[gnome-software] Update Finnish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Finnish translation
- Date: Fri, 23 Feb 2018 12:35:28 +0000 (UTC)
commit e942353a6278832aaafe63cd16b20a42448646ce
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date: Fri Feb 23 12:35:00 2018 +0000
Update Finnish translation
po/fi.po | 600 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 302 insertions(+), 298 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 9a278c7..7e707c0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-21 13:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-21 17:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-23 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
"Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
"Language: fi\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Tutki levy"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1418
+#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1419
msgid "Network Settings"
msgstr "Verkkoasetukset"
@@ -347,18 +347,18 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen nyt"
msgid "More Information"
msgstr "Lisätietoja"
-#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:431
+#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:432
msgid "Pending"
msgstr "Odottaa"
-#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-app-addon-row.c:102 src/gs-app-row.ui:209 src/gs-app-tile.ui:51
#: src/gs-feature-tile.c:88
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:219 src/gs-details-page.c:462
+#: src/gs-app-addon-row.c:106 src/gs-app-row.c:220 src/gs-details-page.c:463
msgid "Installing"
msgstr "Asennetaan"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Asennetaan"
#. * shows the status of an application being erased
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
#. that shows the status of a repo being removed
-#: src/gs-app-addon-row.c:109 src/gs-app-row.c:225
+#: src/gs-app-addon-row.c:110 src/gs-app-row.c:226
#: src/gs-repos-dialog-row.c:163
msgid "Removing"
msgstr "Poistetaan"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Kansion nimi"
#: src/gs-app-folder-dialog.c:321 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
#: src/gs-details-page.ui:329 src/gs-editor.c:623 src/gs-editor.c:655
-#: src/gs-installed-page.c:611 src/gs-removal-dialog.ui:33
+#: src/gs-installed-page.c:612 src/gs-removal-dialog.ui:33
#: src/gs-review-dialog.ui:23 src/gs-upgrade-banner.ui:131
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
@@ -391,110 +391,110 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Lisää sovelluskansioon"
#. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:124
+#: src/gs-application.c:125
msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
msgstr ""
"Käynnistystila, joko \"updates\", \"updated\", \"installed\" tai \"overview\""
-#: src/gs-application.c:124
+#: src/gs-application.c:125
msgid "MODE"
msgstr "TILA"
-#: src/gs-application.c:126
+#: src/gs-application.c:127
msgid "Search for applications"
msgstr "Etsi sovelluksia"
-#: src/gs-application.c:126
+#: src/gs-application.c:127
msgid "SEARCH"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:128
+#: src/gs-application.c:129
msgid "Show application details (using application ID)"
msgstr "Näytä sovelluksen tiedot (käyttäen sovelluksen tunnistetta)"
-#: src/gs-application.c:128 src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:129 src/gs-application.c:133
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: src/gs-application.c:130
+#: src/gs-application.c:131
msgid "Show application details (using package name)"
msgstr "Näytä sovelluksen tiedot (käyttäen paketin nimeä)"
-#: src/gs-application.c:130
+#: src/gs-application.c:131
msgid "PKGNAME"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:133
msgid "Install the application (using application ID)"
msgstr "Asenna sovellus (käyttäen sovelluksen tunnistetta)"
-#: src/gs-application.c:134
+#: src/gs-application.c:135
msgid "Open a local package file"
msgstr "Avaa paikallinen pakettitiedosto"
-#: src/gs-application.c:134
+#: src/gs-application.c:135
msgid "FILENAME"
msgstr "TIEDOSTONIMI"
-#: src/gs-application.c:136
+#: src/gs-application.c:137
msgid ""
"The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
"or ‘full’"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:139
+#: src/gs-application.c:140
msgid "Show verbose debugging information"
msgstr "Näytä runsasta vianselvitystietoa"
-#: src/gs-application.c:141
+#: src/gs-application.c:142
msgid "Show profiling information for the service"
msgstr "Näytä palvelun profilointitietoja"
-#: src/gs-application.c:143
+#: src/gs-application.c:144
msgid "Quit the running instance"
msgstr "Lopeta käynnissä oleva instanssi"
-#: src/gs-application.c:145
+#: src/gs-application.c:146
msgid "Prefer local file sources to AppStream"
msgstr ""
-#: src/gs-application.c:147
+#: src/gs-application.c:148
msgid "Show version number"
msgstr "Näytä versionumero"
-#: src/gs-application.c:343
+#: src/gs-application.c:345
msgid "translator-credits"
msgstr "Jiri Grönroos"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
#. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:350
+#: src/gs-application.c:352
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Tietoja - %s"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:354
+#: src/gs-application.c:356
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Mukava tapa hallita järjestelmän ohjelmistoja."
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:172
+#: src/gs-app-row.c:173
msgid "Visit website"
msgstr "Käy verkkosivustolla"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows the application to be easily installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:177
+#: src/gs-app-row.c:178
msgid "Install…"
msgstr "Asenna…"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:184
+#: src/gs-app-row.c:185
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
@@ -502,13 +502,13 @@ msgstr "Peru"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:193 src/gs-common.c:278 src/gs-page.c:565
+#: src/gs-app-row.c:194 src/gs-common.c:279 src/gs-page.c:566
msgid "Install"
msgstr "Asenna"
#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
#. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:200
+#: src/gs-app-row.c:201
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
@@ -516,29 +516,29 @@ msgstr "Päivitä"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:204 src/gs-app-row.c:213 src/gs-page.c:722
+#: src/gs-app-row.c:205 src/gs-app-row.c:214 src/gs-page.c:723
#: src/gs-repos-dialog.c:269
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:331
+#: src/gs-app-row.c:332
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "Laitetta ei voi käyttää päivityksen aikana."
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:341 src/gs-details-page.ui:988
+#: src/gs-app-row.c:342 src/gs-details-page.ui:988
msgid "Source"
msgstr "Lähde"
#. TRANSLATORS: this is when the service name is not known
-#: src/gs-auth-dialog.c:68
+#: src/gs-auth-dialog.c:69
msgid "To continue you need to sign in."
msgstr "Jatkaaksesi sinun tulee olla kirjautunut sisään."
