[gimp] Update Icelandic translation



commit 4a4ed3b685d120f7e20d6af7abb324463521c452
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Thu Feb 22 13:17:06 2018 +0000

    Update Icelandic translation

 po/is.po | 4306 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 2240 insertions(+), 2066 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index b69e672..7040c8b 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,14 +7,14 @@
 # Helgi Þormar Þorbjörnsson  <helgi trance is>, 2004.
 # Anna Jonna Ármansdóttir <annajonna gmail com>, 2008.
 # Sveinn í Felli <sveinki nett is>, 2009.
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016, 2017.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2015, 2016, 2017, 2018.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gimp.gimp-2-8.is\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-21 20:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-26 13:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-12 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 13:15+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
 "Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
 "Language: is\n"
@@ -24,16 +24,17 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
-#: ../app/about.h:26
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
 msgid "GNU Image Manipulation Program"
 msgstr "GNU Myndvinnsluforrit"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Create images and edit photographs"
 msgstr "Búa til myndir og breyta ljósmyndum"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
 msgid ""
 "GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
 "distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
@@ -43,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "forrit sem má dreifa að vild og nýtist við viðgerðir á myndum, ýmsa "
 "myndvinnslu, myndasamsetningu og margt fleira."
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
 msgid ""
 "It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
 "expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr ""
 "á neti, sem myndgerðartól í magnvinnslu, sem myndsniðaumbreyti og margt "
 "fleira."
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
 msgid ""
 "GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
 "ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
@@ -69,14 +70,75 @@ msgstr ""
 "myndmeðhöndlunar með hjálp auðlæsilegra skrifta. GIMP er einnig fáanlegt "
 "fyrir Microsoft Windows og OS X."
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
 msgid "Painting in GIMP"
 msgstr "Mála með GIMP"
 
-#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:7
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
 msgid "Photo editing in GIMP"
 msgstr "Myndvinnsla í GIMP"
 
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+"while focusing on bugfixing and stability."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the gradient editor"
+msgid "On-canvas gradient editing"
+msgstr "Breyta litstiglum á myndfleti"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+msgstr "Tilkynning þegar mynd er yfirlýst/undirlýst"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+#| msgid "Reset Color Management"
+msgid "Better and faster color management"
+msgstr "Betri og hraðari litastýring"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste In Place"
+msgid "Paste in place feature"
+msgstr "Líma á staðnum"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Many usability improvements"
+msgstr "Margar endurbætur á notagildi"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid "New support for password-protected PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid ""
+"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-";
+"released/"
+msgstr ""
+
 #: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
 msgid "Extra files for GIMP"
 msgstr "Aukaskrár fyrir GIMP"
@@ -141,111 +203,121 @@ msgstr ""
 "Með GIMP hefði átt að fylgja eintak af GNU General Public License; en ef svo "
 "er ekki þá skaltu skoða: http://www.gnu.org/licenses/";
 
-#: ../app/main.c:160
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "Nota %s útgáfu %s (vistþýtt inn á móti útgáfu %s)"
+
+#: ../app/gimp-version.c:192
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s útgáfa %s"
+
+#: ../app/main.c:155
 msgid "Show version information and exit"
 msgstr "Sýna upplýsingar um þessa útgáfu og hætta"
 
-#: ../app/main.c:165
+#: ../app/main.c:160
 msgid "Show license information and exit"
 msgstr "Sýna upplýsingar um leyfi og hætta"
 
-#: ../app/main.c:170
+#: ../app/main.c:165
 msgid "Be more verbose"
 msgstr "Vera ítarlegri"
 
-#: ../app/main.c:175
+#: ../app/main.c:170
 msgid "Start a new GIMP instance"
 msgstr "Ræsa nýtt eintak af GIMP"
 
-#: ../app/main.c:180
+#: ../app/main.c:175
 msgid "Open images as new"
 msgstr "Opna myndir sem nýjar"
 
-#: ../app/main.c:185
+#: ../app/main.c:180
 msgid "Run without a user interface"
 msgstr "Keyra án notendaviðmóts"
 
-#: ../app/main.c:190
+#: ../app/main.c:185
 msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
 msgstr "Ekki hlaða inn penslum, litstiglum, mynstrum, ..."
 
-#: ../app/main.c:195
+#: ../app/main.c:190
 msgid "Do not load any fonts"
 msgstr "Ekki hlaða inn neinu letri"
 
-#: ../app/main.c:200
+#: ../app/main.c:195
 msgid "Do not show a splash screen"
 msgstr "Ekki sýna ræsiskjá"
 
-#: ../app/main.c:205
+#: ../app/main.c:200
 msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
 msgstr "Ekki nota samnýtt minni fyrir Gimp og hjálparforritin"
 
-#: ../app/main.c:210
+#: ../app/main.c:205
 msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
 msgstr "Ekki nota sértækar aðgerðir fyrir örgjörvahröðun"
 
-#: ../app/main.c:215
+#: ../app/main.c:210
 msgid "Use an alternate sessionrc file"
 msgstr "Nota aðra sessionrc skrá"
 
-#: ../app/main.c:220
+#: ../app/main.c:215
 msgid "Use an alternate user gimprc file"
 msgstr "Nota aðra gimprc-notandaskrá"
 
-#: ../app/main.c:225
+#: ../app/main.c:220
 msgid "Use an alternate system gimprc file"
 msgstr "Nota aðra gimprc-kerfisskrá"
 
-#: ../app/main.c:230
+#: ../app/main.c:225
 msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
 msgstr "Magnvinnsluskipun sem á að nota (er hægt að nota oft)"
 
-#: ../app/main.c:235
+#: ../app/main.c:230
 msgid "The procedure to process batch commands with"
 msgstr "Aðgerð sem nota á við magnvinnsluskipanir"
 
-#: ../app/main.c:240
+#: ../app/main.c:235
 msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
 msgstr "Senda skilaboð á stjórnskjá í stað þess að nota samskiptaglugga"
 
 #. don't translate the mode names (off|on|warn)
-#: ../app/main.c:246
+#: ../app/main.c:241
 msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
 msgstr "PDB samhæfin (af|á|aðvörun)"
 
 #. don't translate the mode names (never|query|always)
-#: ../app/main.c:252
+#: ../app/main.c:247
 msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
 msgstr "Villuleita ef kemur til hruns (aldrei|spyrja|alltaf)"
 
-#: ../app/main.c:257
+#: ../app/main.c:252
 msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
 msgstr ""
 "Virkja meðhöndlun lítið alvarlegra aflúsunarmerkja (non-fatal debugging "
 "signal handlers)"
 
-#: ../app/main.c:262
+#: ../app/main.c:257
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Gera allar aðvaranir alvarlegar"
 
-#: ../app/main.c:267
+#: ../app/main.c:262
 msgid "Output a gimprc file with default settings"
 msgstr "Skrifa gimprc-skrá með sjálfgefnum stillingum"
 
-#: ../app/main.c:283
+#: ../app/main.c:278
 msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
 msgstr "Skrifa raðaðan lista yfir úreld ferli í PDB (Procedural DataBase)"
 
-#: ../app/main.c:288
+#: ../app/main.c:283
 msgid "Show a preferences page with experimental features"
 msgstr "Birta kjörstillingasíðu með tilraunaeiginleikum"
 
-#: ../app/main.c:491
+#: ../app/main.c:459
 msgid "[FILE|URI...]"
 msgstr "[SKRÁ|SLÓÐ...]"
 
-#: ../app/main.c:509
+#: ../app/main.c:477
 msgid ""
 "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
 "Make sure a proper setup for your display environment exists."
@@ -253,20 +325,20 @@ msgstr ""
 "GIMP tókst ekki að frumstilla myndræna notendaviðmótið.\n"
 "Athugaðu hvort viðeigandi uppsetning sé til staðar fyrir skjáumhverfið þitt."
 
-#: ../app/main.c:528
+#: ../app/main.c:496
 msgid "Another GIMP instance is already running."
 msgstr "Annað eintak af GIMP er þegar í keyrslu."
 
-#: ../app/main.c:616
+#: ../app/main.c:586
 msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
 msgstr "GIMP úttak. Sláðu á einhvern lykil til að loka þessum glugga."
 
-#: ../app/main.c:617
+#: ../app/main.c:587
 #, c-format
 msgid "(Type any character to close this window)\n"
 msgstr "(Ýttu á einhvern lykil til að loka þessum glugga)\n"
 
-#: ../app/main.c:634
+#: ../app/main.c:604
 msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
 msgstr "Gimp úttak. Þú getur lágmarkað þennan glugga en ekki loka honum."
 
@@ -298,39 +370,28 @@ msgstr ""
 "GLib vita af þessu. Vinsamlegast stilltu umhverfisbreytuna "
 "G_FILENAME_ENCODING."
 
-#. show versions of libraries used by GIMP
-#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
-#, c-format
-msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
-msgstr "Nota %s útgáfu %s (vistþýtt inn á móti útgáfu %s)"
-
-#: ../app/version.c:138
-#, c-format
-msgid "%s version %s"
-msgstr "%s útgáfa %s"
-
-#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:418
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
 msgid "Brush Editor"
 msgstr "Pensilritill"
 
 #. initialize the list of gimp brushes
 #: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
 msgid "Brushes"
 msgstr "Penslar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:354
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
 msgid "Buffers"
 msgstr "Biðminni"
 
-#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
 msgid "Channels"
 msgstr "Litrásir"
 
 #: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:380
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
 msgid "Colormap"
 msgstr "Litavörpun"
 
@@ -338,11 +399,11 @@ msgstr "Litavörpun"
 msgid "Context"
 msgstr "Samhengi"
 
-#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:320
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
 msgid "Pointer Information"
 msgstr "Bendilsupplýsingar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:324
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
 msgid "Dashboard"
 msgstr "Stjórnborð"
 
@@ -363,8 +424,8 @@ msgid "Dockable"
 msgstr "Tengjanlegt"
 
 #. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:360
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1242
 msgid "Document History"
 msgstr "Ferill skjals"
 
@@ -372,11 +433,11 @@ msgstr "Ferill skjals"
 msgid "Drawable"
 msgstr "Myndhluti"
 
-#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:336
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
 msgid "Paint Dynamics"
 msgstr "Pensilhreyfingar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:422
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
 msgid "Paint Dynamics Editor"
 msgstr "Pensilhreyfingaritill"
@@ -385,7 +446,7 @@ msgstr "Pensilhreyfingaritill"
 msgid "Edit"
 msgstr "Breyta"
 
-#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
 msgid "Error Console"
 msgstr "Villuborð"
 
@@ -397,28 +458,28 @@ msgstr "Skrá"
 msgid "Filters"
 msgstr "Síur"
 
-#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:351
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
 msgid "Fonts"
 msgstr "Leturgerðir"
 
-#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:426
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
 #: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
 msgid "Gradient Editor"
 msgstr "Litstiglaritill"
 
 #. initialize the list of gimp gradients
 #: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
 msgid "Gradients"
 msgstr "Litstiglar"
 
 #: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
 msgid "Tool Presets"
 msgstr "Forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:434
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
 #: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
 msgid "Tool Preset Editor"
 msgstr "Ritill fyrir forstillingar verkfæra"
@@ -431,50 +492,50 @@ msgstr "Hjálp"
 msgid "Image"
 msgstr "Mynd"
 
-#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:330
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
 #: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
 msgid "Images"
 msgstr "Myndir"
 
-#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
 msgid "Layers"
 msgstr "Lög"
 
 #. initialize the list of mypaint brushes
 #: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
 msgid "MyPaint Brushes"
 msgstr "MyPaint málunarpenslar"
 
-#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:430
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
 #: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
 msgid "Palette Editor"
 msgstr "Litaspjaldsritill"
 
 #. initialize the list of gimp palettes
 #: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
 msgid "Palettes"
 msgstr "Litaspjöld"
 
 #. initialize the list of gimp patterns
 #: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
 msgid "Patterns"
 msgstr "Mynstur"
 
-#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
 msgid "Plug-ins"
 msgstr "Viðbætur"
 
 #. Quick Mask Color
-#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:408
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1764
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Flýtihula"
 
-#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:400
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
 msgid "Sample Points"
 msgstr "Sýnatökupunktar"
 
@@ -484,7 +545,7 @@ msgstr "Velja"
 
 #. initialize the template list
 #: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:795
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "Templates"
 msgstr "Sniðmát"
 
@@ -496,7 +557,7 @@ msgstr "Textaverkfæri"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Textaritill"
 
-#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
 #: ../app/gui/gui.c:499
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verkfæravalkostir"
@@ -505,7 +566,7 @@ msgstr "Verkfæravalkostir"
 msgid "Tools"
 msgstr "Verkfæri"
 
-#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
 msgid "Paths"
 msgstr "Ferlar"
@@ -661,22 +722,16 @@ msgid "Paste the selected buffer"
 msgstr "Líma valið biðminni"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:67
-#| msgctxt "buffers-action"
-#| msgid "Paste Buffer _Into"
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
 msgstr "Líma úr biðminni á st_aðnum"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:68
-#| msgctxt "buffers-action"
-#| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer at its original position"
 msgstr "Líma valið biðminni inn á upprunalega staðsetningu"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:73
-#| msgctxt "buffers-action"
-#| msgid "Paste Buffer _Into"
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
 msgstr "Líma úr biðminni _inn í myndval"
@@ -687,15 +742,11 @@ msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgstr "Líma valið biðminni inn í valið svæði"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:79
-#| msgctxt "buffers-action"
-#| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
 msgstr "Líma valið biðminni inn í myndval á staðnum"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:81
-#| msgctxt "buffers-action"
-#| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
 msgstr "Líma valið biðminni inn í myndval á upprunalegri staðsetningu"
@@ -711,15 +762,11 @@ msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
 msgstr "Líma valda biðminnið sem nýtt lag"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:92
-#| msgctxt "buffers-action"
-#| msgid "Paste Buffer as New _Layer"
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
 msgstr "Líma biðminni sem nýtt lag á staðnum"
 
