[sysprof] Updated Serbian translation



commit 3e1770fd5bcb4f8afab0b2585e0f7ebe477de7d7
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Fri Feb 23 00:42:32 2018 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po |  103 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index feb7787..ab9815c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Serbian translation for sysprof.
-# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the sysprof package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2016, 2017.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2016–2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sysprof master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sysprof";
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 20:26+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=syspro";
+"f&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 00:41+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +21,11 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
 #: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182
 msgid "Sysprof"
 msgstr "Профилатор система"
 
 #: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6
-#| msgid "Profile an application or entire system."
 msgid "Profiler for an application or entire system"
 msgstr "Профилатор за програм или читав систем"
 
@@ -116,13 +115,25 @@ msgid "Open a perf event stream"
 msgstr "Отвори ток догађаја учинка"
 
 #: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14
-#| msgid ""
-#| "Sysprof requires authorization to access your computers performance "
-#| "counters."
 msgid "Authentication is required to access system performance counters."
 msgstr ""
 "Потребно је потврђивање идентитета за приступ бројачима учинка рачунара."
 
+#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:24
+msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
+msgstr "Добави списак симбола кернела и њихове адресе"
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25
+#| msgid "Authentication is required to access system performance counters."
+msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
+msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за приступ подацима кернела Линукса."
+
+#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426
+msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
+msgstr ""
+"Профилатор система није био у стању да створи график позива из снимка "
+"система."
+
 #: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
 msgid "Functions"
 msgstr "Функције"
@@ -200,7 +211,7 @@ msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
 #: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:118
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:118
 msgid "New Process"
 msgstr "Нови процес"
 
@@ -215,34 +226,29 @@ msgstr ""
 "Да ли знате да можете користити „<a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a>“ "
 "за снимање?"
 
-#: lib/sp-callgraph-profile.c:414
-msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
-msgstr ""
-"Профилатор система није био у стању да створи график позива из снимка "
-"система."
-
-#: lib/sp-perf-source.c:345
+#: lib/sources/sp-perf-source.c:345
 #, c-format
 msgid ""
 "Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
 msgstr ""
 "Профилатор система захтева овлашћење за приступ бројачима учинка рачунара."
 
-#: lib/sp-perf-source.c:350
+#: lib/sources/sp-perf-source.c:350
 #, c-format
 msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
 msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја приступања бројачима учинка: %s"
 
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 lib/sp-profiler-menu-button.c:131
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131
 msgid "All Processes"
 msgstr "Сви процеси"
 
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:137
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:137
 #, c-format
 msgid "Process %d"
 msgstr "Процес %d"
 
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:142
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:142
 #, c-format
 msgid "%u Process"
 msgid_plural "%u Processes"
@@ -251,30 +257,26 @@ msgstr[1] "%u процеса"
 msgstr[2] "%u процеса"
 msgstr[3] "%u процеса"
 
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:796
 msgid "The command line arguments provided are invalid"
 msgstr "Достављени аргументи линије наредби су неисправни"
 
 #: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8
-#| msgid "Sysprof Captures"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Sysprof Shortcuts"
 msgstr "Пречице"
 
 #: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12
-#| msgid "Recording…"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Recording"
 msgstr "Снимам"
 
 #: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16
-#| msgid "Recording…"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Stop recording"
 msgstr "Заустави снимање"
 
 #: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25
-#| msgid "Callers"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Callgraph"
 msgstr "График позива"
@@ -353,7 +355,7 @@ msgstr "Пречице тастатуре"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
 
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:313
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:314
 msgid "Not running"
 msgstr "Није покренут"
 
@@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "Врати ниво увеличања (Ктрл+0)"
 msgid "Zoom in (Ctrl++)"
 msgstr "Увећај (Ктрл++)"
 
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1003
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1011
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
@@ -401,87 +403,87 @@ msgstr "Затвори"
 msgid "A system profiler"
 msgstr "Профилатор система"
 
-#: src/sp-application.c:178
+#: src/sp-application.c:179
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "\n"
 "http://prevod.org — преводи на српски језик"
 
-#: src/sp-application.c:184
+#: src/sp-application.c:185
 msgid "Learn more about Sysprof"
 msgstr "Сазнајте више о Профилатору система"
 
-#: src/sp-window.c:148
+#: src/sp-window.c:149
 #, c-format
 msgid "Samples: %u"
 msgstr "Узорака: %u"
 
-#: src/sp-window.c:181
+#: src/sp-window.c:182
 msgid "[Memory Capture]"
 msgstr "[Снимак меморије]"
 
-#: src/sp-window.c:194
+#: src/sp-window.c:195
 #, c-format
 msgid "%s - %s"
 msgstr "%s — %s"
 
-#: src/sp-window.c:232
+#: src/sp-window.c:233
 msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
 msgstr "Није прикупљено довољно узорака за стварање графика позива"
 
-#: src/sp-window.c:305 src/sp-window.c:349
+#: src/sp-window.c:306 src/sp-window.c:350
 msgid "Record"
 msgstr "Сними"
 
-#: src/sp-window.c:325
+#: src/sp-window.c:326
 msgid "Stop"
 msgstr "Заустави"
 
-#: src/sp-window.c:330
+#: src/sp-window.c:331
 msgid "Recording…"
 msgstr "Снимам…"
 
-#: src/sp-window.c:341
+#: src/sp-window.c:342
 msgid "Building profile…"
 msgstr "Изграђујем профил…"
 
 #. SpProfiler::stopped will move us to generating
-#: src/sp-window.c:442
+#: src/sp-window.c:443
 msgid "Stopping…"
 msgstr "Заустављам…"
 
-#: src/sp-window.c:594
+#: src/sp-window.c:595
 msgid "Save Capture As"
 msgstr "Сачувај снимак као"
 
-#: src/sp-window.c:597
+#: src/sp-window.c:598
 msgid "Save"
 msgstr "Сачувај"
 
-#: src/sp-window.c:598 src/sp-window.c:1004
+#: src/sp-window.c:599 src/sp-window.c:1012
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
-#: src/sp-window.c:628
+#: src/sp-window.c:629
 #, c-format
 msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
 msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја чувања вашег снимка: %s"
 
-#: src/sp-window.c:973
+#: src/sp-window.c:981
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
 msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“. Подржане су само месне датотеке."
 
-#: src/sp-window.c:1000
+#: src/sp-window.c:1008
 msgid "Open Capture"
 msgstr "Отворите снимак"
 
-#: src/sp-window.c:1007
+#: src/sp-window.c:1015
 msgid "Sysprof Captures"
 msgstr "Снимци програма"
 
-#: src/sp-window.c:1012
+#: src/sp-window.c:1020
 msgid "All Files"
 msgstr "Све датотеке"
 
@@ -514,7 +516,6 @@ msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
 msgstr "[ДАТОТЕКА_СНИМКА] — Профилатор система"
 
 #: tools/sysprof-cli.c:125
-#, c-format
 msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
 msgstr "Превише аргумената је прослеђено конзолном програму:"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]