#. TRANSLATORS: the %s is a service name, e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-auth-dialog.c:72
+#: src/gs-auth-dialog.c:73
#, c-format
msgid "To continue you need to sign in to %s."
msgstr "Jatkaaksesi kirjaudu sisään palveluun %s."
@@ -585,24 +585,24 @@ msgstr "Jatka"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
-#: lib/gs-category.c:193
+#: lib/gs-category.c:194
msgid "Other"
msgstr "Muut"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
-#: lib/gs-category.c:198
+#: lib/gs-category.c:199
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
#. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
-#: lib/gs-category.c:202
+#: lib/gs-category.c:203
msgid "Featured"
msgstr "Nostot"
#. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
#. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
-#: src/gs-category-page.c:485
+#: src/gs-category-page.c:501
#, c-format
msgid "Featured %s"
msgstr "Nostot — %s"
@@ -617,7 +617,9 @@ msgstr "Parhaiten arvostellut"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#: src/gs-category-page.ui:137 src/gs-details-page.c:359
+#. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
+#. the selected shell extension.
+#: src/gs-category-page.ui:137 src/gs-details-page.c:360
msgid "Extension Settings"
msgstr "Laajennusasetukset"
@@ -648,53 +650,53 @@ msgid "Subcategories sorting menu"
msgstr "Alaluokkien lajitteluvalikko"
#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
-#: lib/gs-cmd.c:205
+#: lib/gs-cmd.c:206
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
msgstr "Kirjoita numero 1:stä %u:een: "
#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
-#: lib/gs-cmd.c:268
+#: lib/gs-cmd.c:269
msgid "Choose an application:"
msgstr "Valitse sovellus:"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:135
+#: src/gs-common.c:136
msgid "OS updates are now installed"
msgstr "Käyttöjärjestelmän päivitykset on asennettu"
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:138
+#: src/gs-common.c:139
msgid "Recently installed updates are available to review"
msgstr "Äskettäin asennetut päivitykset ovat nyt valmiina arvosteltaviksi"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:142
+#: src/gs-common.c:143
#, c-format
msgid "%s is now installed"
msgstr "%s on nyt asennettu"
#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:145
+#: src/gs-common.c:146
msgid "Application is ready to be used."
msgstr "Sovellus on valmiina käytettäväksi."
#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: src/gs-common.c:151
+#: src/gs-common.c:152
msgid "Launch"
msgstr "Käynnistä"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:210
+#: src/gs-common.c:211
msgid "Install Third-Party Software?"
msgstr "Asennetaanko kolmannen osapuolen ohjelmisto?"
#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:214
+#: src/gs-common.c:215
msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
msgstr "Käytetäänkö kolmannen osapuolen ohjelmistolähdettä?"
@@ -702,7 +704,7 @@ msgstr "Käytetäänkö kolmannen osapuolen ohjelmistolähdettä?"
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
#.
-#: src/gs-common.c:232
+#: src/gs-common.c:233
#, c-format
msgid ""
"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-"
@@ -715,46 +717,46 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
-#: src/gs-common.c:242
+#: src/gs-common.c:243
#, c-format
msgid "%s is provided by “%s”."
msgstr "%s on tarjolla lähteestä “%s”."
-#: src/gs-common.c:251
+#: src/gs-common.c:252
msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
msgstr ""
"Tämä ohjelmistolähde tulee ottaa käyttöön, jotta asennusta voidaan jatkaa."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:261
+#: src/gs-common.c:262
#, c-format
msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
msgstr "Kohteen %s asennus ja käyttö saattaa olla laitonta joissain maissa."
#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:267
+#: src/gs-common.c:268
msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
msgstr ""
"Tämän koodekin asennus ja käyttö saattaa olla laitonta joissain maissa."
#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: src/gs-common.c:274
+#: src/gs-common.c:275
msgid "Don’t Warn Again"
msgstr "Älä varoita uudelleen"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:283
+#: src/gs-common.c:284
msgid "Enable and Install"
msgstr "Käytä ja asenna"
#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: src/gs-common.c:428
+#: src/gs-common.c:429
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Yksityiskohtaiset virhetiedot pakettihallinnalta:"
-#: src/gs-common.c:447 src/gs-details-page.ui:595
+#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:595
msgid "Details"
msgstr "Tiedot"
@@ -1101,12 +1103,12 @@ msgstr "Tarkistetaan viimeisintä sovellusversiota"
#. v1.1
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:273
-msgid "Sharing diagnostic data not identifiable to the user"
+msgid "Sharing diagnostic data that does not let others identify the user"
msgstr "Jakaa diagnostiikkatietoja, jotka eivät ole yhdistettävissä käyttäjään"
#. TRANSLATORS: content rating description
#: src/gs-content-rating.c:276
-msgid "Sharing information identifiable to the user"
+msgid "Sharing information that lets others identify the user"
msgstr "Jakaa käyttäjään yhdistettävissä olevia tietoja"
#. TRANSLATORS: content rating description
@@ -1255,67 +1257,67 @@ msgid "Graphic depictions of modern-day slavery"
msgstr "Graafisia kuvauksia nykypäivän orjuudesta"
#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
-#: src/gs-dbus-helper.c:294
+#: src/gs-dbus-helper.c:295
msgid "An application"
msgstr "Sovellus"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
-#: src/gs-dbus-helper.c:300
+#: src/gs-dbus-helper.c:301
#, c-format
msgid "%s is requesting additional file format support."
msgstr "%s pyytää lisätukea tiedostomuodolle."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:302
+#: src/gs-dbus-helper.c:303
msgid "Additional MIME Types Required"
msgstr "Lisää MIME-tyyppejä vaaditaan"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
-#: src/gs-dbus-helper.c:306
+#: src/gs-dbus-helper.c:307
#, c-format
msgid "%s is requesting additional fonts."