 #: ../app/actions/buffers-actions.c:94
-#| msgctxt "buffers-action"
-#| msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
 msgctxt "buffers-action"
 msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
 msgstr "Líma valið biðminni sem nýtt lag inn á upprunalegri staðsetningu"
@@ -825,30 +872,22 @@ msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
 msgstr "Lækka þessa litrás neðst í litrásastaflann"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:113
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Toggle visibility"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Toggle Channel _Visibility"
 msgstr "_Víxla sýnileika litrásar"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:119
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Toggle the linked state"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Toggle Channel _Linked State"
 msgstr "Víx_la tengdri stöðu lags"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/channels-actions.c:125
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "L_ock position of channel"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock Pixels of Channel"
 msgstr "Læs_a mynddílum litrásar"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:131
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "L_ock position of channel"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "L_ock Position of Channel"
 msgstr "Læs_a staðsetningu litrásar"
@@ -859,8 +898,6 @@ msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:141
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Clear"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Clear"
 msgstr "Litamerki litrásar: Hreint"
@@ -871,8 +908,6 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Blátt"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:147
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Blue"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem blátt"
@@ -883,8 +918,6 @@ msgid "Green"
 msgstr "Grænt"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:153
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Green"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem grænt"
@@ -895,8 +928,6 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "Gult"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:159
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Yellow"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem gult"
@@ -907,8 +938,6 @@ msgid "Orange"
 msgstr "Appelsínugult"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:165
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Orange"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem appelsínugult"
@@ -919,8 +948,6 @@ msgid "Brown"
 msgstr "Brúnt"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:171
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Brown"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem brúnt"
@@ -931,8 +958,6 @@ msgid "Red"
 msgstr "Rautt"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:177
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Red"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem rautt"
@@ -943,8 +968,6 @@ msgid "Violet"
 msgstr "Fjólublátt"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:183
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Violet"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem fjólublátt"
@@ -955,8 +978,6 @@ msgid "Gray"
 msgstr "Grátt"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:189
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Gray"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Litamerki litrásar: Setja sem grátt"
@@ -1002,57 +1023,41 @@ msgid "Intersect this channel with the current selection"
 msgstr "Skara þessa litrás við núverandi val"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:224
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Top Layer"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Top Channel"
 msgstr "Velja efs_ta lag"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:225
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the topmost layer"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the topmost channel"
 msgstr "Velja efsta lagið"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:230
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Bottom Layer"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Bottom Channel"
 msgstr "Velja _neðsta lag"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:231
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the bottommost layer"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the bottommost channel"
 msgstr "Velja neðsta lagið"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:236
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Previous Layer"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Previous Channel"
 msgstr "Velja _fyrra lag"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:237
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the layer above the current layer"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channel above the current channel"
 msgstr "Velja lagið sem er fyrir ofan lagið sem þú ert að vinna á núna"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:242
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select _Next Layer"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select _Next Channel"
 msgstr "Velja _næsta lag"
 
 #: ../app/actions/channels-actions.c:243
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Select the layer below the current layer"
 msgctxt "channels-action"
 msgid "Select the channel below the current channel"
 msgstr "Velja lagið sem er fyrir neðan lagið sem þú ert að vinna á núna"
@@ -1972,15 +1977,11 @@ msgid "Tool Selection: Choose by Index"
 msgstr "Val á verkfæri: Velja eftir númeri"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:729
-#| msgctxt "cursor-mode"
-#| msgid "Tool icon with crosshair"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Selection: Switch to First"
 msgstr "Val á verkfæri: Skipta á fyrsta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:733
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Selection to path"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Tool Selection: Switch to Last"
 msgstr "Val á verkfæri: Skipta á síðasta"
@@ -2006,8 +2007,6 @@ msgid "Brush Selection: Switch to First"
 msgstr "Penslaval: Skipta á fyrsta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:757
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Selection to path"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Selection: Switch to Last"
 msgstr "Penslaval: Skipta á síðasta"
@@ -2033,15 +2032,11 @@ msgid "Pattern Selection: Switch to First"
 msgstr "Mynsturval: Skipta á fyrsta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:781
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Floating Selection to Layer"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
 msgstr "Mynsturval: Skipta á síðasta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:785
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Mynsturval: Skipta á fyrra"
@@ -2057,29 +2052,21 @@ msgid "Palette Selection: Select by Index"
 msgstr "Litaspjaldsval: Velja eftir númeri"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:801
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Replace the selection with the layer mask"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Switch to First"
 msgstr "Val litaspjalds: Skipta á fyrsta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:805
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Replace selection with path"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Switch to Last"
 msgstr "Val litaspjalds: Skipta á síðasta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:809
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Val litaspjalds: Skipta á fyrra"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:813
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Replace the selection with this channel"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Palette Selection: Switch to Next"
 msgstr "Val litaspjalds: Skipta á næsta"
@@ -2095,8 +2082,6 @@ msgid "Gradient Selection: Switch to First"
 msgstr "Litstigilsval: Skipta á fyrsta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:829
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Floating Selection to Layer"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
 msgstr "Litstigilsval: Skipta á síðasta"
@@ -2112,42 +2097,31 @@ msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
 msgstr "Litstigilsval: Skipta á næsta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:845
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Floating Selection to Layer"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Select by Index"
 msgstr "Val letri: Velja eftir númeri"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:849
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Floating Selection to Layer"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Switch to First"
 msgstr "Val letri: Skipta á fyrsta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:853
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Floating Selection to Layer"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Switch to Last"
 msgstr "Val letri: Skipta á síðasta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:857
-#| msgctxt "select-action"
-#| msgid "Stroke the selection with last used values"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Switch to Previous"
 msgstr "Val letri: Skipta á fyrra"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:861
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Floating Selection to Layer"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Font Selection: Switch to Next"
 msgstr "Val letri: Skipta á næsta"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:869
-#| msgid "Brush Spacing"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
 msgstr "Millibil pensils (ritill): Stilla"
@@ -2188,8 +2162,6 @@ msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
 msgstr "Lögun pensils (ritill): Nota hringlaga"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:905
-#| msgctxt "brush-editor-action"
-#| msgid "Brush Editor Menu"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
 msgstr "Lögun pensils (ritill): Nota ferningslaga"
@@ -2200,8 +2172,6 @@ msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
 msgstr "Lögun pensils (ritill): Nota tígullaga"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:917
-#| msgctxt "brush-editor-action"
-#| msgid "Brush Editor Menu"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Radius (Editor): Set"
 msgstr "Radíus pensils (ritill): Stilla"
@@ -2257,8 +2227,6 @@ msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
 msgstr "Radíus pensils (ritill): Auka hlutfallslega"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:965
-#| msgctxt "brush-editor-action"
-#| msgid "Brush Editor Menu"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
 msgstr "Pensiltoppar (ritill): Stilla"
@@ -2294,7 +2262,6 @@ msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
 msgstr "Pensiltoppar (ritill): Auka um 4"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:997
-#| msgid "Brush Hardness"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
 msgstr "Harka pensils (ritill): Stilla"
@@ -2330,7 +2297,6 @@ msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
 msgstr "Harka pensils (ritill): Auka um 0.1"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:1029
-#| msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
 msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Stilla"
@@ -2356,20 +2322,16 @@ msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
 msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Auka um 0.1"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:1049
-#| msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
 msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Minnka um 1"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:1053
-#| msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
 msgstr "Stærðarhlutföll pensils (ritill): Auka um 1"
 
 #: ../app/actions/context-actions.c:1061
-#| msgctxt "brush-editor-action"
-#| msgid "Brush Editor Menu"
 msgctxt "context-action"
 msgid "Brush Angle (Editor): Set"
 msgstr "Horn pensils (ritill): Stilla"
@@ -2440,80 +2402,89 @@ msgid "Use the composite color of all visible layers"
 msgstr "Nota samsettan lit úr öllum sýnilegum lögum"
 
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
-#| msgctxt "dockable-action"
-#| msgid "Dialogs Menu"
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Dashboard Menu"
 msgstr "Valmynd stjórnborðs"
 
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
-#| msgid "Interval X"
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Update Interval"
 msgstr "Uppfærslutíðni"
 
 #: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
-#| msgid "History Color"
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "History Duration"
 msgstr "Tímalengd atvikaferils"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:49
+#| msgid "_Reset"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset"
+msgstr "Frumstilla"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Relative to"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "Miðað við"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:58
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Low Swap Space Warning"
 msgstr "Aðvörun vegna lítils diskminnis (swap)"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:53
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:59
 msgctxt "dashboard-action"
 msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "0.25 Seconds"
 msgstr "0.25 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:68
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:74
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "0.5 Seconds"
 msgstr "0.5 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:73
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "1 Second"
 msgstr "1 sekúnda"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:84
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "2 Seconds"
 msgstr "2 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:83
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
 msgctxt "dashboard-update-interval"
 msgid "4 Seconds"
 msgstr "4 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:91
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:97
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "15 Seconds"
 msgstr "15 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:96
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:102
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "30 Seconds"
 msgstr "30 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:101
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:107
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "60 Seconds"
 msgstr "60 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:106
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:112
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "120 Seconds"
 msgstr "120 sekúndur"
 
-#: ../app/actions/dashboard-actions.c:111
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
 msgctxt "dashboard-history-duration"
 msgid "240 Seconds"
 msgstr "240 sekúndur"
@@ -2536,7 +2507,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1966
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1964
 #: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211
 #: ../app/core/gimppalette-load.c:186
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
@@ -2870,8 +2841,6 @@ msgid "_Dashboard"
 msgstr "Stjórn_borð"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
-#| msgctxt "dialogs-action"
-#| msgid "Open the brush editor"
 msgctxt "dialogs-action"
 msgid "Open the dashboard"
 msgstr "Opna stjórnborðið"
@@ -2952,8 +2921,8 @@ msgid "Search commands by keyword, and run them"
 msgstr "Leita að skipunum eftir stikkorðum, og keyra þær síðan"
 
 #: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2102
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
 msgid "Toolbox"
 msgstr "Verkfærakassi"
 
@@ -3267,9 +3236,9 @@ msgstr "Hreinsa ferilskráningu skjala"
 #: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
 #: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:645
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1141
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
@@ -3283,7 +3252,7 @@ msgstr "Hreinsa ferilskráningu skjala"
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
 #: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1581
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1201 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
@@ -3295,7 +3264,7 @@ msgid "_Cancel"
 msgstr "_Hætta við"
 
 #: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "Hr_einsa"
 
@@ -3342,23 +3311,17 @@ msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
 msgstr "Hliðra mynddílum, jafnvel flétta þá á jöðrum"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:67
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Toggle visibility"
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle Drawable _Visibility"
 msgstr "_Víxla sýnileika myndhluta"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:73
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Toggle the linked state"
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Toggle Drawable _Linked State"
 msgstr "Víx_la tengdri stöðu myndhluta"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:79
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "L_ock pixels"
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Pixels of Drawable"
 msgstr "Læsa m_ynddílum myndhlutans"
@@ -3369,8 +3332,6 @@ msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
 msgstr "Koma í veg fyrir að mynddílum sé breytt á þessum myndhluta"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:87
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "L_ock position of channel"
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "L_ock Position of Drawable"
 msgstr "Læs_a staðsetningu myndhlutans"
@@ -3386,8 +3347,6 @@ msgid "Flip _Horizontally"
 msgstr "Fletta _lárétt"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:99
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Flip image horizontally"
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable horizontally"
 msgstr "Fletta myndhluta lárétt"
@@ -3398,8 +3357,6 @@ msgid "Flip _Vertically"
 msgstr "Fletta lóð_rétt"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:105
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Flip image vertically"
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Flip drawable vertically"
 msgstr "Fletta myndhluta lóðrétt"
@@ -3410,8 +3367,6 @@ msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgstr "Snúa 90° _réttsælis"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:114
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
 msgstr "Snúa myndhluta 90 gráður til hægri"
@@ -3422,8 +3377,6 @@ msgid "Rotate _180°"
 msgstr "Snúa _180°"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:120
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Turn upside-down"
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Turn drawable upside-down"
 msgstr "Snúa myndhluta á hvolf"
@@ -3434,8 +3387,6 @@ msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgstr "Snúa 90° ran_gsælis"
 
 #: ../app/actions/drawable-actions.c:126
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
 msgctxt "drawable-action"
 msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
 msgstr "Snúa myndhluta 90 gráður til vinstri"
@@ -3515,8 +3466,6 @@ msgid "_Edit Dynamics..."
 msgstr "Br_eyta hreyfingu..."
 
 #: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
-#| msgctxt "dynamics-action"
-#| msgid "Edit dynamics"
 msgctxt "dynamics-action"
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Breyta þessari hreyfingu"
@@ -3721,22 +3670,16 @@ msgid "Paste the content of the clipboard"
 msgstr "Líma inn innihald klippispjaldsins"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:182
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Paste _Into"
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste In Place"
 msgstr "Líma á staðnum"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:184
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
 msgstr "Líma innihald klippispjaldsins inn á upphaflegri staðsetningu þess"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:189
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Path to Selection"
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste _Into Selection"
 msgstr "Líma _inn í myndval"
@@ -3747,15 +3690,11 @@ msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgstr "Líma innihald klippispjaldsins inn í núverandi myndval"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:196
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Path to Selection"
 msgctxt "edit-action"
 msgid "Paste Into Selection In Place"
 msgstr "Líma inn í myndval á staðnum"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:198
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
 msgctxt "edit-action"
 msgid ""
 "Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
@@ -3775,20 +3714,18 @@ msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgstr "Búa til nýtt lag úr innihaldi klippispjaldsins"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:210
-#| msgid "New Layer"
 msgctxt "edit-action"
 msgid "New Layer In _Place"
 msgstr "Nýtt lag á staðnum"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:212
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
 msgctxt "edit-action"
 msgid ""
 "Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
 "original position"
 msgstr ""
-"Búa til nýtt lag úr innihaldi klippispjaldsins á upphaflegri staðsetningu þess"
+"Búa til nýtt lag úr innihaldi klippispjaldsins á upphaflegri staðsetningu "
+"þess"
 
 #: ../app/actions/edit-actions.c:221
 msgctxt "edit-action"
@@ -3861,22 +3798,18 @@ msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
 msgstr "Hreinsun afturköllunarferils þessarar myndar mun losa um %s af minni."
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:248
-#| msgid "Cut pixels to the clipboard"
 msgid "Cut layer to the clipboard."
 msgstr "Klippti lag yfir á klippispjaldið."
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:249
-#| msgid "Cut pixels to the clipboard"
 msgid "Cut pixels to the clipboard."
 msgstr "Klippti mynddíla yfir á klippispjaldið."
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:284
-#| msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgid "Copied layer to the clipboard."
 msgstr "Afritaði lag yfir á klippispjaldið."
 
 #: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314
-#| msgid "Copied pixels to the clipboard"
 msgid "Copied pixels to the clipboard."
 msgstr "Afritaði mynddíla á klippispjaldið."
 
@@ -3951,7 +3884,6 @@ msgid "Select all error messages"
 msgstr "Velja öll villuboð"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:56
-#| msgid "Highlight"
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Highlight"
 msgstr "_Upplýst"
@@ -3977,7 +3909,6 @@ msgid "Write the selected error messages to a file"
 msgstr "Vista valin villuboð í skrá"
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:78
-#| msgid "Errors"
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Errors"
 msgstr "_Villur"
@@ -3988,8 +3919,6 @@ msgid "Highlight error console on errors"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:85
-#| msgctxt "message-severity"
-#| msgid "Warning"
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Warnings"
 msgstr "_Aðvaranir"
@@ -4000,8 +3929,6 @@ msgid "Highlight error console on warnings"
 msgstr ""
 
 #: ../app/actions/error-console-actions.c:92
-#| msgctxt "message-severity"
-#| msgid "Message"
 msgctxt "error-console-action"
 msgid "_Messages"
 msgstr "_Skilaboð"
@@ -4472,480 +4399,509 @@ msgid "Apply _Lens..."
 msgstr "Beita _linsu..."
 
