743
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4746
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Непознат назив колоне „%s“ у садржају мета података"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4765
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4768
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Непозната табела у садржају мета података"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5038 ../libgda/gda-meta-store.c:5068
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5257 ../libgda/gda-meta-store.c:5286
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5041 ../libgda/gda-meta-store.c:5071
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5260 ../libgda/gda-meta-store.c:5289
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Не могу да нађем предмет под називом „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5136 ../libgda/gda-meta-store.c:5155
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5139 ../libgda/gda-meta-store.c:5158
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "Не могу да пронађем колону „%s“ у табели „%s“"
@@ -1964,17 +1964,17 @@ msgstr ""
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "Нисам пронашао преглед %s.%s.%s у предмету мета складишта"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:952
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:953
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "Нисам пронашао табелу %s.%s.%s (или недостају подаци о колонама)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1096
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1097
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Унутрашња грешка Гда мета складишта: нисам пронашао колону %s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1248
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1249
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -1983,11 +1983,11 @@ msgstr ""
"Неповезаност мета података у ограничењу страног кључа за табелу %s.%s.%s "
"која упућује на табелу %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2571
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2572
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Недостаје назив предмета у структури предмета Гда мета базе података"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2596
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2597
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "Предмет базе података „%s“ већ постоји"
@@ -2555,22 +2555,22 @@ msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
msgstr "Представљање времена, датума и временске ознаке"
#. To translators: DD represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace DD by a day number
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:628
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:630
msgid "DD"
msgstr "ДД"
#. To translators: MM represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace MM by a month number
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:632
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:634
msgid "MM"
msgstr "ММ"
#. To translators: YY represents a place holder in a date string. For example in the "YY-MM-DD" format, one
knows that she has to replace YY by a year number, on 2 digits
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:637
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:639
msgid "YY"
msgstr "ГГ"
#. To translators: YYYY represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace YYYY by a year number, on 4 digits
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:640
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:642
msgid "YYYY"
msgstr "ГГГГ"
@@ -2960,10 +2960,10 @@ msgstr "Колона бр. %d је ван опсега (0-%d), занемару
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:438
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:451
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:585
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:598
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:611
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:624
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:586
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:599
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:612
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:625
msgid "Integer value is too big"
msgstr "Вредност целог броја је превелика"
@@ -2984,28 +2984,28 @@ msgstr "Неисправан датум „%s“ (запис датума тре
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgstr "Неисправно време „%s“ (запис времена треба да буде ЧЧ:ММ:СС[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:567
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:706
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:568
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:707
#, c-format
msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
msgstr ""
"Неисправна временска ознака „%s“ (запис треба да буде ГГГГ-ММ-ДД ЧЧ:ММ:СС[."
"ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:659
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:660
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Кобна унутрашња грешка достављача СКуЛајта"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:667
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:668
msgid "Truncated data"
msgstr "Скраћени подаци"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:720
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:721
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
msgid "Requested row could not be found"
msgstr "Не могу да пронађем затражени ред"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:751
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:752
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
msgid "Can't set iterator on requested row"
msgstr "Не могу да подесим приступника на захтеваном реду"
@@ -4186,19 +4186,23 @@ msgid "Move to last entry"
msgstr "Пређи на последњи унос"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
-msgid "Show first chunck of data"
+#| msgid "Show first chunck of data"
+msgid "Show first chunk of data"
msgstr "Прикажи први део података"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
-msgid "Show previous chunck of data"
+#| msgid "Show previous chunck of data"
+msgid "Show previous chunk of data"
msgstr "Прикажи претходни део података"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
-msgid "Show next chunck of data"
+#| msgid "Show next chunck of data"
+msgid "Show next chunk of data"
msgstr "Прикажи следећи део података"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:103
-msgid "Show last chunck of data"
+#| msgid "Show last chunck of data"
+msgid "Show last chunk of data"
msgstr "Прикажи последњи део података"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:601
@@ -5493,9 +5497,9 @@ msgid "Provider for embedded Firebird databases"
msgstr "Достављач за угњеждене Фајербирд базе података"
#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:124
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:346
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:392 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:521
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:247
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:289 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:337
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:383 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:512
msgid "Invalid argument: NULL"
msgstr "Неисправан аргумент: НИШТА"
@@ -5512,7 +5516,7 @@ msgstr "Недостају параметари за отварање везе
msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
msgstr "Неисправан датум: година %d, месец %d и дан %d"
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:415