msgstr "%s pyytää lisää fontteja."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:308
+#: src/gs-dbus-helper.c:309
msgid "Additional Fonts Required"
msgstr "Lisäfontteja vaaditaan"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
-#: src/gs-dbus-helper.c:312
+#: src/gs-dbus-helper.c:313
#, c-format
msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
msgstr "%s pyytää lisätukea multimediakoodekeille."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:314
+#: src/gs-dbus-helper.c:315
msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
msgstr "Lisää multimediakoodekkeja vaaditaan"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
-#: src/gs-dbus-helper.c:318
+#: src/gs-dbus-helper.c:319
#, c-format
msgid "%s is requesting additional printer drivers."
msgstr "%s pyytää erillisiä tulostinajureita."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:320
+#: src/gs-dbus-helper.c:321
msgid "Additional Printer Drivers Required"
msgstr "Erillisiä tulostinajureita vaaditaan"
#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
-#: src/gs-dbus-helper.c:324
+#: src/gs-dbus-helper.c:325
#, c-format
msgid "%s is requesting additional packages."
msgstr "%s pyytää lisäpaketteja."
#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:326
+#: src/gs-dbus-helper.c:327
msgid "Additional Packages Required"
msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan"
#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
-#: src/gs-dbus-helper.c:335
+#: src/gs-dbus-helper.c:336
msgid "Find in Software"
msgstr "Etsi ohjelmistoista"
@@ -1323,14 +1325,14 @@ msgstr "Etsi ohjelmistoista"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:284 src/gs-details-page.c:312
+#: src/gs-details-page.c:285 src/gs-details-page.c:313
#: src/gs-details-page.ui:206 src/gs-upgrade-banner.ui:146
msgid "_Install"
msgstr "_Asenna"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be live-updated
-#: src/gs-details-page.c:317
+#: src/gs-details-page.c:318
msgid "_Update"
msgstr "_Päivitä"
@@ -1338,37 +1340,39 @@ msgstr "_Päivitä"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#: src/gs-details-page.c:330
+#: src/gs-details-page.c:331
msgid "_Install…"
msgstr "_Asenna…"
-#: src/gs-details-page.c:364
+#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
+#. application.
+#: src/gs-details-page.c:365
msgid "_Launch"
msgstr "_Käynnistä"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:389 src/gs-details-page.ui:241
+#: src/gs-details-page.c:390 src/gs-details-page.ui:241
msgid "_Remove"
msgstr "_Poista"
-#: src/gs-details-page.c:457
+#: src/gs-details-page.c:458
msgid "Removing…"
msgstr "Poistetaan…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:476
+#: src/gs-details-page.c:477
msgid "Pending installation…"
msgstr "Asennus odottaa…"
#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:483
+#: src/gs-details-page.c:484
msgid "Pending update…"
msgstr "Päivitys odottaa…"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:797
+#: src/gs-details-page.c:798
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -1376,64 +1380,64 @@ msgstr ""
"Tätä sovellusta voi käyttää ainoastaan internetyhteyden ollessa muodostettu."
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:962
+#: src/gs-details-page.c:963
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:975
+#: src/gs-details-page.c:976
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: src/gs-details-page.c:1023
+#: src/gs-details-page.c:1024
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1420
+#: src/gs-details-page.c:1421
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Arvostelun kirjoittaminen vaatii internetyhteyden"
-#: src/gs-details-page.c:1554
+#: src/gs-details-page.c:1555
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Kohdetta “%s” ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2158
+#: src/gs-details-page.c:2159
msgid "Public domain"
msgstr "Public domain"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2161
+#: src/gs-details-page.c:2162
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
msgstr "https://fi.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2168
+#: src/gs-details-page.c:2169
msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2178 src/gs-details-page.ui:1383
+#: src/gs-details-page.c:2179 src/gs-details-page.ui:1383
msgid "Free Software"
msgstr "Vapaa ohjelmisto"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2235
+#: src/gs-details-page.c:2236
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "Käyttäjiä sitoo seuraava lisenssi:"
msgstr[1] "Käyttäjiä sitovat seuraavat lisenssit:"
-#: src/gs-details-page.c:2262 src/gs-details-page.ui:1492
+#: src/gs-details-page.c:2263 src/gs-details-page.ui:1492
msgid "More information"
msgstr "Lisätietoja"
@@ -1581,7 +1585,7 @@ msgstr "Tuntematon"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:1163 src/gs-installed-page.c:489
+#: src/gs-details-page.ui:1163 src/gs-installed-page.c:490
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:331
msgid "Add-ons"
msgstr "Lisäosat"
@@ -1773,18 +1777,18 @@ msgid "OS Upgrade"
msgstr "Järjestelmäpäivitys"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:146
+#: src/gs-extras-page.c:147
msgid " and "
msgstr " ja "
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:149
+#: src/gs-extras-page.c:150
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
#. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: src/gs-extras-page.c:175
+#: src/gs-extras-page.c:176
#, c-format
msgid "Available fonts for the %s script"
msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
@@ -1793,38 +1797,38 @@ msgstr[1] "Saatavilla olevat fontit \"%s\"-skripteille"
#. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
#. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: src/gs-extras-page.c:183
+#: src/gs-extras-page.c:184
#, c-format
msgid "Available software for %s"
msgid_plural "Available software for %s"
msgstr[0] "Saatavilla olevat ohjelmistot - %s"
msgstr[1] "Saatavilla olevat ohjelmistot - %s"
-#: src/gs-extras-page.c:225
+#: src/gs-extras-page.c:226
msgid "Unable to Find Requested Software"
msgstr "Pyydettyä ohjelmistoa ei löydy"
#. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-extras-page.c:324
+#: src/gs-extras-page.c:325
#, c-format
msgid "%s not found"
msgstr "Kohdetta %s ei löydy"
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:328
+#: src/gs-extras-page.c:329
msgid "on the website"
msgstr "verkkosivustolla"
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:335
+#: src/gs-extras-page.c:336
#, c-format
msgid "No applications are available that provide the file %s."
