[devhelp] Updated French translation



commit 7ac9e0e658fc6f17a709c6e00cecfade287fa99c
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date:   Fri Feb 23 22:47:54 2018 +0100

    Updated French translation

 po/fr.po |  483 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 212 insertions(+), 271 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fe3e27f..3eb0843 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # French translation of devhelp.
-# Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2001-2018 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the GNU General Public License Version 2.
 #
 # Christophe Fergeau <christophe fergeau laposte net>, 2001.
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-27 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-28 12:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-10 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 22:47+0100\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -31,40 +31,65 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
-#. * for transliteration only)
+#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
+#. * translatable for transliteration only).
+#.
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:232 src/dh-app.c:537
-#: src/dh-window.c:807
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:112 src/dh-app.c:480
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
-msgid "Developer’s Help program"
-msgstr "Programme d'aide pour les développeurs"
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:114
+msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
+msgstr ""
+"Un outil de développement pour naviguer et rechercher dans les documentations "
+"d’API"
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
 msgid ""
-"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
-"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
-"tabbed interface and allows to print results."
+"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
+"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
+"function, struct, or macro."
+msgstr ""
+"Devhelp est un outil de développement pour naviguer et rechercher dans les "
+"documentations d’API. Il permet de naviguer facilement parmi les "
+"bibliothèques, de chercher par fonction, structure ou macro."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
+"not needed to use Devhelp."
+msgstr ""
+"La documentation doit être installée localement, ce qui implique qu’une "
+"connexion Internet soit disponible pour utiliser Devhelp."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK+ and GNOME libraries are "
+"well supported. But other development platforms can be supported as well, as "
+"long as the API documentation is available in HTML and a *.devhelp2 index "
+"file is generated."
 msgstr ""
-"Devhelp est un navigateur pour la documentation des API. Il permet de "
-"naviguer facilement à travers les bibliothèques, chercher par fonction, "
-"structure ou macro. Il fournit une interface à onglets et permet d'imprimer "
-"les résultats."
+"Devhelp fonctionne nativement avec GTK-Doc ; les bibliothèques GTK+ et GNOME "
+"sont donc bien prises en charge. Mais d’autres plates-formes de développement "
+"peuvent aussi être prises en charge, pour autant que la documentation des "
+"API soit disponible en HTML et qu’un fichier de sommaire *.devhelp2 ait été "
+"généré."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
 msgid ""
-"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
+"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
+"Geany, …)."
 msgstr ""
-"Devhelp s'intègre avec d'autres applications, telles que Glade, Anjuta ou "
-"Geany."
+"Devhelp s’intègre avec d’autres applications, telles que Glade, Builder ou "
+"Anjuta, et des greffons sont disponibles pour différents éditeurs de texte "
+"(gedit, Vim, Emacs, Geany, …)."
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
-msgid "Documentation Browser"
-msgstr "Navigateur de documentation"
+msgid "API Documentation Browser"
+msgstr "Navigateur de documentation d’API"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
@@ -73,7 +98,7 @@ msgstr "documentation;information;manuel;développeur;api;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
 msgid "devhelp"
 msgstr "devhelp"
 
@@ -101,219 +126,80 @@ msgstr "Hauteur de la fenêtre principale"
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "La hauteur de la fenêtre principale."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:33
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Position X de la fenêtre principale"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "La position X de la fenêtre principale."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:38
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Position Y de la fenêtre principale"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "La position Y de la fenêtre principale."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
 msgid "Width of the index and search pane"
-msgstr "Largeur de l'index et du panneau de recherche"
+msgstr "Largeur de l’index et du panneau de recherche"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:36
 msgid "The width of the index and search pane."
-msgstr "La largeur de l'index et du panneau de recherche."
+msgstr "La largeur de l’index et du panneau de recherche."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:42
 msgid "Books disabled"
 msgstr "Livres désactivée"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
 msgid "List of books disabled by the user."
-msgstr "La liste des livres désactivés par l'utilisateur."
+msgstr "La liste des livres désactivés par l’utilisateur."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
 msgid "Group by language"
 msgstr "Grouper par langage"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr ""
-"Indiquer si les livres doivent être groupés par langage dans l'interface"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
-msgid "Whether the assistant window should be maximized"
-msgstr "Indiquer si la fenêtre de l'assitant doit démarrer maximisée"
+"Indiquer si les livres doivent être groupés par langage dans l’interface"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:68
-msgid "Whether the assistant window should be maximized."
-msgstr "Indique si la fenêtre de l'assistant doit démarrer maximisée."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
 msgid "Width of the assistant window"
-msgstr "Largeur de la fenêtre de l'assistant"
+msgstr "Largeur de la fenêtre de l’assistant"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
 msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "La largeur de la fenêtre de l'assistant."
+msgstr "La largeur de la fenêtre de l’assistant."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
 msgid "Height of assistant window"
-msgstr "Hauteur de la fenêtre de l'assistant"
+msgstr "Hauteur de la fenêtre de l’assistant"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:63
 msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "La hauteur de la fenêtre de l'assistant."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:82
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Position X de la fenêtre de l'assistant"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:83
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "La position X de la fenêtre de l'assistant."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:87
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Position Y de la fenêtre de l'assistant"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:88
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "La position Y de la fenêtre de l'assistant."
+msgstr "La hauteur de la fenêtre de l’assistant."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:69
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Utiliser les polices de caractères du système"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:70
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Utilise les polices de caractères par défaut du système."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:74
 msgid "Font for text"
 msgstr "Police de caractères"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Police de caractères à largeur variable."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:79
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Police de caractères à chasse fixe"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr "Police de caractères à chasse fixe, comme pour les exemples de code."
 