 #: ../app/actions/filters-actions.c:187
+#| msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Bump Map..."
 msgstr "Ó_jöfnuvörpun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color to Gray..."
 msgstr "Litur í _grátt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Ca_rtoon..."
 msgstr "_Teiknimynd..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Channel Mixer..."
 msgstr "Litrása_blandari..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Checkerboard..."
 msgstr "_Köflótt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color _Balance..."
 msgstr "Lita_jafnvægi"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Color Exchange..."
 msgstr "_Litaskipti..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Colori_ze..."
 msgstr "Litþr_ykkja..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Dithe_r..."
 msgstr "_Litfléttun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Rotate Colors..."
 msgstr "H_ringsnúa litum..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color T_emperature..."
 msgstr "_Hitastig litar..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Color to _Alpha..."
 msgstr "Litur í g_egnsæi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Extract Component..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Convolution Matrix..."
 msgstr "_Fléttunarfylki..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cubism..."
 msgstr "_Kúbismi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#| msgid "_Curves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr "Lit_ferlar..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Deinterlace..."
 msgstr "A_fflétta..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Desaturate..."
 msgstr "_Afmetta..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Difference of Gaussians..."
 msgstr "_Mismunur Gaussískra..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Diffraction Patterns..."
 msgstr "Ljósbrotsmynstur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Displace..."
 msgstr "Tilfærsla..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Distance Map..."
 msgstr "Fjarlægðarvörpun:"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Drop Shadow..."
 msgstr "Un_dirskuggi..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Edge..."
 msgstr "_Brún..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Laplace"
 msgstr "_Laplace"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Neon..."
 msgstr "_Neon..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sobel..."
 msgstr "_Sobel..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Emboss..."
 msgstr "Upphleypa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
 msgctxt "filters-action"
 msgid "En_grave..."
 msgstr "Myn_drista..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
 msgctxt "filters-action"
 msgid "E_xposure..."
 msgstr "_Lýsingartími..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fattal et al. 2002..."
 msgstr "_Fattal o.fl. 2002..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Fractal Trace..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Gaussian Blur..."
 msgstr "_Gaussísk afskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 msgstr "_Valkvæð Gaussísk afskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_GEGL graph..."
 msgstr "_GEGL graf..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Grid..."
 msgstr "_Hnitanet..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_High Pass..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Chroma..."
 msgstr "Litblær-Litró_f..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Hue-_Saturation..."
 msgstr "Lit_blær-Litmettun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Illusion..."
 msgstr "S_jónblekking..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Image Gradient..."
 msgstr "_Litstigull myndar..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Kaleidoscope..."
 msgstr "_Kaleidóskóp..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Distortion..."
 msgstr "Linsubjögun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Lens Flare..."
 msgstr "Ljósglampi í linsu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#| msgid "_Levels..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "_Litatíðnistig..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mantiuk 2006..."
 msgstr "_Mantiuk 2006..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Maze..."
 msgstr "_Völundarhús..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:412
-#| msgctxt "filters-action"
-#| msgid "_Gaussian Blur..."
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Median Blur..."
 msgstr "_Miðgildis-afskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mono Mixer..."
 msgstr "Einlitar_blandari..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Mosaic..."
 msgstr "_Mósaík..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Circular Motion Blur..."
 msgstr "_Hringlaga hreyfingarafskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Linear Motion Blur..."
 msgstr "_Línuleg hreyfingarafskerping..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Zoom Motion Blur..."
 msgstr "Að_dráttur við hreyfingarafskerpingu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Cell Noise..."
 msgstr "_Reitasuð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
 msgctxt "filters-action"
 msgid "CIE lch Noise..."
 msgstr "CIE lch suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
 msgctxt "filters-action"
 msgid "HSV Noise..."
 msgstr "HSV suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Hurl..."
 msgstr "_Kasta..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Perlin Noise..."
 msgstr "_Perlin suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pick..."
 msgstr "_Plokka..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_RGB Noise..."
 msgstr "_RGB suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Noise R_eduction..."
 msgstr "Tru_flanasía..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simplex Noise..."
 msgstr "_Simplex suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Slur..."
 msgstr "_Má út..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Solid Noise..."
 msgstr "_Gegnheilt suð..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sp_read..."
 msgstr "D_reifa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Oili_fy..."
 msgstr "Olíu_litun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Panorama Projection..."
 msgstr "Víðmyndarvör_pun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Photocopy..."
 msgstr "_Ljósritun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Pixelize..."
 msgstr "_Gera stöllótt..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Plasma..."
 msgstr "_Plasma..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
 msgctxt "filters-action"
 msgid "P_olar Coordinates..."
 msgstr "Pól_hnit..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Posterize..."
 msgstr "Þry_kkja..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Red Eye Removal..."
 msgstr "Laga _rauð augu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Reinhard 2005..."
 msgstr "_Reinhard 2005..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
 msgctxt "filters-action"
 msgid "RGB _Clip..."
 msgstr "RGB afmör_kun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Ripple..."
 msgstr "_Gárur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Sat_uration..."
 msgstr "Litmett_un..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Semi-Flatten..."
 msgstr "_Hálf-fletja..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sepia..."
 msgstr "_Sepía..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#| msgctxt "error-console-action"
+#| msgid "_Highlight"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr "Skuggar-_Hátónar"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Shift..."
 msgstr "_Hnikun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Sinus..."
 msgstr "_Sínus..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Softglow..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
 msgctxt "filters-action"
 msgid "S_piral..."
 msgstr "S_pírall..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stretch Contrast..."
 msgstr "_Teygja birtuskil..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
 #, fuzzy
 #| msgid "_Curves..."
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Stress..."
 msgstr "Lit_ferlar..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Super_nova..."
 msgstr "Sprengistjar_na..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#| msgid "_Threshold..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "Li_tmörk..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Threshold Alpha..."
 msgstr "Gegnsæi litmarka"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Glass Tile..."
 msgstr "_Glerflísar..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Paper Tile..."
 msgstr "_Pappírsflís..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Tile Seamless..."
 msgstr "Saumlaus u_ppröðun..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Unsharp Mask..."
 msgstr "_Afskerpa hulu..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Value Propagate..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Vi_deo Degradation..."
 msgstr "Skemm_d myndmerkis..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Vignette..."
 msgstr "Hornsk_ygging..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
 #, fuzzy
 #| msgctxt "filters-action"
 #| msgid "_Waves..."
@@ -4953,56 +4909,56 @@ msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waterpixels..."
 msgstr "_Bylgjur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
 msgctxt "filters-action"
 msgid "_Waves..."
 msgstr "_Bylgjur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_hirl and Pinch..."
 msgstr "Þ_yrla og klípa..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
 msgctxt "filters-action"
 msgid "W_ind..."
 msgstr "Vi_ndur..."
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:680
+#: ../app/actions/filters-actions.c:705
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Re_peat Last"
 msgstr "Endurta_ka síðasta"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
 msgstr "Keyra aftur seinast notuðu síu með sömu stillingum og áður"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
 msgctxt "filters-action"
 msgid "R_e-Show Last"
 msgstr "_Endurbirta síðasta"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
 msgctxt "filters-action"
 msgid "Show the last used filter dialog again"
 msgstr "Sýna aftur samskiptaglugga síðast notuðu síu"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1007
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1037
 #, c-format
 msgid "Re_peat \"%s\""
 msgstr "_Endurtaka \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1008
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1038
 #, c-format
 msgid "R_e-Show \"%s\""
 msgstr "_Endursýna \"%s\""
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1046
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1076
 msgid "Repeat Last"
 msgstr "Endurtaka síðasta"
 
-#: ../app/actions/filters-actions.c:1048
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1078
 msgid "Re-Show Last"
 msgstr "Endursýna síðasta"
 
@@ -5021,7 +4977,7 @@ msgctxt "fonts-action"
 msgid "Rescan the installed fonts"
 msgstr "Endurskanna uppsett letur"
 
-#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:319
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:320
 #, c-format
 msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
 msgstr ""
@@ -5852,8 +5808,11 @@ msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
 msgstr "Skynjanlegt litróf (sRGB)"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:252
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
 msgctxt "image-convert-action"
-msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
 msgstr "Umbreyta myndinni í skynjanlegt (sRGB) litróf"
 
 #: ../app/actions/image-actions.c:256
@@ -5935,83 +5894,83 @@ msgstr "Tókst ekki að vista litasnið: %s"
 msgid "Save Color Profile"
 msgstr "Vista litasnið"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:642
+#: ../app/actions/image-commands.c:646
 msgid "Set Image Canvas Size"
 msgstr "Stilla stærð myndflatar"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696
-#: ../app/actions/image-commands.c:1354
+#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700
+#: ../app/actions/image-commands.c:1358
 msgid "Resizing"
 msgstr "Breyti stærð"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:729
+#: ../app/actions/image-commands.c:733
 msgid "Set Image Print Resolution"
 msgstr "Stilla myndupplausn fyrir prentun"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
 msgid "Flipping"
 msgstr "Fletting"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
 #: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
 msgid "Rotating"
 msgstr "Sný"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:802
+#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:802
 msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
 msgstr "Get ekki utansniðið þar sem núverandi val er tómt."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:884
+#: ../app/actions/image-commands.c:888
 msgid "Cannot crop because the image has no content."
 msgstr "Get ekki utansniðið þar sem myndin er ekki með neinu innihaldi."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:890
+#: ../app/actions/image-commands.c:894
 msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
 msgstr "Get ekki utansniðið þar sem myndin er þegar skorin að innihaldi sínu."
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1025
+#: ../app/actions/image-commands.c:1029
 #, c-format
 msgid "Converting to RGB (%s)"
 msgstr "Umbreyti í RGB (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1063
+#: ../app/actions/image-commands.c:1067
 #, c-format
 msgid "Converting to grayscale (%s)"
 msgstr "Umbreyti í grátóna (%s)"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1125
+#: ../app/actions/image-commands.c:1129
 msgid "Converting to indexed colors"
 msgstr "Breyti mynd í númeraða liti"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1213
+#: ../app/actions/image-commands.c:1217
 #, c-format
 msgid "Converting image to %s"
 msgstr "Umbreyti mynd í '%s"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1244
+#: ../app/actions/image-commands.c:1248
 msgid "Assign color profile"
 msgstr "Úthluta litasniði"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1290
+#: ../app/actions/image-commands.c:1294
 #, c-format
 msgid "Converting to '%s'"
 msgstr "Umbreyti í '%s'"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1396
+#: ../app/actions/image-commands.c:1400
 msgid "Change Print Size"
 msgstr "Breyta prentstærð"
 
-#: ../app/actions/image-commands.c:1440
+#: ../app/actions/image-commands.c:1444
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Kvarða mynd"
 
 #. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
 #: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
@@ -6130,8 +6089,6 @@ msgid "Layer _Mode"
 msgstr "Lagha_mur"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:89
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Default edit action"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Default Edit Action"
 msgstr "Sjálfgefin breytingaaðgerð"
@@ -6167,7 +6124,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Edit the layer's name"
 msgstr "Breyta heiti lagsins"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:912
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer..."
 msgstr "_Nýtt lag..."
@@ -6177,7 +6134,7 @@ msgctxt "layers-action"
 msgid "Create a new layer and add it to the image"
 msgstr "Búa til nýtt lag og bæta því við myndina"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:913
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
 msgctxt "layers-action"
 msgid "_New Layer"
 msgstr "_Nýtt lag"
@@ -6465,30 +6422,22 @@ msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
 msgstr "Gera áhrif laghulunar óvirk"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:306
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Toggle visibility"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Toggle Layer _Visibility"
 msgstr "_Víxla sýnileika lags"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:312
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Toggle the linked state"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Toggle Layer _Linked State"
 msgstr "Víx_la tengdri stöðu lags"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/layers-actions.c:318
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "L_ock pixels"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Pixels of Layer"
 msgstr "Læsa m_ynddílum lagsins"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:324
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "L_ock position of channel"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "L_ock Position of Layer"
 msgstr "Læs_a staðsetningu lags"
@@ -6505,7 +6454,6 @@ msgstr "Koma í veg fyrir að gegnsæisupplýsingum á þessu lagi sé breytt"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
 #: ../app/actions/layers-actions.c:383
-#| msgid "Auto"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Auto"
 msgstr "Sjálfvirkt"
@@ -6516,8 +6464,6 @@ msgid "Layer Blend Space: Auto"
 msgstr "Litrýmd blöndunar laga: sjálfvirkt"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
-#| msgctxt "layer-color-space"
-#| msgid "RGB (linear)"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (linear)"
 msgstr "RGB (línulegt)"
@@ -6528,8 +6474,6 @@ msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
 msgstr "Litrýmd blöndunar laga: RGB (línulegt)"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
-#| msgctxt "layer-color-space"
-#| msgid "RGB (perceptual)"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "RGB (perceptual)"
 msgstr "RGB (skynjanlegt)"
@@ -6560,7 +6504,6 @@ msgid "Layer Composite Mode: Auto"
 msgstr "Hamur samsetningar laga: sjálfvirkt"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:389
-#| msgid "Source"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Source Over"
 msgstr "Uppruni yfir"
@@ -6571,7 +6514,6 @@ msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
 msgstr "Hamur samsetningar laga: Upprunalegt yfir"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:395
-#| msgid "Source"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Source Atop"
 msgstr "Uppruni ofaná"
@@ -6582,7 +6524,6 @@ msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
 msgstr "Hamur samsetningar laga: Upprunalegt efst"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:401
-#| msgid "Source"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Source In"
 msgstr "Uppruni í"
@@ -6593,7 +6534,6 @@ msgid "Layer Composite Mode: Source In"
 msgstr "Hamur samsetningar laga: Upprunalegt inn í"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:407
-#| msgid "Destination Range"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Destination Atop"
 msgstr "Áfangastaður ofaná"
@@ -6609,8 +6549,6 @@ msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:417
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Color Tag: Clear"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Clear"
 msgstr "Litamerki lags: Hreint"
@@ -6621,8 +6559,6 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Blátt"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:423
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Blue"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Litamerki lags: Setja sem blátt"
@@ -6633,8 +6569,6 @@ msgid "Green"
 msgstr "Grænt"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:429
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Green"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Litamerki lags: Setja sem grænt"
@@ -6645,8 +6579,6 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "Gult"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:435
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Yellow"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Litamerki lags: Setja sem gult"
@@ -6657,8 +6589,6 @@ msgid "Orange"
 msgstr "Appelsínugult"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:441
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Orange"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Litamerki lags: Setja sem appelsínugult"
@@ -6669,8 +6599,6 @@ msgid "Brown"
 msgstr "Brúnt"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:447
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Brown"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Litamerki lags: Setja sem brúnt"
@@ -6681,8 +6609,6 @@ msgid "Red"
 msgstr "Rautt"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:453
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Red"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Litamerki lags: Setja sem rautt"
@@ -6693,8 +6619,6 @@ msgid "Violet"
 msgstr "Fjólublátt"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:459
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Violet"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Litamerki lags: Setja sem fjólublátt"
@@ -6705,8 +6629,6 @@ msgid "Gray"
 msgstr "Grátt"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:465
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Gray"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Litamerki lags: Setja sem grátt"
@@ -6842,7 +6764,6 @@ msgid "Select the layer below the current layer"
 msgstr "Velja lagið sem er fyrir neðan lagið sem þú ert að vinna á núna"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:573
-#| msgid "Base Opacity"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Opacity: Set"
 msgstr "Ógegnsæi lags: Stilla"
@@ -6878,27 +6799,21 @@ msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
 msgstr "Gegnsæi lags: Gera 10% meira ógegnsætt"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:605
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Layer Mask to Selection"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select First"
 msgstr "Laghamur: Velja fyrsta"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:609
-#| msgid "Layer Select"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Last"
 msgstr "Laghamur: Velja síðasta"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:613
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Layer Mask to Selection"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Previous"
 msgstr "Laghamur: Velja fyrra"
 