msgstr "Tiedostoa %s tarjoavaa sovellusta ei ole saatavilla."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:339 src/gs-extras-page.c:350 src/gs-extras-page.c:361
+#: src/gs-extras-page.c:340 src/gs-extras-page.c:351 src/gs-extras-page.c:362
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -1835,21 +1839,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:346 src/gs-extras-page.c:368
+#: src/gs-extras-page.c:347 src/gs-extras-page.c:369
#, c-format
msgid "No applications are available for %s support."
msgstr "Sovelluksia \"%s\"-tuen tarjoamiseksi ei ole saatavilla."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:357
+#: src/gs-extras-page.c:358
#, c-format
msgid "%s is not available."
msgstr "%s ei ole saatavilla."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:372
+#: src/gs-extras-page.c:373
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -1860,14 +1864,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:379
+#: src/gs-extras-page.c:380
#, c-format
msgid "No fonts are available for the %s script support."
msgstr "Fontteja ei ole saatavilla \"%s\"-skriptituen tarjoamiseksi."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:383
+#: src/gs-extras-page.c:384
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -1878,14 +1882,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:390 lib/gs-plugin-loader.c:1457
+#: src/gs-extras-page.c:391 lib/gs-plugin-loader.c:1458
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "%s-muotoa varten ei ole lisäkoodekkeja saatavilla."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:394
+#: src/gs-extras-page.c:395
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1896,14 +1900,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:401
+#: src/gs-extras-page.c:402
#, c-format
msgid "No Plasma resources are available for %s support."
msgstr "Plasma-resursseja ei ole saatavilla \"%s\"-tuen tarjoamiseksi."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:405
+#: src/gs-extras-page.c:406
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -1914,14 +1918,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:412
+#: src/gs-extras-page.c:413
#, c-format
msgid "No printer drivers are available for %s."
msgstr "Tulostinajureita ei ole saatavilla tulostimelle %s."
#. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
#. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:416
+#: src/gs-extras-page.c:417
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -1931,12 +1935,12 @@ msgstr ""
"saattaa olla tarjolla tällä %s."
#. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:461
+#: src/gs-extras-page.c:462
msgid "this website"
msgstr "tältä verkkosivulta"
#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link
titled "this website"
-#: src/gs-extras-page.c:465
+#: src/gs-extras-page.c:466
#, c-format
msgid ""
"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
@@ -1949,11 +1953,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Valitettavasti etsimiäsi koodekkeja %s ei löydy. Katso lisätietoja %s."
-#: src/gs-extras-page.c:537 src/gs-extras-page.c:593 src/gs-extras-page.c:632
+#: src/gs-extras-page.c:538 src/gs-extras-page.c:594 src/gs-extras-page.c:633
msgid "Failed to find any search results"
msgstr "Hakutuloksia ei löytynyt"
-#: src/gs-extras-page.c:826
+#: src/gs-extras-page.c:827
#, c-format
msgid "%s file format"
msgstr "%s-tiedostomuoto"
@@ -1995,21 +1999,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was removed
-#: src/gs-history-dialog.c:82
+#: src/gs-history-dialog.c:83
msgctxt "app status"
msgid "Removed"
msgstr "Poistettu"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was installed
-#: src/gs-history-dialog.c:88
+#: src/gs-history-dialog.c:89
msgctxt "app status"
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing the application was updated
-#: src/gs-history-dialog.c:94
+#: src/gs-history-dialog.c:95
msgctxt "app status"
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
@@ -2017,7 +2021,7 @@ msgstr "Päivitetty"
#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
#. * where we are showing that something happened to the
#. * application but we don't know what
-#: src/gs-history-dialog.c:100
+#: src/gs-history-dialog.c:101
msgctxt "app status"
msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon"
@@ -2028,15 +2032,15 @@ msgstr "Historia"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
-#: src/gs-installed-page.c:485
+#: src/gs-installed-page.c:486
msgid "System Applications"
msgstr "Järjestelmäsovellukset"
-#: src/gs-installed-page.c:619
+#: src/gs-installed-page.c:620
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Napsauta kohdetta valitaksesi sen"
-#: src/gs-installed-page.c:825
+#: src/gs-installed-page.c:826
msgid "Select"
msgstr "Valitse"
@@ -2057,12 +2061,12 @@ msgid "_Remove from Folder"
msgstr "_Poista kansiosta"
#. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:74
+#: src/gs-loading-page.c:75
msgid "Software catalog is being downloaded"
msgstr "Ohjelmistoluetteloa ladataan verkosta"
#. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:78
+#: src/gs-loading-page.c:79
msgid "Software catalog is being loaded"
msgstr "Ohjelmistoluetteloa ladataan"
@@ -2095,41 +2099,41 @@ msgid "There are no reviews to moderate"
msgstr "Ei arvosteluja moderoitavaksi"
#. add button
-#: src/gs-overview-page.c:329
+#: src/gs-overview-page.c:330
msgid "More…"
msgstr "Lisää…"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:495
+#: src/gs-overview-page.c:496
msgid "Recommended Audio & Video Applications"
msgstr "Suositut ääni- ja videsovellukset"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
#. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:500
+#: src/gs-overview-page.c:501
msgid "Recommended Games"
msgstr "Suositut pelit"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:505
+#: src/gs-overview-page.c:506
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Suositut grafiikkasovellukset"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:510
+#: src/gs-overview-page.c:511
msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "Suositut tuottavuussovellukset"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:889 src/gs-repos-dialog.c:698
+#: src/gs-overview-page.c:890 src/gs-repos-dialog.c:698
msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgstr "Käytä lisäohjelmistoja kolmansien osapuolten ohjelmistolähteistä."
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:893 src/gs-repos-dialog.c:702
+#: src/gs-overview-page.c:894 src/gs-repos-dialog.c:702
msgid ""
"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
"sharing, and access to source code."