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Prise en charge de Devhelp"
 
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "Afficher la documentation API"
 
-#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:46
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nouvelle _fenêtre"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:89
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:41 src/dh-window.ui:95
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Raccourcis _clavier"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:45
-msgid "_About"
-msgstr "À _propos"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:103
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: src/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Général"
-
-#: src/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Aller à champ de recherche globale"
-
-#: src/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Rechercher dans la page actuelle"
-
-#: src/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre"
-
-#: src/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Ouvrir un nouvel onglet"
-
-#: src/help-overlay.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Afficher ou masquer le panneau latéral"
-
-#: src/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Précédent"
-
-#: src/help-overlay.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Suivant"
-
-#: src/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimer"
-
-#: src/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Fermer la fenêtre actuelle"
-
-#: src/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Fermer toutes les fenêtres"
-
-#: src/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
-
-#: src/help-overlay.ui:95
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Agrandir"
-
-#: src/help-overlay.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Diminuer"
-
-#: src/help-overlay.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Réinitialiser le zoom"
-
-#: src/dh-app.c:234
-msgid "A developers’ help browser for GNOME"
-msgstr "Un navigateur d'aide pour les développeurs GNOME"
-
-#: src/dh-app.c:236
+#: src/dh-app.c:116
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christophe Fergeau <christophe fergeau laposte net>\n"
@@ -326,31 +212,31 @@ msgstr ""
 "Damien Durand <splinux fedoraproject org>\n"
 "Stéphane Raimbault <stephane raimbault gmail com>"
 
-#: src/dh-app.c:238
+#: src/dh-app.c:118
 msgid "Devhelp Website"
 msgstr "Site Web de Devhelp"
 
-#: src/dh-app.c:462
+#: src/dh-app.c:384
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Ouvre une nouvelle fenêtre Devhelp"
 
-#: src/dh-app.c:467
+#: src/dh-app.c:389
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Recherche un mot-clé"
 
-#: src/dh-app.c:468 src/dh-app.c:473
+#: src/dh-app.c:390 src/dh-app.c:395
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "MOTCLÉ"
 
-#: src/dh-app.c:472
+#: src/dh-app.c:394
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "Recherche et affiche tout résultat dans la fenêtre de l'assistant"
+msgstr "Recherche et affiche tout résultat dans la fenêtre de l’assistant"
 
-#: src/dh-app.c:477
+#: src/dh-app.c:399
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Affiche la version et quitte"
 
-#: src/dh-app.c:482
+#: src/dh-app.c:404
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Quitte tous les Devhelp en cours"
 
@@ -359,85 +245,85 @@ msgstr "Quitte tous les Devhelp en cours"
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp — Assistant"
 
-#: src/dh-assistant-view.c:399
+#: src/dh-assistant-view.c:400
 msgid "Book:"
 msgstr "Livre :"
 
-#: src/dh-book.c:324
+#: src/dh-book.c:348
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Langage : %s"
 
-#: src/dh-book.c:325
+#: src/dh-book.c:349
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Langage : non défini"
 