 #: ../app/actions/layers-actions.c:617
-#| msgid "Layer Select"
 msgctxt "layers-action"
 msgid "Layer Mode: Select Next"
 msgstr "Laghamur: Velja næsta"
@@ -6917,7 +6832,7 @@ msgstr "Flýtilykill: "
 msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
 msgstr "-Smelltu á smámynd í tengjanlega lagskiptingaflipanum (Lög)"
 
-#: ../app/actions/layers-actions.c:907 ../app/actions/layers-actions.c:908
+#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
 msgctxt "layers-action"
 msgid "To _New Layer"
 msgstr "Í _nýtt lag"
@@ -7323,12 +7238,12 @@ msgstr "Frumstilla allar síur"
 #: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
 #: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1140
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1174
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1200
 #: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
 msgid "_Reset"
 msgstr "F_rumstilla"
@@ -7904,27 +7819,21 @@ msgid "Tool Preset Editor Menu"
 msgstr "Valmynd verkfærastillingaritils"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
-#| msgid "_Save tool options on exit"
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "_Save Tool Options to Preset"
 msgstr "Vi_sta stillingar verkfæris í forstillingu"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
-#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Save the active tool options to this tool preset"
 msgstr "Vista stillingar virka verkfærisins í þessa forstillingu"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
-#| msgctxt "tool-options-action"
-#| msgid "_Restore Tool Preset"
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "_Restore Tool Preset"
 msgstr "Endu_rheimta forstillingu verkfæris"
 
 #: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
-#| msgctxt "tool-presets-action"
-#| msgid "Restore this tool preset"
 msgctxt "tool-preset-editor-action"
 msgid "Restore this tool preset"
 msgstr "Endurheimta forstillingu þessa verkfæris"
@@ -7939,8 +7848,8 @@ msgstr "Breyta forstillingum virks verkfæris"
 #, c-format
 msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
 msgstr ""
-"Get ekki vistað stillingar '%s' verkfæris í fyrirliggjandi forstillinguna '%"
-"s'."
+"Get ekki vistað stillingar '%s' verkfæris í fyrirliggjandi forstillinguna "
+"'%s'."
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
 msgctxt "tool-presets-action"
@@ -7988,13 +7897,11 @@ msgid "Show tool preset file location in the file manager"
 msgstr "Birta staðsetningu forstillingaskrár í skráarstjóra"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
-#| msgid "_Save tool options on exit"
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "_Save Tool Options to Preset"
 msgstr "Vi_sta stillingar verkfæris í forstillingu"
 
 #: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
-#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgctxt "tool-presets-action"
 msgid "Save the active tool options to this tool preset"
 msgstr "Vista stillingar virka verkfærisins í þessa forstillingu"
@@ -8085,7 +7992,6 @@ msgid "Rotate by an arbitrary angle"
 msgstr "Snúa eftir frjálsu horni"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:151
-#| msgid "Airbrush"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Rate: Set"
 msgstr "Magn sprautunar: Stilla"
@@ -8121,7 +8027,6 @@ msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
 msgstr "Magn sprautunar: Auka um 10"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:183
-#| msgid "Airbrush"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Airbrush Flow: Set"
 msgstr "Flæði sprautu: Stilla"
@@ -8162,7 +8067,6 @@ msgid "Tool's Opacity: Set"
 msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Stilla"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:268
-#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
 msgstr "Ógegnsæi verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
@@ -8213,8 +8117,6 @@ msgid "Tool's Size: Set"
 msgstr "Stærð verkfæris: Stilla"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:312
-#| msgctxt "tool-options-action"
-#| msgid "Reset to default values"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
 msgstr "Stærð verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
@@ -8260,13 +8162,11 @@ msgid "Tool's Size: Increase Relative"
 msgstr "Stærð verkfæris: Auka hlutfallslega"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:352
-#| msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
 msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Stilla"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:356
-#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
 msgstr "Stærðarhlutföll verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
@@ -8367,7 +8267,6 @@ msgid "Tool's Spacing: Set"
 msgstr "Millibil verkfæris: Stilla"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:444
-#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
 msgstr "Millibil verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
@@ -8413,14 +8312,11 @@ msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
 msgstr "Millibil verkfæris: Auka hlutfallslega"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:484
-#| msgid "Tool Presets"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Set"
 msgstr "Harka verkfæris: Stilla"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:488
-#| msgctxt "tool-options-action"
-#| msgid "Reset to default values"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
 msgstr "Harka verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
@@ -8466,14 +8362,11 @@ msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
 msgstr "Harka verkfæris: Auka hlutfallslega"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:528
-#| msgid "Tool Presets"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Set"
 msgstr "Kraftur verkfæris: Stilla"
 
 #: ../app/actions/tools-actions.c:532
-#| msgctxt "tool-options-action"
-#| msgid "Reset to default values"
 msgctxt "tools-action"
 msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
 msgstr "Kraftur verkfæris: Stilla á sjálfgefin gildi"
@@ -8694,30 +8587,22 @@ msgid "I_mport Path..."
 msgstr "Flytja i_nn feril..."
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:166
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Toggle visibility"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Toggle Path _Visibility"
 msgstr "_Víxla sýnileika ferils"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:172
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Toggle the linked state"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Toggle Path _Linked State"
 msgstr "Víx_la tengdri stöðu ferils"
 
 #. GIMP_ICON_LOCK
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:178
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "L_ock strokes"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Strokes of Path"
 msgstr "Læsa str_okum á ferli"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:184
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "L_ock position of channel"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "L_ock Position of Path"
 msgstr "Læs_a staðsetningu ferils"
@@ -8728,8 +8613,6 @@ msgid "None"
 msgstr "Ekkert"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:194
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Color Tag: Clear"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Clear"
 msgstr "Litamerki ferils: Hreint"
@@ -8740,8 +8623,6 @@ msgid "Blue"
 msgstr "Blátt"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:200
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Blue"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
 msgstr "Litamerki ferils: Setja sem blátt"
@@ -8752,8 +8633,6 @@ msgid "Green"
 msgstr "Grænt"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:206
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Green"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Green"
 msgstr "Litamerki ferils: Setja sem grænt"
@@ -8764,8 +8643,6 @@ msgid "Yellow"
 msgstr "Gult"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:212
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Yellow"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
 msgstr "Litamerki ferils: Setja sem gult"
@@ -8776,8 +8653,6 @@ msgid "Orange"
 msgstr "Appelsínugult"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:218
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Orange"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
 msgstr "Litamerki ferils: Setja sem appelsínugult"
@@ -8788,8 +8663,6 @@ msgid "Brown"
 msgstr "Brúnt"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:224
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Brown"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
 msgstr "Litamerki ferils: Setja sem brúnt"
@@ -8800,8 +8673,6 @@ msgid "Red"
 msgstr "Rautt"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:230
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Red"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Red"
 msgstr "Litamerki ferils: Setja sem rautt"
@@ -8812,8 +8683,6 @@ msgid "Violet"
 msgstr "Fjólublátt"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:236
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Violet"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
 msgstr "Litamerki ferils: Setja sem fjólublátt"
@@ -8824,8 +8693,6 @@ msgid "Gray"
 msgstr "Grátt"
 
 #: ../app/actions/vectors-actions.c:242
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Color Tag: Set to Gray"
 msgctxt "vectors-action"
 msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
 msgstr "Litamerki ferils: Setja sem grátt"
@@ -9072,8 +8939,6 @@ msgid "Restore the previous zoom level"
 msgstr "Endurgera síðasta aðdráttarstig"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:125
-#| msgctxt "view-action"
-#| msgid "Set a custom rotation angle"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Othe_r rotation angle..."
 msgstr "Annað snúningsho_rn..."
@@ -9343,8 +9208,6 @@ msgid "Toggle fullscreen view"
 msgstr "Víxla heilskjásham"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:315
-#| msgctxt "view-zoom-action"
-#| msgid "Set a custom zoom factor"
 msgctxt "view-action"
 msgid "Set zoom factor"
 msgstr "Stilla aðdráttarhlutfall"
@@ -9490,8 +9353,6 @@ msgid "Zoom 1:16"
 msgstr "Aðdráttur 1:16"
 
 #: ../app/actions/view-actions.c:451
-#| msgctxt "view-zoom-action"
-#| msgid "Set a custom zoom factor"
 msgctxt "view-zoom-action"
 msgid "Othe_r zoom factor..."
 msgstr "Annað aðd_ráttarhlutfall..."
@@ -9822,7 +9683,7 @@ msgstr "Færa þennan glugga á skjá %s"
 #: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
 #: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1142
 #: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
 #: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
@@ -10020,29 +9881,21 @@ msgid "Theme-set size"
 msgstr "Stærð skilyrt af þema"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:180
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Image size"
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Small size"
 msgstr "Lítið"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:181
-#| msgctxt "dash-preset"
-#| msgid "Medium dashes"
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Medium size"
 msgstr "Miðlungsstærð"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:182
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Image size"
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Large size"
 msgstr "Stórt"
 
 #: ../app/config/config-enums.c:183
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Image size"
 msgctxt "icon-size"
 msgid "Huge size"
 msgstr "Flennistórt"
@@ -10140,19 +9993,19 @@ msgstr ""
 "Það kom upp villa við þáttun '%s' skrárinnar. Sjálfgefin gildi verða notuð. "
 "Öryggisafrit stillinganna þinna var búið til í '%s'."
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:431
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:438
 msgid "Layer"
 msgstr "Lag"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:397 ../app/core/gimpchannel.c:291
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
 #: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
 msgid "Channel"
 msgstr "Litrás"
 
-#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:412 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
 #: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
 msgid "Path"
 msgstr "Ferill"
@@ -10192,15 +10045,21 @@ msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
 msgstr "Hvernig á að meðhöndla ígrædd litasnið þegar myndskrá er opnuð."
 