@@ -2139,12 +2143,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:900 src/gs-repos-dialog.c:709
+#: src/gs-overview-page.c:901 src/gs-repos-dialog.c:709
msgid "Find out more…"
msgstr "Lue lisää…"
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
-#: src/gs-overview-page.c:909
+#: src/gs-overview-page.c:910
msgid "Enable"
msgstr "Käytä"
@@ -2180,38 +2184,38 @@ msgstr "Sovellustietoja ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:465
+#: src/gs-page.c:466
#, c-format
msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
msgstr "Haluatko varmasti ostaa kohteen %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:469
+#: src/gs-page.c:470
#, c-format
msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
msgstr "%s asennetaan, ja sinulta veloitetaan %s."
#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
-#: src/gs-page.c:482
+#: src/gs-page.c:483
msgid "Purchase"
msgstr "Osta"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:556
+#: src/gs-page.c:557
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "Valmistele %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * source name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:691
+#: src/gs-page.c:692
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s source?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa lähteen %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:695
+#: src/gs-page.c:696
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
@@ -2222,19 +2226,19 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:703
+#: src/gs-page.c:704
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa kohteen %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:706
+#: src/gs-page.c:707
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr ""
"%s poistetaan. Jos haluat käyttää sitä jatkossa, se pitää asentaa uudelleen."
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1460
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1461
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2629,45 +2633,45 @@ msgstr "Poista…"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:313
+#: src/gs-screenshot-image.c:314
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Kuvakaappausta ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:328
+#: src/gs-screenshot-image.c:329
msgid "Failed to load image"
msgstr "Kuvan lataaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:461
+#: src/gs-screenshot-image.c:462
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Kuvakaappauksen kokoa ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
#. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:491
+#: src/gs-screenshot-image.c:492
msgid "Could not create cache"
msgstr "Välimuistin luominen ei onnistunut"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:552
+#: src/gs-screenshot-image.c:553
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Kuvakaappaus on virheellinen"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:567
+#: src/gs-screenshot-image.c:568
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Kuvakaappausta ei ole saataville"
-#: src/gs-screenshot-image.c:620
+#: src/gs-screenshot-image.c:621
msgid "Screenshot"
msgstr "Kuvakaappaus"
#. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
#. * to show in in the search page
-#: src/gs-search-page.c:157
+#: src/gs-search-page.c:158
#, c-format
msgid "%u more match"
msgid_plural "%u more matches"
@@ -2690,32 +2694,32 @@ msgstr "Sovellusta ei löytynyt"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:833 src/gs-shell.c:838 src/gs-shell.c:853 src/gs-shell.c:857
+#: src/gs-shell.c:834 src/gs-shell.c:839 src/gs-shell.c:854 src/gs-shell.c:858
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:885
+#: src/gs-shell.c:886
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "Laiteohjelmistopäivitysten lataaminen lähteestä %s epäonnistui"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:891
+#: src/gs-shell.c:892
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "Päivitysten lataaminen lähteestä %s epäonnistui"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:898
+#: src/gs-shell.c:899
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Päivitysten lataaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:903
+#: src/gs-shell.c:904
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -2724,29 +2728,29 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:912
+#: src/gs-shell.c:913
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr ""
"Päivitysten lataaminen lähteestä %s epäonnistui: levytilaa ei ole riittävästi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:917
+#: src/gs-shell.c:918
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "Päivitysten lataaminen epäonnistui: levytilaa ei ole riittävästi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:925
+#: src/gs-shell.c:926
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr "Päivitysten lataaminen epäonnistui: tunnistautuminen vaadittiin"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:930
+#: src/gs-shell.c:931
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Päivitysten lataaminen epäonnistui: tunnistautuminen oli virheellinen"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:935
+#: src/gs-shell.c:936
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -2754,14 +2758,14 @@ msgstr ""
"ohjelmistojen asentamiseen"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:942
+#: src/gs-shell.c:943
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Päivitysluettelon noutaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:988
+#: src/gs-shell.c:989
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr ""
@@ -2769,7 +2773,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:994
+#: src/gs-shell.c:995
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui, koska lataaminen epäonnistui"
@@ -2778,7 +2782,7 @@ msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui, koska lataaminen epäonnistui"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1006
+#: src/gs-shell.c:1007
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr ""
@@ -2787,46 +2791,46 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1012
+#: src/gs-shell.c:1013
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui, koska ei se ei ole tuettu"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1019
+#: src/gs-shell.c:1020
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Asennus epäonnistui: internetyhteys vaadittiin, mutta sitä ei ollut "
"saatavilla"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1025
+#: src/gs-shell.c:1026
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Asennus epäonnistui: sovelluksen muoto ei ole kelvollinen"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1030
+#: src/gs-shell.c:1031
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui: levytilaa ei ole riittävästi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1038
+#: src/gs-shell.c:1039
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui: tunnistautuminen vaadittiin"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1045
+#: src/gs-shell.c:1046
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui: tunnistautuminen oli virheellinen"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1052
+#: src/gs-shell.c:1053
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -2836,13 +2840,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the name of the authentication service,
#. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1065
+#: src/gs-shell.c:1066
#, c-format
msgid "Your %s account has been suspended."
msgstr "\"%s\"-tilisi on jäädytetty."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1069
+#: src/gs-shell.c:1070
msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
msgstr ""
"Ohjelmistojen asennus ei ole mahdollista, ennen kuin tämä asia on selvitetty."
@@ -2850,21 +2854,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the clickable link (e.g.
