[gnome-calculator] Update Hungarian translation



commit 6250084bcb77d400984b25fd8c4b82d873b1e480
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date:   Fri Feb 23 23:14:50 2018 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  240 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 121 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index bf7499e..edbcb27 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# Hungarian translation of gcalctool.
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018. Free 
Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gcalctool package.
+# Hungarian translation for gnome-calculator.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2016, 2018 Free 
Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-calculator package.
 #
 # Andras Timar <timar at gnome dot hu>, 2003.
 # Laszlo Dvornik <dvornik at gnome dot hu>, 2004.
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcalctool master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calculator&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-27 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 00:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-29 12:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-24 00:13+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2148
+#: src/buttons-advanced.ui:17 src/buttons-programming.ui:2143
 msgid "Inverse [Ctrl+I]"
 msgstr "Invertálás [Ctrl+I]"
 
 #. Accessible name for the inverse button
-#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2153
+#: src/buttons-advanced.ui:22 src/buttons-programming.ui:2148
 msgid "Inverse"
 msgstr "Invertálás"
 
@@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "Faktorizálás [Ctrl+F]"
 msgid "Factorize"
 msgstr "Faktorizálás"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2121
+#: src/buttons-advanced.ui:66 src/buttons-programming.ui:2116
 msgid "Factorial [!]"
 msgstr "Faktoriális [!]"
 
 #. Accessible name for the factorial button
-#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2126
+#: src/buttons-advanced.ui:71 src/buttons-programming.ui:2121
 msgid "Factorial"
 msgstr "Faktoriális"
 
@@ -91,150 +91,150 @@ msgstr "Számítás elvégzése"
 msgid "Clear Display [Escape]"
 msgstr "A kijelző törlése [Esc]"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
+#: src/buttons-advanced.ui:441 src/buttons-programming.ui:1782
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "Alsó index mód [Alt]"
 
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:451 src/buttons-programming.ui:1792
+#: src/buttons-advanced.ui:446 src/buttons-programming.ui:1787
 msgid "Subscript"
 msgstr "Alsó index"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
+#: src/buttons-advanced.ui:468 src/buttons-programming.ui:1809
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "Felső index mód [Ctrl]"
 
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/buttons-advanced.ui:478 src/buttons-programming.ui:1819
+#: src/buttons-advanced.ui:473 src/buttons-programming.ui:1814
 msgid "Superscript"
 msgstr "Felső index"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:500
+#: src/buttons-advanced.ui:495
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "Tudományos kitevő [Ctrl+E]"
 
 #. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/buttons-advanced.ui:504
+#: src/buttons-advanced.ui:499
 msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "Tudományos kitevő"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:527 src/buttons-programming.ui:1952
+#: src/buttons-advanced.ui:522 src/buttons-programming.ui:1947
 msgid "Modulus divide"
 msgstr "Maradékos osztás"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:543 src/buttons-basic.ui:328
-#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1969
+#: src/buttons-advanced.ui:538 src/buttons-basic.ui:328
+#: src/buttons-financial.ui:2235 src/buttons-programming.ui:1964
 msgid "Start Group [(]"
 msgstr "Csoport kezdete [(]"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:560 src/buttons-basic.ui:345
-#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1985
+#: src/buttons-advanced.ui:555 src/buttons-basic.ui:345
+#: src/buttons-financial.ui:2252 src/buttons-programming.ui:1980
 msgid "End Group [)]"
 msgstr "Csoport vége [)]"
 
 #. Accessible name for the memory button
 #. Accessible name for the memory value button
-#: src/buttons-advanced.ui:575 src/buttons-advanced.ui:578
+#: src/buttons-advanced.ui:570 src/buttons-advanced.ui:573
 #: src/buttons-financial.ui:1854 src/buttons-financial.ui:1857
-#: src/buttons-programming.ui:1857
+#: src/buttons-programming.ui:1852
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
 #. The label on the memory button
-#: src/buttons-advanced.ui:587 src/buttons-financial.ui:1869
-#: src/buttons-programming.ui:1870
+#: src/buttons-advanced.ui:582 src/buttons-financial.ui:1869
+#: src/buttons-programming.ui:1865
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1314
+#: src/buttons-advanced.ui:617 src/buttons-programming.ui:1314
 msgid "Absolute Value [|]"
 msgstr "Abszolút érték [|]"
 