 #: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
+msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
+msgstr "Setur sjálfgefinn stíl útjaðars fyrir 'Val útjaðars' gluggann."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
 msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
 msgstr "Stillir hvaða tegund bendla eigi að nota."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
 msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
 msgstr ""
 "Stillir afstöðu bendla eftir því hvort um rétthenta/örvhenta er að ræða."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
 msgid ""
 "Context-dependent mouse pointers are helpful.  They are enabled by default.  "
 "However, they require overhead that you may want to do without."
@@ -10209,7 +10068,7 @@ msgstr ""
 "virkir.  Hinsvegar krefst þetta hluta af vinnslugetu sem þú gætir viljað "
 "nota til annarra hluta."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
 "pixel on the screen."
@@ -10217,12 +10076,12 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er tryggt að hver mynddíll í mynd samsvarar mynddíl á "
 "skjánum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
 msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
 msgstr ""
 "Þetta er fjarlægðin í mynddílum sem virkjar grip í stoðlínur og hnitanet."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
 msgid ""
 "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
 "algorithm.  The seed fill starts at the initially selected pixel and "
@@ -10237,7 +10096,7 @@ msgstr ""
 "er það sem kallast sjálfgefin mörk (default threshold), t.d. ef verið er að "
 "leita eftir litum þá kallast þetta sjálfgefin litmörk."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
 msgid ""
 "The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
 "This may affect the way your window manager decorates and handles these "
@@ -10247,66 +10106,81 @@ msgstr ""
 "verkfærakassa. Þetta getur haft áhrif á það hvernig gluggastýringarkerfið "
 "þitt setur fram og meðhöndlar þessa glugga."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
 msgstr "Þegar þetta er virkt verður valinn pensill notaður fyrir öll verkfæri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
 msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt verða valdar hreyfingar notaðar fyrir öll verkfæri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
 msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
 msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt verður valinn litstigull notaður fyrir öll verkfæri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
 msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
 msgstr "Þegar þetta er virkt verður valið mynstur notað fyrir öll verkfæri."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
 msgid "Sets the browser used by the help system."
 msgstr "Stillir vafrann sem hjálparkerfið notar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
-#| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
 msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
 msgstr "Hversu margar nýlegar stillingar eigi að halda uppá í síuverkfærum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
 msgid "Show advanced color options in filter tools."
 msgstr "Sýna ítarlegri valkosti lita í síuverkfærum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
 msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
 msgstr "Stillir textann sem birtist á stöðustikunum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
 msgid "Sets the text to appear in image window titles."
 msgstr "Stillir textann sem birtist í titilstiku myndglugga."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
 msgid ""
 "Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
 "indexed images."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
 msgid ""
 "When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
 "noise in order to distribute color values a bit."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
 msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
 msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás við öll lög innfluttra mynda."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
 msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
 msgstr "Hvaða hjálparforrit á að nota við innflutning á RAW myndavélaskrám."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+msgid "Export Exif metadata by default."
+msgstr "Flytja sjálfgefið út EXIF-lýsigögn."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+msgid "Export XMP metadata by default."
+msgstr "Flytja sjálfgefið út XMP-lýsigögn."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+msgid "Export IPTC metadata by default."
+msgstr "Flytja sjálfgefið út IPTC-lýsigögn."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
 msgid ""
 "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
 "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
@@ -10314,22 +10188,22 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun öll myndin vera sýnileg eftir að skrá er opnuð, "
 "annars birtist hún í kvarðanum 1:1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
 msgid ""
 "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
 msgstr ""
 "Stillir stig brúunar (innskotsaðferð) sem notað er við stækkun og aðrar "
 "ummyndanir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
 msgid "Specifies the language to use for the user interface."
 msgstr "Tiltekur hvaða tungumál eigi að nota í notandaviðmótinu."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
 msgstr "Hversu mörg fyrri skráarnöfn á að sýna á skráarvalmynd."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234
 msgid ""
 "Speed of marching ants in the selection outline.  This value is in "
 "milliseconds (less time indicates faster marching)."
@@ -10337,7 +10211,7 @@ msgstr ""
 "Hraði hreyfingar (marserandi maurar) í útlínum myndvals.  Þetta gildi er í "
 "millísekúndum (minni tími þýðir hraðari marsering)."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
 msgid ""
 "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
 "take more memory than the size specified here."
@@ -10345,7 +10219,7 @@ msgstr ""
 "GIMP aðvarar notandann ef tilraun er gerð til að búa til mynd sem tæki meira "
 "minni en stærðina sem tiltekin er hér."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
 msgid ""
 "Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10355,7 +10229,7 @@ msgstr ""
 "Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um "
 "lárétta og lóðrétta upplausn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
 msgid ""
 "Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch.  If set to 0, "
 "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
@@ -10365,7 +10239,7 @@ msgstr ""
 "Ef hér er sett 0, er X miðlarinn þvingaður til að gefa upplýsingar um "
 "lárétta og lóðrétta upplausn."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
 msgid ""
 "If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active.  This "
 "used to be the default behaviour in older versions."
@@ -10373,7 +10247,7 @@ msgstr ""
 "Ef þetta er virkt, skilgreinir hreyfiverkfærið breytta lagið eða ferilinn "
 "sem virkt. Þetta var sjálfgefin hegðun í eldri útgáfum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
 msgid ""
 "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
 "of the image window."
@@ -10381,13 +10255,13 @@ msgstr ""
 "Stillir stærð yfirlitsforskoðunar sem tiltæk er í hægra horninu neðst á "
 "myndglugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
 msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
 msgstr ""
 "Stillir hve marga örgjörvaþræði GIMP ætti að reyna að nota í einu fyrir "
 "aðgerðir sem styðja það."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
 msgid ""
 "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
 "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
@@ -10397,7 +10271,7 @@ msgstr ""
 "Slíkar forskoðunarmyndir er ágætt að hafa í gluggum fyrir lög og litrásir en "
 "þetta getur hægt á vinnslu þegar unnið er með mjög stórar myndir."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
 msgid ""
 "Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
 "dialogs."
@@ -10405,11 +10279,11 @@ msgstr ""
 "Setur forsýningarstærðina fyrir forsýningar laga og litrása í nýjum "
 "valmyndum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
 msgid "Sets the default quick mask color."
 msgstr "Stillir sjálfgefinn lit flýtihulu"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
 "physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
@@ -10418,7 +10292,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef "
 "raunstærð myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
 msgid ""
 "When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
 "into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
@@ -10426,11 +10300,11 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun myndglugginn breyta stærð sinni sjálfkrafa ef "
 "aðdráttur myndar breytist. Þetta gildir einungis í fjölgluggaham."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
 msgstr "Láta GIMP reyna að endurheimta síðustu vistuðu lotu þegar það er ræst."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
 "before.  When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
@@ -10439,34 +10313,34 @@ msgstr ""
 "þeir voru áður opnir. Þegar þetta er óvirkt, opnast þeir á skjánum sem er í "
 "notkun."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
 msgid ""
 "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
 msgstr ""
 "Muna stillingar á verkfærum, mynstrum, litum og penslum á milli GIMP seta."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
 msgid ""
 "When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
 "devices. No tool switching will occur when the input device changes."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
 msgid ""
 "Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
 "Documents list."
 msgstr ""
 "Halda skrá yfir allar opnaðar og vistaðar skrár í lista yfir \"Nýleg skjöl\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
 msgstr "Vista staðsetningu og stærð helstu glugga þegar hætt er í GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
 msgid "Save the tool options when GIMP exits."
 msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun GIMP."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
 msgid ""
 "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
 "outline."
@@ -10474,7 +10348,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt munu öll málunarverkfæri birta forskoðun með útlínum "
 "valins pensils."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
 msgid ""
 "When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
 "related help page.  Without this button, the help page can still be reached "
@@ -10484,7 +10358,7 @@ msgstr ""
 "hjálparsíðu. Án þessa hjálparhnapps er samt hægt að nálgast hjálparsíðuna "
 "með því að styðja á F1."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
 msgid ""
 "When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
 "paint tool."
@@ -10492,7 +10366,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt verður músarbendill birtur yfir mynd um leið og "
 "málunarverkfæri eru í notkun."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
 msgid ""
 "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Menubar\" command."
@@ -10500,7 +10374,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er valmyndastikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna valmyndastiku\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
 msgid ""
 "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Rulers\" command."
@@ -10508,7 +10382,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru mælistikur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mælistikur\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
 msgid ""
 "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
@@ -10516,7 +10390,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru rennislár sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna rennislár\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
 msgid ""
 "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Statusbar\" command."
@@ -10524,7 +10398,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er stöðustikan sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stöðustiku\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
 msgid ""
 "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Selection\" command."
@@ -10532,7 +10406,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er myndval sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla þessu "
 "með því að fara í \"Skoða->Sýna myndval\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
 msgid ""
 "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
@@ -10540,7 +10414,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru mörk laga sjálfgefið sýnileg. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna mörk lags\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
 msgid ""
 "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
 "with the \"View->Show Guides\" command."
@@ -10548,7 +10422,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru stoðlínur sjálfgefið sýnilegar. Hægt er að víxla "
 "þessu með því að fara í \"Skoða->Sýna stoðlínur\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
 msgid ""
 "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
 "the \"View->Show Grid\" command."
@@ -10556,7 +10430,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt er hnitanet sjálfgefið sýnilegt. Hægt er að víxla þessu "
 "með því að fara í \"Skoða->Sýna hnitanet\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
 msgid ""
 "When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
 "toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
@@ -10564,43 +10438,43 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt eru sýnatökupunktar sjálfgefið sýnilegir. Hægt er að "
 "víxla þessu með því að fara í \"Skoða->Birta sýnatökupunkta\" skipunina."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
 msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
 msgstr "Birta vísbendingu þegar bendill svifar yfir atriði."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
 msgid "Use GIMP in a single-window mode."
 msgstr "Nota GIMP með öllu viðmótinu í einum glugga."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
 msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
 msgstr "Fela spjöld og aðra glugga, birta eingöngu myndaglugga."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
 msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
 msgstr "Virkja _N-punkta aflögunarverkfærið."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
 msgid "Enable the Handle Transform tool."
 msgstr "Virkja haldfangaummyndun"
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
 msgid "Enable symmetry on painting."
 msgstr "Virkja samhverfa málun."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
 msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
 msgstr "Virkja MyPaint Brush málunarpensla."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
 msgid "Enable the Seamless Clone tool."
 msgstr "Virkja saumlausa klónunarverkfærið."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
 msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
 msgstr "Hvað á að gera þegar ýtt er á bilslá í myndaglugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
 msgid ""
 "Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
 "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -10617,11 +10491,11 @@ msgstr ""
 "orðið mjög hægvirk ef diskminnisskráin er höfð í möppu sem tengd er með "
 "NFS.  Af þessum sökum gæti borgað sig að hafa diskminnisskrána í \"/tmp\"."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
 msgid "When enabled, menus can be torn off."
 msgstr "Ef þetta er virkjað er hægt að slíta valmyndirnar lausar."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
 msgid ""
 "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
 "key combination while the menu item is highlighted."
@@ -10629,15 +10503,15 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt geturðu skipt um flýtilykla fyrir atriði í valmyndum "
 "með því að slá inn lyklasamsetningu á meðan valmyndaratriðið er uppljómað."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
 msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
 msgstr "Vista flýtilykla í hvert sinn sem GIMP er lokað."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
 msgstr "Endurheimta vistaðar lyklavísanir í hvert sinn sem GIMP er ræstur."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
 msgid ""
 "Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
 "course of running GIMP.  Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -10649,12 +10523,12 @@ msgstr ""
 "þegar hætt er í GIMP, en einhverjar munu líklega verða eftir og er því betra "
 "ef þessi mappa sé ekki sameiginleg með öðrum notendum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
 msgid ""
 "Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefið myndgerðarmarkmið í glugganum 'Umbreyta í litasnið'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
 msgid ""
 "Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
 "Profile' dialog."
@@ -10662,171 +10536,171 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefna stöðu svartgildismótvægis (BPC) í glugganum 'Umbreyta í "
 "litasnið'."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
 msgid ""
 "Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
 msgid ""
 "Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
 msgid ""
 "Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
 msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
 msgid ""
 "Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
 msgid ""
 "Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
 "Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
 msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
 msgid ""
 "Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
 "dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
 msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
 msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
 msgid ""
 "Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
 msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
 msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
 msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
 msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
 msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
 msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
 msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
 msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
 msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
 msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
 msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
 msgid ""
 "Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
 msgid ""
 "Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
 msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
 msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
 #, fuzzy
 #| msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
 msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
 msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
 msgid ""
 "Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
 msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
 msgid ""
 "Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
 msgid ""
 "Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
 "Path' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
 msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
 msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
 msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Shrink Selection' dialog."
@@ -10834,11 +10708,11 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
 "'Minnka myndval' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
 msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn radíus fyrir 'Val útjaðars' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
 msgid ""
 "Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
 "'Border Selection' dialog."
@@ -10846,15 +10720,15 @@ msgstr ""
 "Setur sjálfgefið gildi á 'Valin svæði halda áfram út fyrir myndina' fyrir "
 "'Val útjaðars' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
 msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
 msgstr "Setur sjálfgefinn stíl útjaðars fyrir 'Val útjaðars' gluggann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
 msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
 msgstr "Stillir stærð smámyndar sem birt er í opnunarglugganum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
 msgid ""
 "The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
 "being previewed is smaller than the size set here."
@@ -10862,7 +10736,7 @@ msgstr ""
 "Smámynd sem birt er í Opna-glugganum verður sjálfvirkt uppfærð ef sú skrá "
 "sem verið er að forskoða er minni en stærðin sem stillt er hérna."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
 msgid ""
 "When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
 "tiles to disk.  This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -10874,27 +10748,27 @@ msgstr ""
 "vinna með myndir sem ekki kæmust annars fyrir í vinnsluminni (RAM).  Ef þú "
 "ert með mikið vinnsluminni í tölvunni gætirðu viljað hækka þetta gildi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
 msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
 msgstr "Sýna forgrunns- og bakgrunnsliti í verkfærakassanum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
 msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
 msgstr "Birta valinn pensil, mynstur og litstigul í verkfærakassanum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
 msgid "Show the currently active image in the toolbox."
 msgstr "Birta virka mynd í verkfærakassanum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
 msgstr "Stillir hvernig gegnsæi í myndum í myndum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
 msgstr "Stillir stærð tiglana sem sýna gegnsæi."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
 msgid ""
 "When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
 "it was opened."
@@ -10902,7 +10776,7 @@ msgstr ""
 "Þegar þetta er virkt mun GIMP ekki vista mynd ef henni hefur ekki verið "
 "breytt síðan hún var opnuð."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
 msgid ""
 "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
 "are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -10910,7 +10784,7 @@ msgstr ""
 "Stillir lágmarksfjölda aðgerða sem hægt er að afturkalla. Fleiri "
 "afturköllunarþrep eru tiltæk þar til hámarksstærð afturkallana er náð."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
 msgid ""
 "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
 "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -10920,15 +10794,15 @@ msgstr ""
 "á aðgerðum. Hver svo sem þetta gildi er, verða alltaf til taks jafn mörg "
 "afturköllunarþrep og tilgreind eru í lágmarksstillingum."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
 msgstr "Stillir stærð forskoðana í afturkallanaferli."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
 msgstr "þegar þetta er virkjað opnar F1-lykillinn hjálparvafrann."
 
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
 msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
 msgstr "Ef þetta er virkjað, er OpenCL notað í nokkrum aðgerðum."
 