#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/")
-#: src/gs-shell.c:1080
+#: src/gs-shell.c:1081
#, c-format
msgid "For more information, visit %s."
msgstr "Lisätietoja on osoitteessa %s."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1089
+#: src/gs-shell.c:1090
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui: verkkovirta vaaditaan"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1098
+#: src/gs-shell.c:1099
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui"
@@ -2873,20 +2877,20 @@ msgstr "Sovelluksen %s asennus epäonnistui"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1144
+#: src/gs-shell.c:1145
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s"
msgstr "Sovelluksen %s päivitys lähteestä %s epäonnistui"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1150
+#: src/gs-shell.c:1151
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui, koska lataaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1156
+#: src/gs-shell.c:1157
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Päivitys epäonnistui: internetyhteys vaadittiin, mutta sitä ei ollut "
@@ -2894,28 +2898,28 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1164
+#: src/gs-shell.c:1165
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui: ei riittävästi levytilaa"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1173
+#: src/gs-shell.c:1174
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui: tunnistautuminen vaadittiin"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1180
+#: src/gs-shell.c:1181
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui: tunnistautuminen oli virheellinen"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1187
+#: src/gs-shell.c:1188
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr ""
@@ -2924,14 +2928,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1195
+#: src/gs-shell.c:1196
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui: verkkovirta vaadittiin"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1204
+#: src/gs-shell.c:1205
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui"
@@ -2939,20 +2943,20 @@ msgstr "Sovelluksen %s päivitys epäonnistui"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1249
+#: src/gs-shell.c:1250
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Järjestelmäpäivitys %s lähteestä %s epäonnistui"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1254
+#: src/gs-shell.c:1255
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui, koska lataaminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1261
+#: src/gs-shell.c:1262
msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Järjestelmäpäivitys epäonnistui: internetyhteys vaadittiin, mutta sitä ei "
@@ -2960,28 +2964,28 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1269
+#: src/gs-shell.c:1270
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui: ei riittävästi levytilaa"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1278
+#: src/gs-shell.c:1279
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui: tunnistautuminen vaadittiin"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1285
+#: src/gs-shell.c:1286
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui: tunnistautuminen oli virheellinen"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1292
+#: src/gs-shell.c:1293
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr ""
@@ -2990,28 +2994,28 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1299
+#: src/gs-shell.c:1300
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui: verkkovirta vaaditaan"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1308
+#: src/gs-shell.c:1309
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Järjestelmäpäivitys %s epäonnistui"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1350
+#: src/gs-shell.c:1351
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "Sovelluksen %s poistaminen epäonnistui: tunnistautuminen vaadittiin"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1356
+#: src/gs-shell.c:1357
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr ""
@@ -3019,7 +3023,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1362
+#: src/gs-shell.c:1363
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr ""
@@ -3028,14 +3032,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1369
+#: src/gs-shell.c:1370
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "Sovelluksen %s poistaminen epäonnistui: verkkovirta vaadittiin"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1378
+#: src/gs-shell.c:1379
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Sovelluksen %s poistaminen epäonnistui"
@@ -3044,51 +3048,51 @@ msgstr "Sovelluksen %s poistaminen epäonnistui"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1424
+#: src/gs-shell.c:1425
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "Sovelluksen %s käynnistäminen epäonnistui: %s ei ole asennettu"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1431 src/gs-shell.c:1479 src/gs-shell.c:1527
+#: src/gs-shell.c:1432 src/gs-shell.c:1480 src/gs-shell.c:1528
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr "Levytilaa ei ollut riittävästi — vapauta levytilaa ja yritä uudelleen"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1439 src/gs-shell.c:1487 src/gs-shell.c:1554
+#: src/gs-shell.c:1440 src/gs-shell.c:1488 src/gs-shell.c:1555
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Valitettavasti jokin meni pieleen"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1474
+#: src/gs-shell.c:1475
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Tiedoston asennus epäonnistui: tunnistautuminen epäonnistui"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1521
+#: src/gs-shell.c:1522
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Yhteys kohteeseen %s ei onnistu"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1536
+#: src/gs-shell.c:1537
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
"%s tulee käynnistää uudelleen, jotta uudet liitännäiset ovat käytettävissä."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1541
+#: src/gs-shell.c:1542
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
"Tämä sovellus tulee käynnistää uudelleen, jotta uudet liitännäiset ovat "
"käytettävissä."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1548
+#: src/gs-shell.c:1549
msgid "AC power is required"
msgstr "Verkkovirta vaaditaan"
@@ -3104,7 +3108,7 @@ msgstr "%s (Poistetaan)"
#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
#. * a description for the update
-#: src/gs-update-dialog.c:129
+#: src/gs-update-dialog.c:130
msgid "No update description available."
msgstr "Päivityksen kuvausta ei ole saatavilla."
@@ -3112,37 +3116,37 @@ msgstr "Päivityksen kuvausta ei ole saatavilla."
#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
#. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:224
+#: src/gs-update-dialog.c:225
#, c-format
msgid "Installed on %s"
msgstr "Asennettu %s"
#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:244
+#: src/gs-update-dialog.c:245
msgid "Installed Updates"
msgstr "Asennetut päivitykset"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:420
+#: src/gs-update-dialog.c:421
msgid "Additions"
msgstr "Lisäykset"
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:424
+#: src/gs-update-dialog.c:425
msgid "Removals"
msgstr "Poistot"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:428
+#: src/gs-update-dialog.c:429
msgid "Updates"
msgstr "Päivitykset"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:432
+#: src/gs-update-dialog.c:433
msgid "Downgrades"
msgstr "Version muutokset alempaan"
@@ -3150,43 +3154,43 @@ msgstr "Version muutokset alempaan"
msgid "No updates have been installed on this system."
msgstr "Tähän järjestelmään ei ole asennettu päivityksiä."
