[quadrapassel] Update Dutch translation



commit 4af5fda659383b22ae1dd3cbc7ead472adc448ba
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date:   Thu Feb 22 19:24:53 2018 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po |  181 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 94 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index ef30424..1bb37fd 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -37,15 +37,15 @@
 # Tino Meinen <tino meinen gmail com>, 2002–2009.
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2008.
 # Redmar <redmar ubuntu-nl org>, 2011.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2016-2017.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2016-2018.
 # Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2016.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-12 07:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-11 18:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-08 18:38+0100\n"
 "Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -54,74 +54,74 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-18 07:04+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 # BUG
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:5
 msgid "Image to use for drawing blocks"
 msgstr "Afbeelding voor de blokken"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:6
 msgid "Image to use for drawing blocks."
 msgstr "Afbeelding voor de blokken."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:10
 msgid "The theme used for rendering the blocks"
 msgstr "De afbeelding die op de blokken wordt getoond"
 
 # vrij vertaald
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:11
 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
 msgstr "De naam van het thema van de blokken en de achtergrond."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:16
 msgid "Level to start with"
 msgstr "Begin-niveau"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:17
 msgid "Level to start with."
 msgstr "Begin-niveau."
 
 # of een vooruitblik op het volgende blok wordt gegeven/
 # of het volgende blok wordt getoond
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:21
 msgid "Whether to preview the next block"
 msgstr "Of het volgende blok moet worden getoond"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:22
 msgid "Whether to preview the next block."
 msgstr "Of het volgende blok moet worden getoond."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:26
 msgid "Whether to show where the moving piece will land"
 msgstr "Of getoond wordt waar het blok terecht zal komen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:27
 msgid "Whether to show where the moving piece will land."
 msgstr "Of getoond wordt waar het blok terecht zal komen."
 
 # Of de blokken willekeurige kleuren krijgen/een willekeurige kleur krijgen
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:31
 msgid "Whether to give blocks random colors"
 msgstr "Of de blokken een willekeurig kleur krijgen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:32
 msgid "Whether to give blocks random colors."
 msgstr "Of de blokken een willekeurige kleur krijgen."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:36
 msgid "Whether to rotate counter clock wise"
 msgstr "Of tegen de klok in kan worden gedraaid"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:37
 msgid "Whether to rotate counter clock wise."
 msgstr "Of tegen de klok in kan worden gedraaid."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:42
 msgid "The number of rows to fill"
 msgstr "Het aantal te vullen rijen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:43
 msgid ""
 "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
 "game."
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr ""
 "Het aantal rijen aan het begin van het spel die met willekeurige blokken "
 "zijn gevuld."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:48
 msgid "The density of filled rows"
 msgstr "De dichtheid van gevulde rijen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:49
 msgid ""
 "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
 "between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -142,96 +142,96 @@ msgstr ""
 "waarde ligt tussen 0 (voor geen blokken) en 10 (voor een compleet gevulde "
 "rij)."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:53
 msgid "Whether to play sounds"
 msgstr "Of geluiden worden afgespeeld"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:54
 msgid "Whether to play sounds."
 msgstr "Of geluiden worden afgespeeld."
 
 # Of de blokken willekeurige kleuren krijgen/een willekeurige kleur krijgen
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:58
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
 msgstr "Of blokken gekozen worden die moeilijk te plaatsen zijn"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:59
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
 msgstr "Of blokken gekozen worden die moeilijk te plaatsen zijn."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:358
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:366
 msgid "Move left"
 msgstr "Naar links"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:64
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Toetsaanslag om naar links te gaan."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:361
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:369
 msgid "Move right"
 msgstr "Naar rechts"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:69
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Toetsaanslag om naar rechts te gaan."
 
 # Beweeg de stukken omlaag
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:364
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:372
 msgid "Move down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:74
 msgid "Key press to move down."
 msgstr "Toets waarmee naar beneden verplaatst wordt."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:367
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:375
 msgid "Drop"
 msgstr "Laten vallen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:79
 msgid "Key press to drop."
 msgstr "Toets waardoor een stuk valt."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:370
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:378
 msgid "Rotate"
 msgstr "Draaien"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:84
 msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Toets waarmee gedraaid wordt."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:373
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:381
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauzeren"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:89
 msgid "Key press to pause."
 msgstr "Toets waarmee gepauzeerd wordt."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:93
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "De breedte van het venster in beeldpunten"
 
 # de gevraagde hoogte/de hoogte
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:97
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "De hoogte van het venster in beeldpunten"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:101
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "ingeschakeld als het venster is gemaximaliseerd"
 
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1
-#: ../src/quadrapassel.vala:108 ../src/quadrapassel.vala:119
-#: ../src/quadrapassel.vala:743 ../src/quadrapassel.vala:783
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:7 data/quadrapassel.desktop.in:3
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:121
+#: src/quadrapassel.vala:836 src/quadrapassel.vala:876
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Quadrapassel"
 
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:8 data/quadrapassel.desktop.in:4
 msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "De vallende blokken goed op elkaar stapelen"
 
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:3
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
 "Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -246,164 +246,171 @@ msgstr ""
 "wanneer de blokken te hoog gestapeld zijn. Naarmate u meer punten scoort "
 "gaat het niveau omhoog en vallen de blokken sneller."
 