@@ -11208,538 +11082,573 @@ msgctxt "thumbnail-size"
 msgid "Large (256x256)"
 msgstr "Stórt (256x256)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:825
+#: ../app/core/core-enums.c:671
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:672
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug critical errors and crashes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:673
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug crashes only"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:674
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Never debug GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:860
 msgctxt "undo-type"
 msgid "<<invalid>>"
 msgstr "<<ógilt>>"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:826
+#: ../app/core/core-enums.c:861
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale image"
 msgstr "Kvarða mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:827
+#: ../app/core/core-enums.c:862
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize image"
 msgstr "Breyta stærð myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:828
+#: ../app/core/core-enums.c:863
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip image"
 msgstr "Fletta mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:829
+#: ../app/core/core-enums.c:864
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Snúa mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:830
+#: ../app/core/core-enums.c:865
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Crop image"
 msgstr "Skera utan af mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:831
+#: ../app/core/core-enums.c:866
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert image"
 msgstr "Umbreyta mynd"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:832
+#: ../app/core/core-enums.c:867
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove item"
 msgstr "Fjarlægja atriði"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:833
+#: ../app/core/core-enums.c:868
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge layers"
 msgstr "Sameina lög"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:834
+#: ../app/core/core-enums.c:869
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge paths"
 msgstr "Sameina ferla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:835
+#: ../app/core/core-enums.c:870
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Quick Mask"
 msgstr "Flýtihula"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/core-enums.c:871 ../app/core/core-enums.c:902
 #: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grid"
 msgstr "Hnitanet"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:871
+#: ../app/core/core-enums.c:872 ../app/core/core-enums.c:906
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Guide"
 msgstr "Stoðlína"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:907
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sample Point"
 msgstr "Sýnatökupunktur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:908
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel"
 msgstr "Lag/Litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:909
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer/Channel modification"
 msgstr "Breyting á Lagi/Litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Selection mask"
 msgstr "Valhula"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:914
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item visibility"
 msgstr "Sýnileiki hlutar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:915
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Link/Unlink item"
 msgstr "Tengja/Aftengja hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:844
+#: ../app/core/core-enums.c:879
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item properties"
 msgstr "Eiginleikar hlutar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:913
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move item"
 msgstr "Færa hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:846
+#: ../app/core/core-enums.c:881
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale item"
 msgstr "Kvarða hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:847
+#: ../app/core/core-enums.c:882
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize item"
 msgstr "Breyta stærð hlutar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:848
+#: ../app/core/core-enums.c:883
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer"
 msgstr "Bæta við lagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:932
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add layer mask"
 msgstr "Bæta inn laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:897
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:934
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply layer mask"
 msgstr "Beita laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:905
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:942
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating selection to layer"
 msgstr "Fljótandi val í lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:852
+#: ../app/core/core-enums.c:887
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Float selection"
 msgstr "Fleyta vali"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:853
+#: ../app/core/core-enums.c:888
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor floating selection"
 msgstr "Festa fljótandi val"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/gimp-edit.c:474
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/gimp-edit.c:479
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paste"
 msgstr "Líma"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:855 ../app/core/gimp-edit.c:808
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/gimp-edit.c:813
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut"
 msgstr "Klippa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:856
+#: ../app/core/core-enums.c:891
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text"
 msgstr "Texti"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:906
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:692
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform"
 msgstr "Ummyndun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:907
+#: ../app/core/core-enums.c:893 ../app/core/core-enums.c:944
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Paint"
 msgstr "Mála"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:947
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach parasite"
 msgstr "Festa sníkil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:948
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove parasite"
 msgstr "Fjarlægja sníkil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:861
+#: ../app/core/core-enums.c:896
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Import paths"
 msgstr "Flytja inn ferla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:862
+#: ../app/core/core-enums.c:897
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Plug-In"
 msgstr "Hjálparforrit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:863
+#: ../app/core/core-enums.c:898
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image type"
 msgstr "Tegund myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:864
+#: ../app/core/core-enums.c:899
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image precision"
 msgstr "Nákvæmni myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:865
+#: ../app/core/core-enums.c:900
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image size"
 msgstr "Stærð myndar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:866
+#: ../app/core/core-enums.c:901
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Image resolution change"
 msgstr "Breyting á myndupplausn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:868
+#: ../app/core/core-enums.c:903
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change metadata"
 msgstr "Breyta lýsigögnum"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:869
+#: ../app/core/core-enums.c:904
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change indexed palette"
 msgstr "Skipta um litnúmerað litaspjald"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:870
+#: ../app/core/core-enums.c:905
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change color managed state"
 msgstr "Breyta stöðu litstýringar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:911
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder item"
 msgstr "Endurraða hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:912
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename item"
 msgstr "Endurnefna hlut"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:916
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Item color tag"
 msgstr "Litamerki atriðis"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:917
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock content"
 msgstr "Læsa/Aflæsa innihaldi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:883
+#: ../app/core/core-enums.c:918
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock position"
 msgstr "Læsa/Aflæsa staðsetningu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:884
+#: ../app/core/core-enums.c:919
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New layer"
 msgstr "Nýtt lag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:885
+#: ../app/core/core-enums.c:920
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer"
 msgstr "Eyða lagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:886
+#: ../app/core/core-enums.c:921
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer mode"
 msgstr "Stilla ham lagsins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:887
+#: ../app/core/core-enums.c:922
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set layer opacity"
 msgstr "Stilla ógegnsæi lagsins"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:888
+#: ../app/core/core-enums.c:923
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lock/Unlock alpha channel"
 msgstr "Læsa/Aflæsa alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:889
+#: ../app/core/core-enums.c:924
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Suspend group layer resize"
 msgstr "Bíða með stærðarbreytingu á lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:890
+#: ../app/core/core-enums.c:925
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resume group layer resize"
 msgstr "Halda áfram með stærðarbreytingu á lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:926
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Suspend group layer resize"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer mask"
+msgstr "Bíða með stærðarbreytingu á lagahóp"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:927
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Resume group layer resize"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer mask"
+msgstr "Halda áfram með stærðarbreytingu á lagahóp"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:928
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert group layer"
 msgstr "Umbreyta lagahóp"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:892
+#: ../app/core/core-enums.c:929
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer"
 msgstr "Textalag"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:930
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Text layer modification"
 msgstr "Breyting á textalagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:931
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Convert text layer"
 msgstr "Umbreyta textalagi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:896
+#: ../app/core/core-enums.c:933
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete layer mask"
 msgstr "Eyða laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:898
+#: ../app/core/core-enums.c:935
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show layer mask"
 msgstr "Sýna laghulu"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:936
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New channel"
 msgstr "Ný litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:937
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete channel"
 msgstr "Eyða litrás"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:938
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel color"
 msgstr "Litur litrásar"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:939
 msgctxt "undo-type"
 msgid "New path"
 msgstr "Nýr ferill"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:940
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete path"
 msgstr "Eyða ferli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/core-enums.c:941
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Path modification"
 msgstr "Breyting á ferli"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:945
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Ink"
 msgstr "Blek"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:946
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Select foreground"
 msgstr "Veldu forgrunnslit"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:949
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Not undoable"
 msgstr "Ekki hægt að afturkalla"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:992
-#| msgid "Fixed"
+#: ../app/core/core-enums.c:1029
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fast"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:993
-#| msgid "Foreground color"
+#: ../app/core/core-enums.c:1030
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Forgrunnslitur"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:996
+#: ../app/core/core-enums.c:1033
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG"
 msgstr "FG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:997
-#| msgctxt "gradient-editor-color-type"
-#| msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Foreground color (transparent)"
 msgstr "Forgrunnslitur (gegnsær)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1000
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "FG (t)"
 msgstr "FG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1001
-#| msgid "Background color"
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrunnslitur"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1004
+#: ../app/core/core-enums.c:1041
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG"
 msgstr "BG"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1005
-#| msgctxt "gradient-editor-color-type"
-#| msgid "B_ackground Color (Transparent)"
+#: ../app/core/core-enums.c:1042
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "Background color (transparent)"
 msgstr "Bakgrunnslitur (gegnsær)"
 
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
 #. Keep it short.
-#: ../app/core/core-enums.c:1008
+#: ../app/core/core-enums.c:1045
 msgctxt "gradient-color"
 msgid "BG (t)"
 msgstr "BG (t)"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1037
+#: ../app/core/core-enums.c:1076
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Message"
 msgstr "Skilaboð"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1038
+#: ../app/core/core-enums.c:1077
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Warning"
 msgstr "Aðvörun"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1039
+#: ../app/core/core-enums.c:1078
 msgctxt "message-severity"
 msgid "Error"
 msgstr "Villa"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1068
+#: ../app/core/core-enums.c:1079
+msgctxt "message-severity"
+msgid "WARNING"
+msgstr "AÐVÖRUN"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1080
+msgctxt "message-severity"
+msgid "CRITICAL"
+msgstr "ALVARLEGT"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1109
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Spyrja hvað skuli gera"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1069
+#: ../app/core/core-enums.c:1110
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Keep embedded profile"
 msgstr "Halda ígræddu litasniði"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1070
+#: ../app/core/core-enums.c:1111
 msgctxt "color-profile-policy"
 msgid "Convert to preferred RGB color profile"
 msgstr "Umbreyta í RGB forgangs-litasnið"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1107
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ógegnsæi"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1108
+#: ../app/core/core-enums.c:1149
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1109
+#: ../app/core/core-enums.c:1150
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Angle"
 msgstr "Horn"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1110
+#: ../app/core/core-enums.c:1151
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Color"
 msgstr "Litur"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1111
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Hardness"
 msgstr "Harka"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1112
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Force"
 msgstr "Framfylgja"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1113
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1114
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Spacing"
 msgstr "Millibil"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1115
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tíðni"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1116
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flæði"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1117
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
 msgctxt "dynamics-output-type"
 msgid "Jitter"
 msgstr "Flökt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1145
-#| msgctxt "image-map-region"
-#| msgid "Use the selection as input"
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the selection as input"
 msgstr "Nota myndval sem inntak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1146
-#| msgctxt "image-map-region"
-#| msgid "Use the entire layer as input"
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
 msgctxt "filter-region"
 msgid "Use the entire layer as input"
 msgstr "Nota allt lagið sem inntak"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#: ../app/core/core-enums.c:1216
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Hard"
 msgstr "Hart"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#: ../app/core/core-enums.c:1217
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Smooth"
 msgstr "Mjúkt"
 
-#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#: ../app/core/core-enums.c:1218
 msgctxt "channel-border-style"
 msgid "Feathered"
 msgstr "Fjaðrað"
@@ -11768,7 +11677,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
 msgstr "Leturgerðir (þetta getur tekið smá tíma)"
 
 #. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
 msgid "Modules"
 msgstr "Forritseiningar"
 
@@ -11791,7 +11700,7 @@ msgstr "Eyðing \"%s\" mistókst: %s"
 
 #. initialize the list of gimp dynamics
 #: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
 msgid "Dynamics"
 msgstr "Pensilhreyfingar"
@@ -11811,22 +11720,20 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Cut Layer"
 msgstr "Klippa lag"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:286 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+#: ../app/core/gimp-edit.c:291 ../app/core/gimpimage-new.c:325
 msgid "Pasted Layer"
 msgstr "Límt lag"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:703
+#: ../app/core/gimp-edit.c:708
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear"
 msgstr "Hreinsa"
 
-#: ../app/core/gimp-edit.c:825
+#: ../app/core/gimp-edit.c:830
 msgid "Global Buffer"
 msgstr "Víðvært biðminni"
 
 #: ../app/core/gimp-gradients.c:64
-#| msgctxt "dash-preset"
-#| msgid "Custom"
 msgid "Custom"
 msgstr "Sérsniðið"
 
@@ -11860,7 +11767,7 @@ msgstr "FG til gegnsæis"
 msgid "tags-locale:C"
 msgstr "tags-locale:is"
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
@@ -11869,7 +11776,7 @@ msgstr ""
 "Það lítur út fyrir að þú hafir notað GIMP %s áður.  GIMP mun núna yfirfæra "
 "notandastillingarnar þínar í '%s'."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:218
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "It appears that you are using GIMP for the first time.  GIMP will now create "
@@ -11878,68 +11785,68 @@ msgstr ""
 "Það lítur út fyrir að þú sért að nota GIMP í fyrsta skipti.  GIMP mun núna "
 "búa til möppu með heitinu '%s' og afrita nokkrar skrár í hana."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:417
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
 #, c-format
 msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
 msgstr "Afrita skrá '%s' frá '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'..."
 msgstr "Bý til möppuna '%s'..."
 
-#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Get ekki búið til möppu '%s': %s"
 
-#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
+#: ../app/core/gimp-utils.c:569 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
 msgid "No patterns available for this operation."
 msgstr "Engin mynstur til fyrir þessa aðgerð."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Breidd = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Hæð = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:188
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Bæti = 0."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:213
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt litadýpt %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:225
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt útgáfa %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:232
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
 #, c-format
 msgid "Unsupported brush format"
 msgstr "Óstutt pensilsnið"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
 #: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
 #, c-format
 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 msgstr "Ógildur UTF-8-strengur í pensilskránni '%s'."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:259 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130
 #: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
 #: ../app/display/gimptoolpath.c:554
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Ónefnt"
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:330
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -11954,7 +11861,7 @@ msgstr ""
 "Þetta gæti verið úrelt GIMP pensilskrá, prófaðu að hlaða henni inn sem mynd "
 "og vista hana aftur."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file:\n"
@@ -11965,29 +11872,54 @@ msgstr ""
 "Óstudd %d litadýpt pensils\n"
 "GIMP penslar verða að vera GRÁTÓNA eða RGBA."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:453
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454
 #, c-format
 msgid "Unable to decode abr format version %d."
 msgstr "Tókst ekki að afkóða snið abr útgáfa %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:651
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791
+#, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
+msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Gildi pensilstærðar er gallað."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849
+#, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
+msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Pensilstærð er utan sviðs."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:671
 #, c-format
 msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
 msgstr ""
 "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Ekki er stuðningur við breiða pensla."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:792
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:820
 msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
 msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Virðist vanta enda á skrána."
 
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:938
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:857
+#, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
+msgstr "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: Óþekkt þjöppunaraðferð."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:993
 #, c-format
 msgid ""
 "Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
 msgstr ""
 "Banvæn þáttunarvilla í pensilskrá: tókst ekki að afkóða snið abr útgáfa %d."
 
-#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132
+#, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
+msgstr ""
+"Banvæn þáttunarvilla í pensilskránni: Gögn RLE-þjappaðs pensils eru gölluð."
+
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
 msgid "Brush Spacing"
 msgstr "Millibil pensils"
 
@@ -12019,27 +11951,27 @@ msgstr "Óþekkt lögun GIMP-pensils."
 msgid "In line %d of brush file: "
 msgstr "Í línu %d í pensilskrá: "
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:131
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
 msgid "Brush Shape"
 msgstr "Pensillögun"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:139
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
 msgid "Brush Radius"
 msgstr "Pensilradíus"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:146
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
 msgid "Brush Spikes"
 msgstr "Pensiltoppar"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:153 ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
 msgid "Brush Hardness"
 msgstr "Harka pensils"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:161 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
 msgid "Brush Aspect Ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll pensils:"
 
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:168 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
 msgid "Brush Angle"
 msgstr "Horn pensils"
 
@@ -12063,7 +11995,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Rounded Rectangle Select"
 msgstr "Rúnnað rétthyrnt val"
 
-#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:439
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:446
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Alpha to Selection"
 msgstr "Alfa-gegnsæislitrás til vals"
@@ -12089,149 +12021,148 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Select by Indexed Color"
 msgstr "Velja eftir númeruðum lit"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Channel"
 msgstr "Endurnefna litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Channel"
 msgstr "Flytja litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Channel"
 msgstr "Kvarða litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Channel"
 msgstr "Breyta stærð litrásar"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Channel"
 msgstr "Fletta litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Channel"
 msgstr "Snúa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1003
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1013
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Channel"
 msgstr "Ummynda litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpchannel.c:334
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpchannel.c:309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Fill Channel"
 msgstr "Fylla litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Stroke Channel"
 msgstr "Stroka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301 ../app/core/gimpselection.c:654
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:654
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Channel to Selection"
 msgstr "Litrás til myndvals"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Channel"
 msgstr "Endurraða litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel"
 msgstr "Hækka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Channel to Top"
 msgstr "Setja litrás efst"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel"
 msgstr "Lækka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Channel to Bottom"
 msgstr "Setja litrás neðst"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:307
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
 msgid "Channel cannot be raised higher."
 msgstr "Ekki er hægt að hækka litrásina frekar."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
 msgid "Channel cannot be lowered more."
 msgstr "Ekki er hægt að lækka litrásina frekar."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:331
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Feather Channel"
 msgstr "Fjaðra litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:332
+#: ../app/core/gimpchannel.c:307
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Sharpen Channel"
 msgstr "Skerpa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Clear Channel"
 msgstr "Hreinsa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Invert Channel"
 msgstr "Umhverfa litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Border Channel"
 msgstr "Litrás útjaðars"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:337
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Grow Channel"
 msgstr "Víkka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:338
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Shrink Channel"
 msgstr "Minnka litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:339
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flood Channel"
 msgstr "Flæða litrás"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:845
-#| msgid "Cannot stroke empty channel."
+#: ../app/core/gimpchannel.c:818
 msgid "Cannot fill empty channel."
 msgstr "Get ekki fyllt í tómri litrás."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:881
+#: ../app/core/gimpchannel.c:854
 msgid "Cannot stroke empty channel."
 msgstr "Get ekki strokið í tómri litrás."
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1677
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Color"
 msgstr "Stilla lit litrásar"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1833
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1728
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Set Channel Opacity"
 msgstr "Stilla ógegnsæi litrásar"
 