-#: src/gs-update-monitor.c:92
+#: src/gs-update-monitor.c:93
msgid "Security Updates Pending"
msgstr "Tietoturvapäivitykset odottavat"
-#: src/gs-update-monitor.c:93
+#: src/gs-update-monitor.c:94
msgid "It is recommended that you install important updates now"
msgstr "On suositeltavaa asentaa tärkeät päivitykset heti"
-#: src/gs-update-monitor.c:96
+#: src/gs-update-monitor.c:97
msgid "Restart & Install"
msgstr "Käynnistä uudelleen ja asenna"
-#: src/gs-update-monitor.c:100
+#: src/gs-update-monitor.c:101
msgid "Software Updates Available"
msgstr "Ohjelmistopäivityksiä saatavilla"
-#: src/gs-update-monitor.c:101
+#: src/gs-update-monitor.c:102
msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
msgstr ""
"Tärkeitä järjestelmä- ja sovelluspäivityksiä on valmiina asennettavaksi"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:104 src/gs-updates-page.c:741
+#: src/gs-update-monitor.c:105 src/gs-updates-page.c:742
msgid "Not Now"
msgstr "Ei nyt"
-#: src/gs-update-monitor.c:105
+#: src/gs-update-monitor.c:106
msgid "View"
msgstr "Näytä"
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:259 src/gs-updates-page.ui:46
+#: src/gs-update-monitor.c:260 src/gs-updates-page.ui:46
msgid "Operating System Updates Unavailable"
msgstr "Käyttöjärjestemän päivitykset eivät ole saatavilla"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:261
+#: src/gs-update-monitor.c:262
msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
msgstr ""
"Päivitä käyttöjärjestelmä uudempaan versioon saadaksesi "
@@ -3194,52 +3198,52 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:315
+#: src/gs-update-monitor.c:316
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "Uusi \"%s\"-versio on saatavilla asennusta varten"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:319
+#: src/gs-update-monitor.c:320
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "Ohjelmistopäivitys saatavilla"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:632
+#: src/gs-update-monitor.c:633
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Ohjelmistopäivitykset epäonnistuivat"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:634
+#: src/gs-update-monitor.c:635
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Tärkeän järjestelmäpäivityksen asennus epäonnistui."
-#: src/gs-update-monitor.c:635
+#: src/gs-update-monitor.c:636
msgid "Show Details"
msgstr "Näytä tiedot"
#. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:658
+#: src/gs-update-monitor.c:659
msgid "System Upgrade Complete"
msgstr "Järjestelmän versiopäivitys valmistui"
#. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
#. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:663
+#: src/gs-update-monitor.c:664
#, c-format
msgid "Welcome to %s %s!"
msgstr "Tervetuloa, käytössäsi on %s %s!"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:669
+#: src/gs-update-monitor.c:670
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Ohjelmistopäivitys asennettu"
msgstr[1] "Ohjelmistopäivitykset asennettu"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:673
+#: src/gs-update-monitor.c:674
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Tärkeä järjestelmäpäivitys asennettiin."
@@ -3250,30 +3254,30 @@ msgstr[1] "Tärkeitä järjestelmäpäivityksiä asennettiin."
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:684
+#: src/gs-update-monitor.c:685
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "Tarkastele"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:733
+#: src/gs-update-monitor.c:734
msgid "Failed To Update"
msgstr "Päivitys epäonnistui"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:739
+#: src/gs-update-monitor.c:740
msgid "The system was already up to date."
msgstr "Järjestelmä oli jo ajan tasalla."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:744
+#: src/gs-update-monitor.c:745
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Päivitys peruttiin."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:750
+#: src/gs-update-monitor.c:751
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -3282,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"yhteys toimii ja yritä uudelleen."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:756
+#: src/gs-update-monitor.c:757
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -3291,13 +3295,13 @@ msgstr ""
"tarjoajaan saadaksesi lisätietoja."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:762
+#: src/gs-update-monitor.c:763
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr "Levytilaa ei ollut riittävästi. Vapauta levytilaa ja yritä uudelleen."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:767
+#: src/gs-update-monitor.c:768
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -3306,105 +3310,105 @@ msgstr ""
"ja yritä uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys ohjelmistojen tarjoajaan."
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: src/gs-updates-page.c:298
+#: src/gs-updates-page.c:299
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: src/gs-updates-page.c:301
+#: src/gs-updates-page.c:302
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/gs-updates-page.c:307
+#: src/gs-updates-page.c:308
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "Eilen, %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: src/gs-updates-page.c:311
+#: src/gs-updates-page.c:312
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "Eilen, %l:%M %p"
-#: src/gs-updates-page.c:314
+#: src/gs-updates-page.c:315
msgid "Two days ago"
msgstr "Kaksi päivää sitten"
-#: src/gs-updates-page.c:316
+#: src/gs-updates-page.c:317
msgid "Three days ago"
msgstr "Kolme päivää sitten"
-#: src/gs-updates-page.c:318
+#: src/gs-updates-page.c:319
msgid "Four days ago"
msgstr "Neljä päivää sitten"
-#: src/gs-updates-page.c:320
+#: src/gs-updates-page.c:321
msgid "Five days ago"
msgstr "Viisi päivää sitten"
-#: src/gs-updates-page.c:322
+#: src/gs-updates-page.c:323
msgid "Six days ago"
msgstr "Kuusi päivää sitten"
-#: src/gs-updates-page.c:324
+#: src/gs-updates-page.c:325
msgid "One week ago"
msgstr "Viikko sitten"
-#: src/gs-updates-page.c:326
+#: src/gs-updates-page.c:327
msgid "Two weeks ago"
msgstr "Kaksi viikkoa sitten"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-updates-page.c:330
+#: src/gs-updates-page.c:331
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%e. %Bta %Y"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: src/gs-updates-page.c:343
+#: src/gs-updates-page.c:344
msgid "Downloading new updates…"
msgstr "Ladataan uusia päivityksiä…"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: src/gs-updates-page.c:347
+#: src/gs-updates-page.c:348
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Etsitään uusia päivityksiä…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:388
+#: src/gs-updates-page.c:389
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Asetetaan päivityksiä…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:389 src/gs-updates-page.c:396
+#: src/gs-updates-page.c:390 src/gs-updates-page.c:397
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Tämä saattaa kestää hetken)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:501
+#: src/gs-updates-page.c:502
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Viimeksi tarkistettu: %s"
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-updates-page.c:737
+#: src/gs-updates-page.c:738
msgid "Updates have been installed"
msgstr "Päivitykset on asennettu"
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-updates-page.c:739
+#: src/gs-updates-page.c:740
msgid "A restart is required for them to take effect."
msgstr "Muutosten voimaan tulemiseksi vaaditaan uudelleenkäynnistys."
