[sysprof] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [sysprof] Updated Serbian translation
- Date: Thu, 22 Feb 2018 23:42:44 +0000 (UTC)
commit 3e1770fd5bcb4f8afab0b2585e0f7ebe477de7d7
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Feb 23 00:42:32 2018 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index feb7787..ab9815c 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
# Serbian translation for sysprof.
-# Copyright (C) 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright © 2016 sysprof's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sysprof package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2016, 2017.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2016–2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sysprof master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=sysprof"
-"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 20:26+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=syspro"
+"f&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-23 00:41+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,12 +21,11 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:5
#: data/org.gnome.Sysprof2.desktop.in:4 src/resources/ui/sp-window.ui:12
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:181
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:20 src/sp-application.c:182
msgid "Sysprof"
msgstr "Профилатор система"
#: data/org.gnome.Sysprof2.appdata.xml.in:6
-#| msgid "Profile an application or entire system."
msgid "Profiler for an application or entire system"
msgstr "Профилатор за програм или читав систем"
@@ -116,13 +115,25 @@ msgid "Open a perf event stream"
msgstr "Отвори ток догађаја учинка"
#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:14
-#| msgid ""
-#| "Sysprof requires authorization to access your computers performance "
-#| "counters."
msgid "Authentication is required to access system performance counters."
msgstr ""
"Потребно је потврђивање идентитета за приступ бројачима учинка рачунара."
+#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:24
+msgid "Get a list of kernel symbols and their address"
+msgstr "Добави списак симбола кернела и њихове адресе"
+
+#: data/org.gnome.sysprof2.policy.in:25
+#| msgid "Authentication is required to access system performance counters."
+msgid "Authentication is required to access Linux kernel information."
+msgstr "Потребно је потврђивање идентитета за приступ подацима кернела Линукса."
+
+#: lib/callgraph/sp-callgraph-profile.c:426
+msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
+msgstr ""
+"Профилатор система није био у стању да створи график позива из снимка "
+"система."
+
#: lib/resources/ui/sp-callgraph-view.ui:24
msgid "Functions"
msgstr "Функције"
@@ -200,7 +211,7 @@ msgid "Value"
msgstr "Вредност"
#: lib/resources/ui/sp-profiler-menu-button.ui:215
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:118
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:118
msgid "New Process"
msgstr "Нови процес"
@@ -215,34 +226,29 @@ msgstr ""
"Да ли знате да можете користити „<a href=\"help:sysprof\">sysprof-cli</a>“ "
"за снимање?"
-#: lib/sp-callgraph-profile.c:414
-msgid "Sysprof was unable to generate a callgraph from the system capture."
-msgstr ""
-"Профилатор система није био у стању да створи график позива из снимка "
-"система."
-
-#: lib/sp-perf-source.c:345
+#: lib/sources/sp-perf-source.c:345
#, c-format
msgid ""
"Sysprof requires authorization to access your computers performance counters."
msgstr ""
"Профилатор система захтева овлашћење за приступ бројачима учинка рачунара."