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1924 ../app/core/gimpselection.c:168
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1817 ../app/core/gimpselection.c:168
 msgid "Selection Mask"
 msgstr "Valhula"
 
@@ -12252,7 +12183,8 @@ msgid "Background color"
 msgstr "Bakgrunnslitur"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
 msgid "Opacity"
 msgstr "Ógegnsæi"
 
@@ -12280,7 +12212,7 @@ msgid "Pattern"
 msgstr "Mynstur"
 
 #: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374
 msgid "Gradient"
 msgstr "Litstigull"
 
@@ -12321,11 +12253,11 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
-#: ../app/core/gimpitem.c:538 ../app/core/gimpitem.c:541
+#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543
 msgid "copy"
 msgstr "afrit"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:549
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:551
 #, c-format
 msgid "%s copy"
 msgstr "%s afrit"
@@ -12368,7 +12300,7 @@ msgstr "Villa við að hlaða inn '%s': "
 msgid "Error loading '%s'"
 msgstr "Villa við að hlaða inn '%s'"
 
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:438
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:439
 #, c-format
 msgid "Could not open '%s' for reading: "
 msgstr "Gat ekki opnað '%s' til lesturs: "
@@ -12416,7 +12348,7 @@ msgstr "Fljótandi val"
 msgid "Computing alpha of unknown pixels"
 msgstr "Reikna út gegnsæi óþekktra mynddíla"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
 msgid "Not enough points to fill"
 msgstr "Ekki nógu margir punktar til að fylla"
 
@@ -12437,26 +12369,26 @@ msgid "Offset Drawable"
 msgstr "Hliðra myndhluta"
 
 #: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
-#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
 msgid "Not enough points to stroke"
 msgstr "Ekki nógu margir punktar til að stroka"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:771
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:781
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip"
 msgstr "Fletta"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:866
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Snúa"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:438
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1011 ../app/core/gimplayer.c:445
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer"
 msgstr "Ummynda lagi"
 
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1014
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1024
 msgid "Transformation"
 msgstr "Ummyndun"
 
@@ -12603,41 +12535,41 @@ msgstr "Lóðrétt hliðrun fyrstu hnitanetslínu; þetta má vera neikvæð tal
 msgid "Offset unit"
 msgstr "Einingar hliðrunar"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:261
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:275
 msgid "Layer Group"
 msgstr "Lagahópur"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:262
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:276
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer Group"
 msgstr "Endurnefna lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:263
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer Group"
 msgstr "Flytja lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:264
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer Group"
 msgstr "Kvarða lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:265
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer Group"
 msgstr "Breyta stærð lagahóps"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:266
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer Group"
 msgstr "Fletta lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:267
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer Group"
 msgstr "Snúa lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:268
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Layer Group"
 msgstr "Ummynda lagahóp"
@@ -12646,80 +12578,80 @@ msgstr "Ummynda lagahóp"
 msgid "Symmetry"
 msgstr "Samhverfa"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2218
+#: ../app/core/gimpimage.c:2216
 msgid " (exported)"
 msgstr " (flutt út)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2222
+#: ../app/core/gimpimage.c:2220
 msgid " (overwritten)"
 msgstr " (yfirskrifað)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2231
+#: ../app/core/gimpimage.c:2229
 msgid " (imported)"
 msgstr " (flutt inn)"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2552
+#: ../app/core/gimpimage.c:2557
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Resolution"
 msgstr "Breyta myndupplausn"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:2604
+#: ../app/core/gimpimage.c:2609
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Change Image Unit"
 msgstr "Breyta einingum myndar"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3488
+#: ../app/core/gimpimage.c:3493
 #, c-format
 msgid ""
 "'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
 msgstr ""
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3540
+#: ../app/core/gimpimage.c:3545
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Image"
 msgstr "Festa sníkil við mynd"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:3581
+#: ../app/core/gimpimage.c:3586
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Image"
 msgstr "Fjarlægja sníkil úr mynd"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4292
+#: ../app/core/gimpimage.c:4297
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer"
 msgstr "Bæta við lagi"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4344 ../app/core/gimpimage.c:4364
+#: ../app/core/gimpimage.c:4339 ../app/core/gimpimage.c:4370
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Layer"
 msgstr "Fjarlægja lag"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4358
+#: ../app/core/gimpimage.c:4364
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Floating Selection"
 msgstr "Fjarlægja fljótandi val"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4523
+#: ../app/core/gimpimage.c:4531
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Channel"
 msgstr "Bæta við litrás"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4561 ../app/core/gimpimage.c:4574
+#: ../app/core/gimpimage.c:4559 ../app/core/gimpimage.c:4583
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Channel"
 msgstr "Fjarlægja litrás"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4628
+#: ../app/core/gimpimage.c:4639
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Path"
 msgstr "Bæta við ferli"
 
-#: ../app/core/gimpimage.c:4659
+#: ../app/core/gimpimage.c:4669 ../app/core/gimpimage.c:4676
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Path"
 msgstr "Fjarlægja feril"
 
-#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:170
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Arrange Objects"
 msgstr "Raða hlutum"
@@ -12909,22 +12841,22 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Guide"
 msgstr "Flytja stoðlínu"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:116
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Translate Items"
 msgstr "Þýða hluti"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:156
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Items"
 msgstr "Spegla hlutum"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:195 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Items"
 msgstr "Snúa hlutum"
 
-#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:236
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transform Items"
 msgstr "Ummynda hluti"
@@ -12943,34 +12875,45 @@ msgstr "Fletja mynd"
 msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
 msgstr "Ekki er hægt að fletja mynd án nokkurra sýnilegra laga."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Create a floating selection"
+msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgstr "Get ekki sameinað niður fljótandi val"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+#| msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgid "Cannot merge down an invisible layer."
+msgstr "Get ekki sameinað niður ósýnilegt lag."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
 msgid "Cannot merge down to a layer group."
 msgstr "Get ekki sameinað niður í lagahóp."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284
 msgid "The layer to merge down to is locked."
 msgstr "Lagið sem á að sameina niður í er læst."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:282
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296
 msgid "There is no visible layer to merge down to."
 msgstr "Það er ekkert sýnilegt lag sem hægt væri að sameina niður í."
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Down"
 msgstr "Sameina niður"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:320
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Layer Group"
 msgstr "Sameina lagahóp"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:373
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:387
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Merge Visible Paths"
 msgstr "Sameina sýnilega ferla"
 
-#: ../app/core/gimpimage-merge.c:409
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423
 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
 msgstr ""
 "Ekki nógu margir ferlar til að sameina. Þeir verða að vera a.m.k. tveir."
@@ -13005,13 +12948,13 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Image"
 msgstr "Kvarða mynd"
 
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:996
 #, c-format
 msgid "Can't undo %s"
 msgstr "Get ekki afturkallað %s"
 
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1922
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
@@ -13045,7 +12988,7 @@ msgstr "(Forskoðun gæti verið úreld)"
 
 #. pixel size
 #: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
-#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:682
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
 #, c-format
 msgid "%d × %d pixel"
 msgid_plural "%d × %d pixels"
@@ -13064,17 +13007,17 @@ msgstr[1] "%d lög"
 msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
 msgstr "Ekki tókst að opna '%s' smámyndina: %s"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1955
+#: ../app/core/gimpitem.c:2022
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite"
 msgstr "Festa sníkil"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:1965
+#: ../app/core/gimpitem.c:2032
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Attach Parasite to Item"
 msgstr "Festa sníkil við hlut"
 
-#: ../app/core/gimpitem.c:2016 ../app/core/gimpitem.c:2023
+#: ../app/core/gimpitem.c:2083 ../app/core/gimpitem.c:2090
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Parasite from Item"
 msgstr "Fjarlægja sníkil af hlut"
@@ -13092,7 +13035,7 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Anchor Floating Selection"
 msgstr "Festa fljótandi val"
 
-#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1028
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1035
 msgid ""
 "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
 "a layer mask or channel."
@@ -13105,76 +13048,76 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Floating Selection to Layer"
 msgstr "Fljótandi val á lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:432
+#: ../app/core/gimplayer.c:439
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rename Layer"
 msgstr "Endurnefna lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:433
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Move Layer"
 msgstr "Flytja lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:434
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale Layer"
 msgstr "Kvarða lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:435
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Resize Layer"
 msgstr "Breyta stærð lags"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:436
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Flip Layer"
 msgstr "Fletta lagi"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:437
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Rotate Layer"
 msgstr "Snúa lagi"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:440
+#: ../app/core/gimplayer.c:447
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Reorder Layer"
 msgstr "Endurraða lagi"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:441
+#: ../app/core/gimplayer.c:448
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer"
 msgstr "Lyfta lagi"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:442
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Raise Layer to Top"
 msgstr "Hækka lag efst"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer"
 msgstr "Lækka lag"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:444
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Lower Layer to Bottom"
 msgstr "Lækka lag neðst"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:445
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
 msgid "Layer cannot be raised higher."
 msgstr "Ekki hægt að hækka lagið frekar."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:446
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
 msgid "Layer cannot be lowered more."
 msgstr "Ekki hægt að lækka lag frekar."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:735 ../app/core/gimplayer.c:1744
+#: ../app/core/gimplayer.c:742 ../app/core/gimplayer.c:1814
 #: ../app/core/gimplayermask.c:257
 #, c-format
 msgid "%s mask"
 msgstr "%s hula"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:774
+#: ../app/core/gimplayer.c:781
 #, c-format
 msgid ""
 "Floating Selection\n"
@@ -13183,62 +13126,62 @@ msgstr ""
 "Fljótandi val\n"
 "(%s)"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1650
+#: ../app/core/gimplayer.c:1720
 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
 msgstr ""
 "Get ekki sett hulu á lag\n"
 "þar sem lag er þegar með hulu."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1661
+#: ../app/core/gimplayer.c:1731
 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
 msgstr "Get ekki bætt við hulu af annarri stærð en viðkomandi lag."
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1667
+#: ../app/core/gimplayer.c:1737
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Layer Mask"
 msgstr "Bæta inn laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1795
+#: ../app/core/gimplayer.c:1865
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Transfer Alpha to Mask"
 msgstr "Færa alfalitrás í laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1947
+#: ../app/core/gimplayer.c:2021
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Apply Layer Mask"
 msgstr "Beita laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:1948
+#: ../app/core/gimplayer.c:2022
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Delete Layer Mask"
 msgstr "Eyða laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2050
+#: ../app/core/gimplayer.c:2124
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Enable Layer Mask"
 msgstr "Virkja laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2051
+#: ../app/core/gimplayer.c:2125
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Disable Layer Mask"
 msgstr "Óvirkja laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2127
+#: ../app/core/gimplayer.c:2201
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Show Layer Mask"
 msgstr "Sýna laghulu"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2200
+#: ../app/core/gimplayer.c:2274
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Add Alpha Channel"
 msgstr "Bæta inn alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2235
+#: ../app/core/gimplayer.c:2309
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Remove Alpha Channel"
 msgstr "Fjarlægja alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/core/gimplayer.c:2256
+#: ../app/core/gimplayer.c:2330
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Layer to Image Size"
 msgstr "Lag að myndstærð"
@@ -13515,8 +13458,6 @@ msgstr ""
 "sinnum línubreidd frá raunverulegum samskeytapunkti."
 
 #: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
-#| msgctxt "dash-preset"
-#| msgid "Dash, dot"
 msgid "Dash offset"
 msgstr "Hliðrun striks"
 
@@ -13587,13 +13528,10 @@ msgid "Central Symmetry"
 msgstr "Miðlæg samhverfa"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
 msgid "Invert the initial stroke through a point"
 msgstr "Umhverfa upphaflegri stroku í gegnum punkt"
 
 #: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
-#| msgid "Disable brush transform"
 msgid "Disable brush reflection"
 msgstr "Gera endurkast pensils óvirka"
 
@@ -13693,8 +13631,8 @@ msgstr "Nákvæmni"
 
 #. gamma
 #: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:465
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:500
 msgid "Gamma"
 msgstr "Litróf (gamma)"
 
@@ -13820,17 +13758,17 @@ msgctxt "plural"
 msgid "percent"
 msgstr "prósent"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
 msgid "About GIMP"
 msgstr "Um GIMP"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
 msgid "Visit the GIMP website"
 msgstr "Heimsækja GIMP vefsvæðið"
 
 #. Translators: insert your names here,
 #. separated by newline
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Áki G. Karlsson aki akademia is, 2004.\n"
@@ -13838,11 +13776,11 @@ msgstr ""
 "Anna Jonna Ármansdóttir annajonna gmail com, 2008.\n"
 "Sveinn í Felli sv1 fellsnet is, 2009-2016."
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
 msgid "GIMP is brought to you by"
 msgstr "GIMP er í boði"
 
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
 #, c-format
 msgid ""
 "This is an unstable development release\n"
@@ -13967,7 +13905,7 @@ msgstr "_BPC svartgildismótvægi"
 msgid "Select Destination Profile"
 msgstr "Veldu úttakslitasnið"
 
-#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
 #: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
 msgctxt "profile"
@@ -14032,7 +13970,7 @@ msgid "Enable dithering of _transparency"
 msgstr "Virkja punktdreifingu í _gegnsæi"
 
 #: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2247
 msgid "Enable dithering of text layers"
 msgstr "Virkja punktdreifingu í textalögum"
 
@@ -14093,72 +14031,77 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja '%s' af listanum og eyða henni af diski ?"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:215 ../app/gui/gui.c:190
-#: ../app/gui/gui-message.c:215
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:267
 msgid "GIMP Message"
 msgstr "GIMP skilaboð"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
+#| msgid "Debug"
+msgid "GIMP Debug"
+msgstr "GIMP aflúsun"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
 msgid "Devices"
 msgstr "Tæki"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
 msgid "Device Status"
 msgstr "Staða tækis"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
 msgid "Errors"
 msgstr "Villur"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
 msgid "Pointer"
 msgstr "Bendill"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
 msgid "History"
 msgstr "Ferill"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
 msgid "Image Templates"
 msgstr "Sniðmát mynda"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
 msgid "Histogram"
 msgstr "Litatíðnirit"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
 msgid "Selection"
 msgstr "Myndval"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
 msgid "Selection Editor"
 msgstr "Myndvalsritill"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:394
 msgid "Symmetry Painting"
 msgstr "Samhverf málun"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
 msgid "Undo"
 msgstr "Afturkalla"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
 msgid "Undo History"
 msgstr "Ferill afturkallana"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
 msgid "Navigation"
 msgstr "Yfirsýn"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
 msgid "Display Navigation"
 msgstr "Birta yfirsýn"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:412
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
 msgid "FG/BG"
 msgstr "FG/BG"
 
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:412
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
 msgid "FG/BG Color"
 msgstr "FG/BG litur"
 
@@ -14171,14 +14114,12 @@ msgstr "Deyfa %s"
 msgid "_Fade"
 msgstr "_Deyfing"
 