 #. Accessible name for the absolute value button
-#: src/buttons-advanced.ui:627 src/buttons-programming.ui:1319
+#: src/buttons-advanced.ui:622 src/buttons-programming.ui:1319
 msgid "Absolute Value"
 msgstr "Abszolút érték"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:651
+#: src/buttons-advanced.ui:646
 msgid "Real Component"
 msgstr "Valós rész"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:668
+#: src/buttons-advanced.ui:663
 msgid "Complex conjugate"
 msgstr "Komplex konjugált"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:685
+#: src/buttons-advanced.ui:680
 msgid "Complex argument"
 msgstr "Komplex argumentum"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:702
+#: src/buttons-advanced.ui:697
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Természetes alapú logaritmus"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:718 src/buttons-financial.ui:1908
+#: src/buttons-advanced.ui:713 src/buttons-financial.ui:1908
 #: src/buttons-programming.ui:1260
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logaritmus"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-financial.ui:2476
-#: src/buttons-programming.ui:2176
+#: src/buttons-advanced.ui:728 src/buttons-financial.ui:2470
+#: src/buttons-programming.ui:2171
 msgid "Exponent [^ or **]"
 msgstr "Kitevő [^ vagy **]"
 
 #. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/buttons-advanced.ui:738 src/buttons-basic.ui:401
-#: src/buttons-financial.ui:2481 src/buttons-programming.ui:2181
+#: src/buttons-advanced.ui:733 src/buttons-basic.ui:396
+#: src/buttons-financial.ui:2475 src/buttons-programming.ui:2176
 msgid "Exponent"
 msgstr "Kitevő"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:762 src/buttons-financial.ui:2505
+#: src/buttons-advanced.ui:757 src/buttons-financial.ui:2499
 #: src/buttons-programming.ui:1244
 msgid "Root [Ctrl+R]"
 msgstr "Gyök [Ctrl+R]"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:778 src/buttons-basic.ui:424
-#: src/buttons-financial.ui:2456
+#: src/buttons-advanced.ui:773 src/buttons-basic.ui:419
+#: src/buttons-financial.ui:2450
 msgid "Undo [Ctrl+Z]"
 msgstr "Visszavonás [Ctrl+Z]"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:798
+#: src/buttons-advanced.ui:793
 msgid "Pi [Ctrl+P]"
 msgstr "Pi [Ctrl+P]"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:821
+#: src/buttons-advanced.ui:816
 msgid "Euler’s Number"
 msgstr "Euler-szám"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:851
+#: src/buttons-advanced.ui:846
 msgid "Cosine"
 msgstr "Koszinusz"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:866
+#: src/buttons-advanced.ui:861
 msgid "Sine"
 msgstr "Szinusz"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:881
+#: src/buttons-advanced.ui:876
 msgid "Tangent"
 msgstr "Tangens"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:896
+#: src/buttons-advanced.ui:891
 msgid "Hyperbolic Sine"
 msgstr "Szinusz hiperbolikusz"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:912
+#: src/buttons-advanced.ui:907
 msgid "Hyperbolic Cosine"
 msgstr "Koszinusz hiperbolikusz"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:928
+#: src/buttons-advanced.ui:923
 msgid "Hyperbolic Tangent"
 msgstr "Tangens hiperbolikusz"
 
-#: src/buttons-advanced.ui:951
+#: src/buttons-advanced.ui:946
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "További függvények"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: src/buttons-advanced.ui:954 src/buttons-programming.ui:1860
+#: src/buttons-advanced.ui:949 src/buttons-programming.ui:1855
 msgid "Store"
 msgstr "Tárolás"
 
@@ -242,16 +242,16 @@ msgstr "Tárolás"
 msgid "Percentage [%]"
 msgstr "Százalék [%]"
 