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:4
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:17
 msgid ""
-"If you're looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
+"If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
 "initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
 "of the rows. Or, instead of allowing the blocks to fall randomly, it can "
 "select blocks that will be hard for you to place."
 msgstr ""
-"Als u op zoek bent naar een uitdaging kunt u met Quadrapassel de initiële "
+"Als u op zoek bent naar een uitdaging, kunt u met Quadrapassel de initiële "
 "snelheid van de blokken verhogen, of het spel beginnen met gedeeltelijke "
 "blokken op sommige rijen. Of, in plaats van willekeurige blokken te laten "
 "vallen, kan het spel blokken kiezen die u moeilijk kunt plaatsen."
 
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/quadrapassel.desktop.in:6
+#| msgid "Quadrapassel"
+msgid "quadrapassel"
+msgstr "quadrapassel"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/quadrapassel.desktop.in:12
 msgid "tetris;"
 msgstr "tetris;"
 
-#: ../src/game-view.vala:346
+#: src/game-view.vala:346
 msgid "Paused"
 msgstr "Gepauzeerd"
 
 # voorbij/afgelopen
-#: ../src/game-view.vala:348
+#: src/game-view.vala:348
 msgid "Game Over"
 msgstr "Spel afgelopen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:93
+#: src/quadrapassel.vala:95
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nieuw spel"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:94
+#: src/quadrapassel.vala:96
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Scores"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:95
+#: src/quadrapassel.vala:97
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:98
+#: src/quadrapassel.vala:100
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hulp"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:99
+#: src/quadrapassel.vala:101
 msgid "_About"
 msgstr "I_nfo"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:100
+#: src/quadrapassel.vala:102
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afsluiten"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:143 ../src/quadrapassel.vala:681
+#: src/quadrapassel.vala:145 src/quadrapassel.vala:774
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Een nieuw spel beginnen"
 
 # komende/volgende/hierna
 # volgende knikkers
-#: ../src/quadrapassel.vala:148
+#: src/quadrapassel.vala:150
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:161 ../src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:163 src/score-dialog.vala:51
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:172
+#: src/quadrapassel.vala:174
 msgid "Lines"
 msgstr "Rijen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:183
+#: src/quadrapassel.vala:185
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:262
+#: src/quadrapassel.vala:270
 msgid "Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:280
+#: src/quadrapassel.vala:288
 msgid "Game"
 msgstr "Spel"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:284
+#: src/quadrapassel.vala:292
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "_Aantal voorgevulde rijen:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:299
+#: src/quadrapassel.vala:307
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "_Dichtheid van blokken in een voorgevulde rij:"
 
 # begin-level
 #. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:313
+#: src/quadrapassel.vala:321
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "_Begin-niveau:"
 
 # BUG
-#: ../src/quadrapassel.vala:326
+#: src/quadrapassel.vala:334
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_Geluiden aanzetten"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:331
+#: src/quadrapassel.vala:339
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "Moeilijke _blokken kiezen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:336
+#: src/quadrapassel.vala:344
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "_Volgend blok tonen"
 
 # antikloksgewijs draaien/tegen de klok in draaien
 #. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:343
+#: src/quadrapassel.vala:351
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "_Blokken tegen de klok in draaien"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:348
+#: src/quadrapassel.vala:356
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "_Tonen waar het blok terechtkomt"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:392
+#: src/quadrapassel.vala:400
 msgid "Controls"
 msgstr "Elementen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:398
+#: src/quadrapassel.vala:406
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
 # Plat/Gewoon/normaal
 # Dit is de vorm van de tetrisblokken
-#: ../src/quadrapassel.vala:410
+#: src/quadrapassel.vala:418
 msgid "Plain"
 msgstr "Normaal"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:415
+#: src/quadrapassel.vala:423
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Tango (egaal)"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:420
+#: src/quadrapassel.vala:428
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango (schaduw)"
 
 # leegmaken/wissen
-#: ../src/quadrapassel.vala:425
+#: src/quadrapassel.vala:433
 msgid "Clean"
 msgstr "Helder"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:662
+#: src/quadrapassel.vala:755
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Doorgaan met het spel"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:667
+#: src/quadrapassel.vala:760
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Het spel pauzeren"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:745
+#: src/quadrapassel.vala:838
 msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
 msgstr "Een klassiek spel met vallende blokken"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:750
+#: src/quadrapassel.vala:843
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Tino Meinen\n"
@@ -436,19 +443,19 @@ msgstr ""
 "  kerplunk https://launchpad.net/~schorpioen";
 
 # leegmaken/wissen
-#: ../src/score-dialog.vala:26
+#: src/score-dialog.vala:26
 msgid "_Close"
 msgstr "Sl_uiten"
 
 # eigenlijk partij bij schaak, maar spel bij andere games
-#: ../src/score-dialog.vala:27
+#: src/score-dialog.vala:27
 msgid "New Game"
 msgstr "Nieuw spel"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:30
 msgid "_OK"
 msgstr "_Oké"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:48
+#: src/score-dialog.vala:48
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]