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-updates-page.c:743
+#: src/gs-updates-page.c:744
msgid "Restart"
msgstr "Käynnistä uudelleen"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:813
+#: src/gs-updates-page.c:814
msgid "Integrated Firmware"
msgstr "Integroitu laiteohjelmisto"
@@ -3412,76 +3416,76 @@ msgstr "Integroitu laiteohjelmisto"
#. * system firmware
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * offline updates
-#: src/gs-updates-page.c:816 src/gs-updates-page.c:826
+#: src/gs-updates-page.c:817 src/gs-updates-page.c:827
msgid "Restart & Update"
msgstr "Käynnistä uudelleen ja päivitä"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-page.c:823
+#: src/gs-updates-page.c:824
msgid "Requires Restart"
msgstr "Vaatii uudelleenkäynnistyksen"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-page.c:833
+#: src/gs-updates-page.c:834
msgid "Application Updates"
msgstr "Sovelluspäivitykset"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-page.c:836
+#: src/gs-updates-page.c:837
msgid "Update All"
msgstr "Päivitä kaikki"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-page.c:843
+#: src/gs-updates-page.c:844
msgid "Device Firmware"
msgstr "Laitteen laiteohjelmisto"
#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: src/gs-updates-page.c:1032
+#: src/gs-updates-page.c:1033
msgid "_Restart & Update"
msgstr "Käynnistä uu_delleen ja asenna"
#. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: src/gs-updates-page.c:1036
+#: src/gs-updates-page.c:1037
msgid "U_pdate All"
msgstr "Päivitä _kaikki"
#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:1115
+#: src/gs-updates-page.c:1116
#, c-format
msgid "%s %s is no longer supported."
msgstr "%s %s ei ole enää tuettu."
#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:1120
+#: src/gs-updates-page.c:1121
msgid "Your OS is no longer supported."
msgstr "Käyttöjärjestelmäsi ei ole enää tuettu."
#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:1125
+#: src/gs-updates-page.c:1126
msgid "This means that it does not receive security updates."
msgstr ""
"Tämä tarkoittaa, ettei käyttöjärjestelmään ole saatavilla enää "
"tietoturvapäivityksiä."
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:1129
+#: src/gs-updates-page.c:1130
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
msgstr "On suositeltavaa, että päivität käyttöjärjestelmän uudempaan versioon."
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:1386
+#: src/gs-updates-page.c:1387
msgid "Charges may apply"
msgstr "Saattaa aiheuttaa lisäkuluja"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1390
+#: src/gs-updates-page.c:1391
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -3491,26 +3495,26 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:1394
+#: src/gs-updates-page.c:1395
msgid "Check Anyway"
msgstr "Tarkista silti"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1410
+#: src/gs-updates-page.c:1411
msgid "No Network"
msgstr "Ei verkkoa"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1414
+#: src/gs-updates-page.c:1415
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Päivitysten tarkistaminen vaatii internetyhteyden."
-#: src/gs-updates-page.c:1819
+#: src/gs-updates-page.c:1820
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Käynnistä uudelleen ja _asenna"
-#: src/gs-updates-page.c:1837
+#: src/gs-updates-page.c:1838
msgid "Check for updates"
msgstr "Tarkista päivitykset"
@@ -4010,11 +4014,6 @@ msgstr "Viittaus"
msgid "Utilities"
msgstr "Apuohjelmat"
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/core/gs-plugin-appstream.c:693
-msgid "Downloading extra metadata files…"
-msgstr "Ladataan ylimääräisiä metadatatiedostoja…"
-
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:65
@@ -4072,6 +4071,11 @@ msgid "Failed to copy"
msgstr "Kopiointi epäonnistui"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:243
+msgid "Downloading extra metadata files…"
+msgstr "Ladataan ylimääräisiä metadatatiedostoja…"
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:217
msgid "Downloading upgrade information…"
msgstr "Ladataan versiopäivitystietoja…"
@@ -4091,28 +4095,28 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "Flatpak on viitekehys Linux-työpöytäsovelluksille"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:607
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:608
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Noudetaan flatpak-metatietoja kohteelle %s…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2789
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2790
msgid "Getting runtime source…"
msgstr "Noudetaan runtime-lähdettä…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:694
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:695
msgid "Downloading firmware update signature…"
msgstr "Ladataan laiteohjelmiston päivitysallekirjoituksia…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:735
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:736
msgid "Downloading firmware update metadata…"
msgstr "Ladataan laiteohjelmiston päivityksen metatietoja…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:825
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:826
msgid "Downloading firmware update…"
msgstr "Ladataan laiteohjelmiston päivitystä…"
@@ -4133,7 +4137,7 @@ msgid "Limba provides developers a way to easily create software bundles"
msgstr "Limba tarjoaa kehittäjille helpon tavan luoda ohjelmistopaketteja"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:205
+#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:206
msgid "Downloading application ratings…"
msgstr "Ladataan sovellusarvosteluja…"
@@ -4145,12 +4149,12 @@ msgstr "Open Desktop -arvostelutuki"
msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
msgstr "ODRS on sovellusten käyttäjäarvioihin keskittynyt palvelu"
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:397
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:398
msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
msgstr "Gnome Shell -laajennusten ohjelmistolähde"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:714
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:715
msgid "Downloading shell extension metadata…"
msgstr "Ladataan Shell-laajennuksen metatietoja…"
@@ -4168,7 +4172,7 @@ msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Snap on yleinen Linux-paketti"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:600
+#: plugins/steam/gs-plugin-steam.c:601
msgid "Downloading application page…"
msgstr "Ladataan sovellussivua…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]