-#: src/buttons-basic.ui:382
+#: src/buttons-basic.ui:377
 msgid "Square root [Ctrl+R]"
 msgstr "Négyzetgyök [Ctrl+R]"
 
-#: src/buttons-basic.ui:397
+#: src/buttons-basic.ui:392
 msgid "Square [Ctrl+2]"
 msgstr "Négyzet [Ctrl+2]"
 
 #. Title of Compounding Term dialog
-#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2290
+#: src/buttons-financial.ui:8 src/buttons-financial.ui:2284
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Időszakok száma"
 
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Időszakok száma"
 #: src/buttons-financial.ui:723 src/buttons-financial.ui:907
 #: src/buttons-financial.ui:1091 src/buttons-financial.ui:1275
 #: src/buttons-financial.ui:1459 src/buttons-financial.ui:1674
-#: src/buttons-programming.ui:2306
+#: src/buttons-programming.ui:2301
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Mégse"
 
@@ -351,7 +351,7 @@ msgid "_Period:"
 msgstr "_Időszak:"
 
 #. Title of Future Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2322
+#: src/buttons-financial.ui:374 src/buttons-financial.ui:2316
 msgid "Future Value"
 msgstr "Jövőérték"
 
@@ -381,7 +381,7 @@ msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "I_dőszakok száma:"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2440
+#: src/buttons-financial.ui:557 src/buttons-financial.ui:2434
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Bruttó haszon"
 
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid "_Margin:"
 msgstr "Á_rrés"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2423
+#: src/buttons-financial.ui:709 src/buttons-financial.ui:2417
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Rendszeres pénzáramlás"
 
@@ -425,7 +425,7 @@ msgid "_Term:"
 msgstr "_Periódus:"
 
 #. Title of Present Value dialog
-#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2406
+#: src/buttons-financial.ui:893 src/buttons-financial.ui:2400
 msgid "Present Value"
 msgstr "Jelenérték"
 
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "időszakai során."
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2389
+#: src/buttons-financial.ui:1077 src/buttons-financial.ui:2383
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Időszakra vonatkozó kamatláb"
 
@@ -527,68 +527,68 @@ msgstr ""
 "kamatláb mellett."
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/buttons-financial.ui:2284
+#: src/buttons-financial.ui:2278
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Ctrm"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2300
+#: src/buttons-financial.ui:2294
 msgid "Ddb"
 msgstr "Ddb"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2306
+#: src/buttons-financial.ui:2300
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "Progresszív értékcsökkenési leírás"
 
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/buttons-financial.ui:2316
+#: src/buttons-financial.ui:2310
 msgid "Fv"
 msgstr "FV"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/buttons-financial.ui:2332
+#: src/buttons-financial.ui:2326
 msgid "Term"
 msgstr "Időszak"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2338
+#: src/buttons-financial.ui:2332
 msgid "Financial Term"
 msgstr "Pénzügyi év"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2349
+#: src/buttons-financial.ui:2343
 msgid "Syd"
 msgstr "Syd"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2355
+#: src/buttons-financial.ui:2349
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "Évek száma szerinti értékcsökkenési leírás"
 
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/buttons-financial.ui:2366
+#: src/buttons-financial.ui:2360
 msgid "Sln"
 msgstr "Sln"
 
-#: src/buttons-financial.ui:2372
+#: src/buttons-financial.ui:2366
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Lineáris értékcsökkenési leírás"
 
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/buttons-financial.ui:2383
+#: src/buttons-financial.ui:2377
 msgid "Rate"
 msgstr "Rate"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/buttons-financial.ui:2400
+#: src/buttons-financial.ui:2394
 msgid "Pv"
 msgstr "PV"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/buttons-financial.ui:2417
+#: src/buttons-financial.ui:2411
 msgid "Pmt"
 msgstr "Pmt"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/buttons-financial.ui:2434
+#: src/buttons-financial.ui:2428
 msgid "Gpm"
 msgstr "Gpm"
 
@@ -609,7 +609,6 @@ msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Hexadecimális"
 