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:406
msgid "Can't get BLOB's size"
msgstr "Не могу да добавим величину БЛОБ-а"
@@ -5939,10 +5943,10 @@ msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Број делова реда је прочитан још од стварања предмета"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:985
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:998
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1011
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1030
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:983
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:996
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1009
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1028
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Неисправна врста података свезе колоне. %d\n"
@@ -5957,18 +5961,18 @@ msgstr "Врста „%s“ није мапирана за вредност %d"
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
msgstr "Врста „%s“ није мапирана за вредност %lld"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:895
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:893
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgstr "Врста „%s“ није мапирана за вредност %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:912
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:927
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:910
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:925
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "Врста „%s“ није мапирана за вредност %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1020
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1018
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "Врста „%s“ није мапирана за вредност %s"
@@ -6814,7 +6818,7 @@ msgstr "Преноси нису подржани у поновљивом чит
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:696
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:697
msgid "Internal error"
msgstr "Унутрашња грешка"
@@ -6845,12 +6849,12 @@ msgstr "Број делова редова је прочитан још од с
msgid "Invalid date format '%s'"
msgstr "Неисправан запис датума „%s“"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:689
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:690
#, c-format
msgid "Invalid timestamp value '%s'"
msgstr "Неисправна вредност временске ознаке „%s“"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:766
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:767
#, c-format
msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
msgstr "Неисправно представљање бинарне ниске „%s ...“"
@@ -7642,22 +7646,22 @@ msgstr "Тајна сервера"
msgid "The name of a database to use"
msgstr "Назив базе података за коришћење"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:93
+#: ../testing/gda-test-blob.c:99 ../testing/gda-test-connection.c:93
#, c-format
msgid "DSN '%s' is not declared"
msgstr "ДСН „%s“ није објављен"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:98
+#: ../testing/gda-test-blob.c:104 ../testing/gda-test-connection.c:98
#, c-format
msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим везу на ДСН %s: %s\n"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:108
+#: ../testing/gda-test-blob.c:115 ../testing/gda-test-connection.c:108
#, c-format
msgid "Can't open specified connection: %s\n"
msgstr "Не могу да отворим наведену везу: %s\n"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:115
+#: ../testing/gda-test-blob.c:122 ../testing/gda-test-connection.c:115
#, c-format
msgid "Connection successfully opened!\n"
msgstr "Веза је успешно отворена!\n"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index cb14a9c..b88fa4c 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Serbian translation of libgda.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2017.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2018.
# This file is distributed under the same license as the libgda package.
# Translators:
# Dejan Matijević <dejan ns sympatico ca>
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2017.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-19 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-19 19:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-12 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr "Nedostaje naziv kolone stranog ključa (za tabelu „%s“)"
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Nisam pronašao kolonu „%s“ u tabeli „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2415 ../libgda/gda-meta-struct.c:1333
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2415 ../libgda/gda-meta-struct.c:1334
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
msgstr "Nisam pronašao kolonu „%s“ stranog ključa u tabeli „%s“"
@@ -1804,58 +1804,58 @@ msgid "Could not find description for column named '%s'"
msgstr "Ne mogu da pronađem opis za kolonu pod nazivom „%s“"
#: ../libgda/gda-meta-store.c:2783 ../libgda/gda-meta-store.c:2794
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2828
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2831
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Ne mogu da dobavim izdanje unutrašnje šeme"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2952 ../libgda/gda-meta-store.c:3072
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2955 ../libgda/gda-meta-store.c:3075
#: ../tools/common/t-context.c:287
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Više od jedne tvrdnje SKuLa"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2981 ../libgda/gda-meta-store.c:3100
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2984 ../libgda/gda-meta-store.c:3103
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
msgstr "Parametar „%s“ nije prisutan u tvrdnji"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2998 ../libgda/gda-meta-store.c:3114
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3001 ../libgda/gda-meta-store.c:3117
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
msgstr "Nije podešena vrednost za parametar „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3697
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3700
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "Obrasci podataka treba da imaju isti broj kolona"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3760 ../libgda/gda-meta-store.c:4796
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4899
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3763 ../libgda/gda-meta-store.c:4799
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4902
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
msgstr "Nepoznat predmet baze podataka „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3776
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3779
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
msgstr "Ne mogu da podesim vrednost za parametar „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3805
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3808
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "Ne mogu da napravim tvrdnju IZABERI"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3820
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3823
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "Ne mogu da napravim tvrdnju OBRIŠI"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3870
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3873
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "Prenos je već pokrenut"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4242
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4245
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
msgstr "Nisam pronašao osobinu „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4245
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4248