-#: lib/sp-perf-source.c:350
+#: lib/sources/sp-perf-source.c:350
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to access performance counters: %s"
msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја приступања бројачима учинка: %s"
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:116 lib/sp-profiler-menu-button.c:131
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:116
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:131
msgid "All Processes"
msgstr "Сви процеси"
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:137
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:137
#, c-format
msgid "Process %d"
msgstr "Процес %d"
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:142
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:142
#, c-format
msgid "%u Process"
msgid_plural "%u Processes"
@@ -251,30 +257,26 @@ msgstr[1] "%u процеса"
msgstr[2] "%u процеса"
msgstr[3] "%u процеса"
-#: lib/sp-profiler-menu-button.c:796
+#: lib/widgets/sp-profiler-menu-button.c:796
msgid "The command line arguments provided are invalid"
msgstr "Достављени аргументи линије наредби су неисправни"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:8
-#| msgid "Sysprof Captures"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Sysprof Shortcuts"
msgstr "Пречице"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:12
-#| msgid "Recording…"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Recording"
msgstr "Снимам"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:16
-#| msgid "Recording…"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Stop recording"
msgstr "Заустави снимање"
#: src/resources/gtk/help-overlay.ui:25
-#| msgid "Callers"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Callgraph"
msgstr "График позива"
@@ -353,7 +355,7 @@ msgstr "Пречице тастатуре"
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:313
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:30 src/sp-window.c:314
msgid "Not running"
msgstr "Није покренут"
@@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "Врати ниво увеличања (Ктрл+0)"
msgid "Zoom in (Ctrl++)"
msgstr "Увећај (Ктрл++)"
-#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1003
+#: src/resources/ui/sp-window.ui:277 src/sp-window.c:1011
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
@@ -401,87 +403,87 @@ msgstr "Затвори"
msgid "A system profiler"
msgstr "Профилатор система"
-#: src/sp-application.c:178
+#: src/sp-application.c:179
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org — преводи на српски језик"
-#: src/sp-application.c:184
+#: src/sp-application.c:185
msgid "Learn more about Sysprof"
msgstr "Сазнајте више о Профилатору система"
-#: src/sp-window.c:148
+#: src/sp-window.c:149
#, c-format
msgid "Samples: %u"
msgstr "Узорака: %u"
-#: src/sp-window.c:181
+#: src/sp-window.c:182
msgid "[Memory Capture]"
msgstr "[Снимак меморије]"
-#: src/sp-window.c:194
+#: src/sp-window.c:195
#, c-format
msgid "%s - %s"
msgstr "%s — %s"
-#: src/sp-window.c:232
+#: src/sp-window.c:233
msgid "Not enough samples were collected to generate a callgraph"
msgstr "Није прикупљено довољно узорака за стварање графика позива"
-#: src/sp-window.c:305 src/sp-window.c:349
+#: src/sp-window.c:306 src/sp-window.c:350
msgid "Record"
msgstr "Сними"
-#: src/sp-window.c:325
+#: src/sp-window.c:326
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
-#: src/sp-window.c:330
+#: src/sp-window.c:331
msgid "Recording…"
msgstr "Снимам…"
-#: src/sp-window.c:341
+#: src/sp-window.c:342
msgid "Building profile…"
msgstr "Изграђујем профил…"
#. SpProfiler::stopped will move us to generating
-#: src/sp-window.c:442
+#: src/sp-window.c:443
msgid "Stopping…"
msgstr "Заустављам…"
-#: src/sp-window.c:594
+#: src/sp-window.c:595
msgid "Save Capture As"
msgstr "Сачувај снимак као"
-#: src/sp-window.c:597
+#: src/sp-window.c:598
msgid "Save"
msgstr "Сачувај"
-#: src/sp-window.c:598 src/sp-window.c:1004
+#: src/sp-window.c:599 src/sp-window.c:1012
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: src/sp-window.c:628
+#: src/sp-window.c:629
#, c-format
msgid "An error occurred while attempting to save your capture: %s"
msgstr "Дошло је до грешке приликом покушаја чувања вашег снимка: %s"
-#: src/sp-window.c:973
+#: src/sp-window.c:981
#, c-format
msgid "The file \"%s\" could not be opened. Only local files are supported."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“. Подржане су само месне датотеке."
-#: src/sp-window.c:1000
+#: src/sp-window.c:1008
msgid "Open Capture"
msgstr "Отворите снимак"
-#: src/sp-window.c:1007
+#: src/sp-window.c:1015
msgid "Sysprof Captures"
msgstr "Снимци програма"
-#: src/sp-window.c:1012
+#: src/sp-window.c:1020
msgid "All Files"
msgstr "Све датотеке"
@@ -514,7 +516,6 @@ msgid "[CAPTURE_FILE] - Sysprof"
msgstr "[ДАТОТЕКА_СНИМКА] — Профилатор система"
#: tools/sysprof-cli.c:125
-#, c-format
msgid "Too many arguments were passed to sysprof-cli:"
msgstr "Превише аргумената је прослеђено конзолном програму:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]