 #: src/buttons-programming.ui:1298
-#| msgid "Natural Logarithm"
 msgid "Binary Logarithm"
 msgstr "Kettes alapú logaritmus"
 
@@ -621,57 +620,57 @@ msgstr "Egész rész"
 msgid "Fractional Component"
 msgstr "Törtrész"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1901
+#: src/buttons-programming.ui:1896
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "Logikai kizáró VAGY"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1918
+#: src/buttons-programming.ui:1913
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "Logikai VAGY"
 
-#: src/buttons-programming.ui:1935
+#: src/buttons-programming.ui:1930
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "Logikai ÉS"
 
 #. Accessible name for the shift left button
-#: src/buttons-programming.ui:1999 src/buttons-programming.ui:2002
+#: src/buttons-programming.ui:1994 src/buttons-programming.ui:1997
 msgid "Shift Left"
 msgstr "Balra csúsztatás"
 
 #. Accessible name for the shift right button
-#: src/buttons-programming.ui:2042 src/buttons-programming.ui:2045
+#: src/buttons-programming.ui:2037 src/buttons-programming.ui:2040
 msgid "Shift Right"
 msgstr "Jobbra csúsztatás"
 
 #. Title of insert character code dialog
-#: src/buttons-programming.ui:2086 src/buttons-programming.ui:2259
+#: src/buttons-programming.ui:2081 src/buttons-programming.ui:2254
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Karakterkód beszúrása"
 
 #. Accessible name for the insert character button
-#: src/buttons-programming.ui:2090
+#: src/buttons-programming.ui:2085
 msgid "Insert Character"
 msgstr "Karakter beszúrása"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2106
+#: src/buttons-programming.ui:2101
 msgid "Boolean NOT"
 msgstr "Logikai NEM"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2205
+#: src/buttons-programming.ui:2200
 msgid "Ones’ Complement"
 msgstr "1-es komplemens"
 
-#: src/buttons-programming.ui:2222
+#: src/buttons-programming.ui:2217
 msgid "Two’s Complement"
 msgstr "2-es komplemens"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/buttons-programming.ui:2272
+#: src/buttons-programming.ui:2267
 msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "K_arakter:"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/buttons-programming.ui:2321
+#: src/buttons-programming.ui:2316
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Beszúrás"
 
@@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "A GNOME projekt"
 
 #. Program name in the about dialog
 #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/math-window.ui:48
-#: src/gnome-calculator.vala:80 src/gnome-calculator.vala:332
+#: src/gnome-calculator.vala:81 src/gnome-calculator.vala:339
 msgid "Calculator"
 msgstr "Számológép"
 
@@ -761,8 +760,8 @@ msgstr "számítás;aritmetikai;tudományos;pénzügyi;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:9
-msgid "accessories-calculator"
-msgstr "accessories-calculator"
+msgid "gnome-calculator"
+msgstr "gnome-calculator"
 
 #: src/math-converter.ui:16
 msgid "Switch conversion units"
@@ -789,23 +788,23 @@ msgstr "Változónév"
 msgid "Store value into existing or new variable"
 msgstr "Érték tárolása meglévő vagy új változóban"
 
-#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:82
+#: src/math-window.ui:20 src/math-window.vala:88
 msgid "Basic Mode"
 msgstr "Alap mód"
 
-#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:87
+#: src/math-window.ui:25 src/math-window.vala:93
 msgid "Advanced Mode"
 msgstr "Speciális mód"
 
-#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:92
+#: src/math-window.ui:30 src/math-window.vala:98
 msgid "Financial Mode"
 msgstr "Pénzügyi mód"
 
-#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:97
+#: src/math-window.ui:35 src/math-window.vala:103
 msgid "Programming Mode"
 msgstr "Programozói mód"
 
-#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:102
+#: src/math-window.ui:40 src/math-window.vala:108
 msgid "Keyboard Mode"
 msgstr "Billentyűzet mód"
 
@@ -835,95 +834,100 @@ msgstr "Súgó megnyitása"
 