-#: src/dh-book-tree.c:648
+#: src/dh-book-tree.c:655
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "Tout _condenser"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:403
+#: src/dh-link.c:549
 msgid "Book"
 msgstr "Livre"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:407
+#: src/dh-link.c:553
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:412
+#: src/dh-link.c:558
 msgid "Keyword"
 msgstr "Mot-clé"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:418
+#: src/dh-link.c:564
 msgid "Function"
 msgstr "Fonction"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:424
+#: src/dh-link.c:570
 msgid "Struct"
 msgstr "Struct"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:430
+#: src/dh-link.c:576
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:436
+#: src/dh-link.c:582
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:442
+#: src/dh-link.c:588
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:448
+#: src/dh-link.c:594
 msgid "Property"
 msgstr "Propriété"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:454
+#: src/dh-link.c:600
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
@@ -477,94 +363,149 @@ msgstr "Chasse _fixe :"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Polices"
 
-#: src/dh-window.c:75
-msgid "50%"
-msgstr "50 %"
-
-#: src/dh-window.c:76
-msgid "75%"
-msgstr "75 %"
-
-#: src/dh-window.c:77
-msgid "100%"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/dh-window.c:78
-msgid "125%"
-msgstr "125 %"
-
-#: src/dh-window.c:79
-msgid "150%"
-msgstr "150 %"
-
-#: src/dh-window.c:80
-msgid "175%"
-msgstr "175 %"
-
-#: src/dh-window.c:81
-msgid "200%"
-msgstr "200 %"
-
-#: src/dh-window.c:82
-msgid "300%"
-msgstr "300 %"
-
-#: src/dh-window.c:83
-msgid "400%"
-msgstr "400 %"
-
-#: src/dh-window.c:1029
-msgid "Error opening the requested link."
-msgstr "Erreur lors de l'ouverture du lien demandé."
-
-#: src/dh-window.c:1346
-msgid "_Close"
-msgstr "F_ermer"
-
-#: src/dh-window.c:1364 src/dh-window.c:1545
+#: src/dh-window.c:161 src/dh-window.c:1006 src/dh-window.c:1139
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Page vide"
 
-#: src/dh-window.ui:7
-msgid "Side _Panel"
+#: src/dh-window.c:892
+msgid "Error opening the requested link."
+msgstr "Erreur lors de l’ouverture du lien demandé."
+
+#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:45
+msgid "_Side Panel"
 msgstr "_Panneau latéral"
 
-#: src/dh-window.ui:15 src/dh-window.ui:60
+#: src/dh-window.ui:13 src/dh-window.ui:51
 msgid "_Print"
 msgstr "_Imprimer"
 
-#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:65
+#: src/dh-window.ui:17 src/dh-window.ui:55
 msgid "_Find"
 msgstr "Re_chercher"
 
-#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:72
+#: src/dh-window.ui:23 src/dh-window.ui:61
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "A_grandir le texte"
 
-#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:77
+#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:65
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "Ré_duire le texte"
 
-#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:82
+#: src/dh-window.ui:31 src/dh-window.ui:69
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Taille _normale"
 
-#: src/dh-window.ui:53
-msgid "_Side Panel"
-msgstr "_Panneau latéral"
+#: src/dh-window.ui:39 src/menus.ui:30
+msgid "New _Window"
+msgstr "Nouvelle _fenêtre"
+
+#: src/dh-window.ui:75 src/menus.ui:36
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Préférences"
+
+#: src/dh-window.ui:81 src/menus.ui:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Raccourcis _clavier"
+
+#: src/dh-window.ui:85 src/menus.ui:46
+msgid "_Help"
+msgstr "Aid_e"
 
-#: src/dh-window.ui:99
+#: src/dh-window.ui:89
 msgid "_About Devhelp"
 msgstr "À _propos de Devhelp"
 
-#: src/dh-window.ui:133
+#: src/dh-window.ui:93 src/menus.ui:54
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Quitter"
+
+#: src/dh-window.ui:122
 msgid "Back"
 msgstr "Précédent"
 
-#: src/dh-window.ui:152
+#: src/dh-window.ui:141
 msgid "Forward"
 msgstr "Suivant"
 
-#: src/dh-window.ui:176
+#: src/dh-window.ui:187
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nouvel onglet"
+
+#: src/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Général"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Aller à champ de recherche globale"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Rechercher dans la page actuelle"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Ouvrir un nouvel onglet"
+
+#: src/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Afficher ou masquer le panneau latéral"
+
+#: src/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Précédent"
+
+#: src/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Suivant"
+
+#: src/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimer"
+
+#: src/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Fermer la fenêtre actuelle"
+
+#: src/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Fermer toutes les fenêtres"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Agrandir"
+
+#: src/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Diminuer"
+
+#: src/help-overlay.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Réinitialiser le zoom"
+
+#: src/menus.ui:50
+msgid "_About"
+msgstr "À _propos"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]