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
@@ -1864,11 +1864,11 @@ msgstr[1] "Atribut „%s“ ima %d vrednosti"
msgstr[2] "Atribut „%s“ ima %d vrednosti"
msgstr[3] "Atribut „%s“ ima %d vrednost"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4292
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4295
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
msgstr "Nazivi atributa koji počinju na „_“ su obezbeđeni za unutrašnju upotrebu"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4322
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4325
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1876,16 +1876,16 @@ msgstr ""
"Ne mogu da započnem prenos jer je jedan već započet, ovo može dovesti do "
"problema atributa Gda meta skladišta"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4439
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4442
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Ne mogu da obradim IksML opis predmeta proizvoljne baze podataka za dodavanje"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4453
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4456
msgid "Missing custom database object name"
msgstr "Nedostaje proizvoljni naziv predmeta baze podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4458
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4461
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
@@ -1893,46 +1893,46 @@ msgstr ""
"Proizvoljni nazivi predmeta baze podataka koji počinju na „_“ su obezbeđeni za "
"unutrašnju upotrebu"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4556
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4559
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Još jedan predmet sa istim nazivom već postoji"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4658
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4661
msgid "Missing table name in meta data context"
msgstr "Nedostaje naziv tabele u sadržaju meta podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4685
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4688
msgid "Missing column name in meta data context"
msgstr "Nedostaje naziv kolone u sadržaju meta podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4701
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4704
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
msgstr "Nedostaje uslov u sadržaju meta podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4726
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4729
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Loš uslov u sadržaju meta podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4743
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4746
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
msgstr "Nepoznat naziv kolone „%s“ u sadržaju meta podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4765
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4768
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Nepoznata tabela u sadržaju meta podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5038 ../libgda/gda-meta-store.c:5068
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5257 ../libgda/gda-meta-store.c:5286
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5041 ../libgda/gda-meta-store.c:5071
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5260 ../libgda/gda-meta-store.c:5289
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
msgstr "Ne mogu da nađem predmet pod nazivom „%s“"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5136 ../libgda/gda-meta-store.c:5155
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5139 ../libgda/gda-meta-store.c:5158
#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
msgstr "Ne mogu da pronađem kolonu „%s“ u tabeli „%s“"
@@ -1964,17 +1964,17 @@ msgstr ""
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "Nisam pronašao pregled %s.%s.%s u predmetu meta skladišta"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:952
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:953
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "Nisam pronašao tabelu %s.%s.%s (ili nedostaju podaci o kolonama)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1096
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1097
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Unutrašnja greška Gda meta skladišta: nisam pronašao kolonu %s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1248
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1249
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -1983,11 +1983,11 @@ msgstr ""
"Nepovezanost meta podataka u ograničenju stranog ključa za tabelu %s.%s.%s "
"koja upućuje na tabelu %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2571
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2572
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
msgstr "Nedostaje naziv predmeta u strukturi predmeta Gda meta baze podataka"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2596
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2597
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
msgstr "Predmet baze podataka „%s“ već postoji"
@@ -2555,22 +2555,22 @@ msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
msgstr "Predstavljanje vremena, datuma i vremenske oznake"
#. To translators: DD represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace DD by a day number
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:628
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:630
msgid "DD"
msgstr "DD"
#. To translators: MM represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace MM by a month number
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:632
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:634
msgid "MM"
msgstr "MM"
#. To translators: YY represents a place holder in a date string. For example in the "YY-MM-DD" format, one
knows that she has to replace YY by a year number, on 2 digits
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:637
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:639
msgid "YY"
msgstr "GG"
#. To translators: YYYY represents a place holder in a date string. For example in the "YYYY-MM-DD" format,
one knows that she has to replace YYYY by a year number, on 4 digits
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:640
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:642
msgid "YYYY"
msgstr "GGGG"
@@ -2960,10 +2960,10 @@ msgstr "Kolona br. %d je van opsega (0-%d), zanemarujem njenu navedenu vrstu"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:438
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:451
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:585
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:598
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:611
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:624
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:586
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:599
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:612
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:625
msgid "Integer value is too big"
msgstr "Vrednost celog broja je prevelika"
@@ -2984,28 +2984,28 @@ msgstr "Neispravan datum „%s“ (zapis datuma treba da bude GGGG-MM-DD)"
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
msgstr "Neispravno vreme „%s“ (zapis vremena treba da bude ČČ:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:567
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:706
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:568
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:707
#, c-format
msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
msgstr ""
"Neispravna vremenska oznaka „%s“ (zapis treba da bude GGGG-MM-DD ČČ:MM:SS[."
"ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:659
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:660
msgid "SQLite provider fatal internal error"
msgstr "Kobna unutrašnja greška dostavljača SKuLajta"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:667
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:668
msgid "Truncated data"
msgstr "Skraćeni podaci"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:720
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:721
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
msgid "Requested row could not be found"
msgstr "Ne mogu da pronađem zatraženi red"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:751
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:752
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
msgid "Can't set iterator on requested row"
msgstr "Ne mogu da podesim pristupnika na zahtevanom redu"
@@ -4186,19 +4186,23 @@ msgid "Move to last entry"
msgstr "Pređi na poslednji unos"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:100
-msgid "Show first chunck of data"
+#| msgid "Show first chunck of data"
+msgid "Show first chunk of data"
msgstr "Prikaži prvi deo podataka"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:101
-msgid "Show previous chunck of data"
+#| msgid "Show previous chunck of data"
+msgid "Show previous chunk of data"
msgstr "Prikaži prethodni deo podataka"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:102
-msgid "Show next chunck of data"
+#| msgid "Show next chunck of data"
+msgid "Show next chunk of data"
msgstr "Prikaži sledeći deo podataka"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:103
-msgid "Show last chunck of data"
+#| msgid "Show last chunck of data"
+msgid "Show last chunk of data"
msgstr "Prikaži poslednji deo podataka"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:601
@@ -5493,9 +5497,9 @@ msgid "Provider for embedded Firebird databases"
msgstr "Dostavljač za ugnježdene Fajerbird baze podataka"
#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:124
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:346
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:392 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:521
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:247
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:289 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:337
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:383 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:512
msgid "Invalid argument: NULL"
msgstr "Neispravan argument: NIŠTA"
@@ -5512,7 +5516,7 @@ msgstr "Nedostaju parametari za otvaranje veze baze podataka"
msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
msgstr "Neispravan datum: godina %d, mesec %d i dan %d"
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:415
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:406
msgid "Can't get BLOB's size"
msgstr "Ne mogu da dobavim veličinu BLOB-a"
@@ -5939,10 +5943,10 @@ msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Broj delova reda je pročitan još od stvaranja predmeta"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:985
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:998
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1011
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1030
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:983
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:996
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1009
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1028
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Neispravna vrsta podataka sveze kolone. %d\n"
@@ -5957,18 +5961,18 @@ msgstr "Vrsta „%s“ nije mapirana za vrednost %d"
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
msgstr "Vrsta „%s“ nije mapirana za vrednost %lld"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:895
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:893
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgstr "Vrsta „%s“ nije mapirana za vrednost %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:912
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:927
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:910
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:925
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "Vrsta „%s“ nije mapirana za vrednost %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1020
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1018
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "Vrsta „%s“ nije mapirana za vrednost %s"
@@ -6814,7 +6818,7 @@ msgstr "Prenosi nisu podržani u ponovljivom čitanju nivoa odvajanja"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:696
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:697
msgid "Internal error"
msgstr "Unutrašnja greška"
@@ -6845,12 +6849,12 @@ msgstr "Broj delova redova je pročitan još od stvaranja predmeta"
msgid "Invalid date format '%s'"
msgstr "Neispravan zapis datuma „%s“"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:689
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:690
#, c-format
msgid "Invalid timestamp value '%s'"
msgstr "Neispravna vrednost vremenske oznake „%s“"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:766
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:767
#, c-format
msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
msgstr "Neispravno predstavljanje binarne niske „%s ...“"
@@ -7642,22 +7646,22 @@ msgstr "Tajna servera"
msgid "The name of a database to use"
msgstr "Naziv baze podataka za korišćenje"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:93
+#: ../testing/gda-test-blob.c:99 ../testing/gda-test-connection.c:93
#, c-format
msgid "DSN '%s' is not declared"
msgstr "DSN „%s“ nije objavljen"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:98
+#: ../testing/gda-test-blob.c:104 ../testing/gda-test-connection.c:98
#, c-format
msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim vezu na DSN %s: %s\n"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:108
+#: ../testing/gda-test-blob.c:115 ../testing/gda-test-connection.c:108
#, c-format
msgid "Can't open specified connection: %s\n"
msgstr "Ne mogu da otvorim navedenu vezu: %s\n"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:115
+#: ../testing/gda-test-blob.c:122 ../testing/gda-test-connection.c:115
#, c-format
msgid "Connection successfully opened!\n"
msgstr "Veza je uspešno otvorena!\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]