 #: src/math-shortcuts.ui:41
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clear history"
+msgstr "Előzmények törlése"
+
+#: src/math-shortcuts.ui:48
+msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit the application"
 msgstr "Kilépés az alkalmazásból"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:49
+#: src/math-shortcuts.ui:56
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switching modes"
 msgstr "Módváltás"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:54
+#: src/math-shortcuts.ui:61
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Basic mode"
 msgstr "Váltás az Alap módra"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:61
+#: src/math-shortcuts.ui:68
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Advanced mode"
 msgstr "Váltás a Speciális módra"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:68
+#: src/math-shortcuts.ui:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Financial mode"
 msgstr "Váltás a Pénzügyi módra"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:75
+#: src/math-shortcuts.ui:82
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Programming mode"
 msgstr "Váltás a Programozói módra"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:82
+#: src/math-shortcuts.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to Keyboard mode"
 msgstr "Váltás a Billentyűzet módra"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:90
+#: src/math-shortcuts.ui:97
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard entry"
 msgstr "Billentyűzeten bevitel"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:95
+#: src/math-shortcuts.ui:102
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Multiply (×)"
 msgstr "Szorzás (×)"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:102
+#: src/math-shortcuts.ui:109
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Divide (÷)"
 msgstr "Osztás (÷)"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:109
+#: src/math-shortcuts.ui:116
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Square root (√)"
 msgstr "Négyzetgyök (√)"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:116
+#: src/math-shortcuts.ui:123
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Inverse"
 msgstr "Invertálás"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:123
+#: src/math-shortcuts.ui:130
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pi (π)"
 msgstr "Pi (π)"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:130
+#: src/math-shortcuts.ui:137
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Enter numbers in scientific format"
 msgstr "Számok bevitele tudományos formátumban"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:138
+#: src/math-shortcuts.ui:145
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Programming mode"
 msgstr "Programozói mód"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:143
+#: src/math-shortcuts.ui:150
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to binary"
 msgstr "Váltás binárisra"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:150
+#: src/math-shortcuts.ui:157
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to octal"
 msgstr "Váltás oktálisra"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:157
+#: src/math-shortcuts.ui:164
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to decimal"
 msgstr "Váltás decimálisra"
 
-#: src/math-shortcuts.ui:164
+#: src/math-shortcuts.ui:171
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to hexadecimal"
 msgstr "Váltás hexadecimálisra"
@@ -1487,8 +1491,8 @@ msgid "Shift is only possible on integer values"
 msgstr "A csúsztatást csak egészekre lehet elvégezni"
 
 #: lib/serializer.vala:332
-msgid "Precision error"
-msgstr "Pontossági hiba"
+msgid "Overflow: the result couldn’t be calculated"
+msgstr "Túlcsordulás: az eredmény nem számolható ki"
 
 #: lib/unit.vala:29
 msgid "Angle"
@@ -2081,8 +2085,6 @@ msgstr "Kő"
 
 #: lib/unit.vala:76
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-format"
-#| msgid "%s s"
 msgctxt "unit-format"
 msgid "%s st"
 msgstr "%s st"
@@ -2799,12 +2801,12 @@ msgid "Show release version"
 msgstr "Verziószám megjelenítése"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:296
+#: src/gnome-calculator.vala:303
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "A súgófájl nem nyitható meg"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:327
+#: src/gnome-calculator.vala:334
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Dvornik László <dvornik at gnome dot hu>\n"
@@ -2813,12 +2815,12 @@ msgstr ""
 "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>\n"
 "Meskó Balázs <meskobalazs at fedoraproject dot org>"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:333
+#: src/gnome-calculator.vala:340
 msgid "About Calculator"
 msgstr "Számológép névjegye"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:341
+#: src/gnome-calculator.vala:348
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Számológép pénzügyi és tudományos üzemmódokkal."
 
@@ -2899,7 +2901,7 @@ msgstr "32 bits"
 msgid "64 bits"
 msgstr "64 bits"
 
-#: src/math-window.vala:130
+#: src/math-window.vala:134
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]