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
-#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
-msgid "_Mode:"
-msgstr "_Hamur:"
-
-#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
-msgid "_Opacity:"
-msgstr "Ó_gegnsæi:"
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+msgid "Mode"
+msgstr "Hamur"
 
 #: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
 msgid "Open layers"
@@ -14320,7 +14261,7 @@ msgid "Create a New Image"
 msgstr "Búa til nýja mynd"
 
 #: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1748
 msgid "_Template:"
 msgstr "Sniðmá_t:"
 
@@ -14353,7 +14294,8 @@ msgstr "Eiginleikar myndar"
 #: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
 #: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
 #: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
 msgid "_Close"
 msgstr "_Loka"
@@ -14469,6 +14411,11 @@ msgstr "Veldu fyrst litrás"
 msgid "Layer _name:"
 msgstr "_Heiti lags:"
 
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_Hamur:"
+
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
 msgid "Blend space:"
 msgstr "Litrýmd blöndunar:"
@@ -14481,6 +14428,10 @@ msgstr "Litrýmd samsetningar:"
 msgid "Composite mode:"
 msgstr "Samsetningarhamur:"
 
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "Ó_gegnsæi:"
+
 #. The size labels
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
 msgid "Width:"
@@ -14502,7 +14453,7 @@ msgid "Offset Y:"
 msgstr "Hliðrun Y:"
 
 #: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
 msgid "_Fill with:"
 msgstr "_Fylla með:"
 
@@ -14679,7 +14630,7 @@ msgid "Select Source"
 msgstr "Veldu uppruna"
 
 #: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1710
 msgid "_Gradient"
 msgstr "_Litstigull"
 
@@ -14743,20 +14694,20 @@ msgstr "Valið inntak inniheldur enga liti."
 msgid "There is no palette to import."
 msgstr "Það er ekkert litaspjald til að flytja inn."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:279
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292
 msgid "Reset All Preferences"
 msgstr "Frumstilla allar kjörstillingar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:310
 msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
 msgstr ""
 "Ertu viss um að þú viljir frumstilla allar kjörstillingar á sjálfgefin gildi?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:376
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:389
 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
 msgstr "Þú verður að endurræsa GIMP til að eftirfarandi breytingar taki gildi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:627
 msgid ""
 "Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -14764,15 +14715,15 @@ msgstr ""
 "Flýtilyklar verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir "
 "GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:638
 msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Fjarlægja alla flýtilykla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:660
 msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
 msgstr "Viltu í alvörunni fjarlægja alla flýtilykla úr öllum valmyndum?"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:701
 msgid ""
 "Your window setup will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -14780,7 +14731,7 @@ msgstr ""
 "Gluggauppsetning verður endurstillt á sjálfgefin gildi næst þegar þú ræsir "
 "GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:736
 msgid ""
 "Your input device settings will be reset to default values the next time you "
 "start GIMP."
@@ -14788,7 +14739,7 @@ msgstr ""
 "Stillingar inntakstækja verða allar endurstilltar á sjálfgefin gildi næst "
 "þegar þú ræsir GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:778
 msgid ""
 "Your tool options will be reset to default values the next time you start "
 "GIMP."
@@ -14796,110 +14747,110 @@ msgstr ""
 "Verkfæravalkostir verða allir endurstilltir á sjálfgefin gildi næst þegar þú "
 "ræsir GIMP."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:817
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:830
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
 msgid "There's a local installation of the user manual."
 msgstr "Það er uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
 msgid "The user manual is not installed locally."
 msgstr "Ekki er nein uppsetning á notandahandbókinni á þessari tölvu."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:929
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:975
 msgid "Show _menubar"
 msgstr "Sýna _valmyndastiku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:933
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979
 msgid "Show _rulers"
 msgstr "Sýna _mælistikur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982
 msgid "Show scroll_bars"
 msgstr "Sýna _rennislár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985
 msgid "Show s_tatusbar"
 msgstr "Sýna s_töðustiku"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:993
 msgid "Show s_election"
 msgstr "Sýna mynd_val"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:996
 msgid "Show _layer boundary"
 msgstr "Sýna mörk _lags"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
 msgid "Show _guides"
 msgstr "Sýna st_oðlínur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
 msgid "Show gri_d"
 msgstr "Sýna _hnitanet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1008
 msgid "Canvas _padding mode:"
 msgstr "Útví_kkunarhamur myndflatar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
 msgid "Custom p_adding color:"
 msgstr "Sérsniðinn útví_kkunarlitur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1014
 msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
 msgstr "Velja sérsniðinn útvíkkunarlit myndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044
 msgid "Snap to Guides"
 msgstr "Grípa í stoðlínur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1047
 msgid "Snap to Grid"
 msgstr "Grípa í hnitanet"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1009
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1055
 msgid "Snap to Canvas Edges"
 msgstr "Grípa í jaðra myndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058
 msgid "Snap to Active Path"
 msgstr "Grípa í virkan feril"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
 msgid "Preferences"
 msgstr "Kjörstillingar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
 msgid "System Resources"
 msgstr "Kerfistilföng"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1179
 msgid "Resource Consumption"
 msgstr "Notkun kerfisgetu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
 msgid "Minimal number of _undo levels:"
 msgstr "Lágmarksfjöldi _afturkallana:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1192
 msgid "Maximum undo _memory:"
 msgstr "Hámarks afturkallana_minni:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1195
 msgid "Tile cache _size:"
 msgstr "Stærð tiglaskyndiminnis:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1198
 msgid "Maximum _new image size:"
 msgstr "Mesta stærð _nýrrar myndar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1203
 msgid "Number of _threads to use:"
 msgstr "_Fjöldi örgjörvaþráða sem nota skal:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
 msgid ""
 "Threading support is not yet stable.\n"
 "Setting this to greater than one might\n"
@@ -14907,772 +14858,774 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Hardware Acceleration
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
 msgid "Hardware Acceleration"
 msgstr "Vélbúnaðarhröðun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1222
 msgid "Use OpenCL"
 msgstr "Nota OpenCL"
 
 #. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1226
 msgid "Image Thumbnails"
 msgstr "Smámyndir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1231
 msgid "Size of _thumbnails:"
 msgstr "S_tærð smámynda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1235
 msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
 msgstr "Hámarksskráastærð við gerð smámynda:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
 msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
 msgstr "Halda lista yfir notaðar skrár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+#. TODO: icon needed.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1261
+#| msgid "Debug"
+msgid "Debugging"
+msgstr "Aflúsun"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+msgid ""
+"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
+"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
+"bugs."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
+msgid "Bug Reporting"
+msgstr "Tilkynningar um villur"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
+msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+msgid ""
+"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
 msgid "Color Management"
 msgstr "Litastýring"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
 msgid "Reset Color Management"
 msgstr "Frumstilla litastýringu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
 msgid "Image display _mode:"
 msgstr "Birtingarhamur _mynda:"
 
 #. Color Managed Display
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1389
 msgid "Color Managed Display"
 msgstr "Litstýrður skjár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1398
 msgid "Select Monitor Color Profile"
 msgstr "Velja litasnið fyrir skjá"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
 msgid "_Monitor profile:"
 msgstr "_Litasnið skjás:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1405
 msgid "_Try to use the system monitor profile"
 msgstr "_Reyna að nota skjálitasnið kerfisins"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1414
 msgid "_Rendering intent:"
 msgstr "Myndge_rðarmarkmið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419
 msgid "Use _black point compensation"
 msgstr "Nota svartgildismótvægi (_BPC)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
 msgid "Speed"
 msgstr "Hraði"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
 msgid "Precision / Color Fidelity"
 msgstr "Nákvæmni / Samsvörun lita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429
 msgid "_Optimize image display for:"
 msgstr "Besta birtingarham m_ynda fyrir:"
 
 #. Print Simulation (Soft-proofing)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1433
 msgid "Soft-Proofing"
 msgstr "Sýndarpróförk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1443
 msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
 msgstr "Velja litasnið fyrir sýndarpróförk"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444
 msgid "_Soft-proofing profile:"
 msgstr "Litasnið fyrir _sýndarpróförk:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
 msgid "Re_ndering intent:"
 msgstr "My_ndgerðarmarkmið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455
 msgid "Use black _point compensation"
 msgstr "Nota svartgildismótvægi (B_PC)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
 msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
 msgstr "_Besta sýndarpróförk fyrir:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1474
 msgid "Mark out of gamut colors"
 msgstr "Merkja liti utan litrófs"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1479
 msgid "Select Warning Color"
 msgstr "Velja aðvörunarlit"
 
 #. Preferred profiles
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1490
 msgid "Preferred Profiles"
 msgstr "Forgangs-litasnið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
 msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
 msgstr "Velja RGB forgangs-litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1354
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1500
 msgid "_RGB profile:"
 msgstr "_RGB litasnið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
 msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
 msgstr "Velja grátóna forgangs-litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
 msgid "_Grayscale profile:"
 msgstr "_Grátóna litasnið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515
 msgid "Select CMYK Color Profile"
 msgstr "Velja CMYK litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
 msgid "_CMYK profile:"
 msgstr "_CMYK litasnið:"
 
 #. Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
 msgid "Policies"
 msgstr "Aðgangskröfur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1526
 msgid "File Open behaviour:"
 msgstr "Hegðun við að opna skrár:"
 
 #. Filter Dialogs
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
-#| msgctxt "documents-action"
-#| msgid "File Open _Dialog"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
 msgid "Filter Dialogs"
 msgstr "Valmyndir sía"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Advanced options"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
 msgid "Show advanced color options"
 msgstr "Birta ítarlegri valkosti lita"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1549
 msgid "Image Import & Export"
 msgstr "Inn- og útflutningur mynda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
-msgid "Image Import"
-msgstr "Innflutningur mynda"
-
 #. Import Policies
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
-#| msgid "Policies"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
 msgid "Import Policies"
 msgstr "Stefnur varðandi Innflutning"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
 msgid "Promote imported images to _floating point precision"
 msgstr "Umbreyta innfluttum myndium í _fleytitölunákvæmni"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
-#| msgctxt "image-convert-action"
-#| msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
 msgid "Dither images when promoting to floating point"
 msgstr "Punktdreifa myndum við umbreytingu í fleytitölu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
-#| msgctxt "layers-action"
-#| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
 msgid "Add an alpha channel to imported images"
 msgstr "Bæta alfa-gegnsæislitrás við innfluttar myndir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
-#| msgid "Color _profile:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1575
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
 msgid "Color profile policy:"
 msgstr "Stefna varðandi notkun litasniða:"
 
+#. Export Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1579
+#| msgid "Import Policies"
+msgid "Export Policies"
+msgstr "Stefnur varðandi útflutning"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+msgid "Export Exif metadata by default when available"
+msgstr "Flytja út EXIF-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+msgid "Export XMP metadata by default when available"
+msgstr "Flytja út XMP-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+msgid "Export IPTC metadata by default when available"
+msgstr "Flytja út IPTC-lýsigögn þegar þau eru tiltæk"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+msgid "Metadata can contain sensitive information."
+msgstr ""
+
 #. Raw Image Importer
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
-#| msgid "Image Templates"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
 msgid "Raw Image Importer"
 msgstr "Innflutningur RAW-mynda"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
 msgid "Experimental Playground"
 msgstr "Tlraunasvæði"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1631
 msgid "Playground"
 msgstr "Leikvöllur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
 msgid "Insane Options"
 msgstr "Galnir valkostir"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
 msgid "_N-Point Deformation tool"
 msgstr "_N-punkta aflögunarverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1643
 msgid "_Seamless Clone tool"
 msgstr "_Saumlaust klónunarverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
 msgctxt "preferences"
 msgid "Tool Options"
 msgstr "Verkfæravalkostir"
 
 #. General
 #. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2792
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
 msgid "General"
 msgstr "Almennt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
 msgid "_Save tool options on exit"
 msgstr "Vista _stillingar verkfæra við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1669
 msgid "Save Tool Options _Now"
 msgstr "Vista stillingar verkfæra _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
 msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
 msgstr "Endu_rstilla verkfæri með sjálfgefnum gildum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690
 msgid "Default _interpolation:"
 msgstr "Sjálfgefin _brúun:"
 
 #. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1697
 msgid "Paint Options Shared Between Tools"
 msgstr "Málunarstillingum deilt milli verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1701
 msgid "_Brush"
 msgstr "_Pensill"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
 msgid "_Dynamics"
 msgstr "_Pensilhreyfingar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
 msgid "_Pattern"
 msgstr "_Mynstur"
 
 #. Move Tool
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
 msgid "Move Tool"
 msgstr "Færsluverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1718
 msgid "Set layer or path as active"
 msgstr "Setja lag eða feril sem virkt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
 msgid "Default New Image"
 msgstr "Sjálfgefin ný mynd"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1732
 msgid "Default Image"
 msgstr "Sjálfgefin mynd"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
 msgid "Quick Mask color:"
 msgstr "Litur flýtihulu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
 msgid "Set the default Quick Mask color"
 msgstr "Breyta sjálfgefnum lit flýtihulu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1779
 msgid "Default Image Grid"
 msgstr "Sjálfgefið hnitanet myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
 msgid "Default Grid"
 msgstr "Sjálfgefinn möskvi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
 msgid "User Interface"
 msgstr "Notandaviðmót"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
 msgid "Interface"
 msgstr "Viðmót"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1809 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
 msgid "Language"
 msgstr "Tungumál"
 
 #. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
 msgid "Previews"
 msgstr "Forskoðun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
 msgid "_Enable layer & channel previews"
 msgstr "_Virkja forsýningar á lögum og litrásum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1824
 msgid "_Default layer & channel preview size:"
 msgstr "_Sjálfgefin stærð á forsýningu á lögum og litrásum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1827
 msgid "_Undo preview size:"
 msgstr "Aftur_kalla stærð forskoðunar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1830
 msgid "Na_vigation preview size:"
 msgstr "Stærð forskoðunar_yfirlits:"
 
 #. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1834
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Flýtilyklar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
 msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
 msgstr "_Nota breytilega flýtilykla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
 msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
 msgstr "Stilla flýtily_kla..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
 msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
 msgstr "Vist_a flýtilykla við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853
 msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
 msgstr "Vista flýtilykla _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
 msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
 msgstr "F_rumstilla flýtilykla með sjálfgefnum gildum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
 msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Fjarlægja _alla flýtilykla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
 msgid "Theme"
 msgstr "Þema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1887
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Veldu þema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
 msgid "Reload C_urrent Theme"
 msgstr "End_urhlaða núverandi þema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2023
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Táknmyndaþema"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1987
 msgid "Select an Icon Theme"
 msgstr "Veldu táknmyndaþema"
 
 #. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
 msgid "Appearance"
 msgstr "Útlit"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
+msgstr "Sýna GIMP _merki (draga-og-sleppa mark)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2119
 msgid "Show _foreground & background color"
 msgstr "Birta _forgrunns- og bakgrunnsliti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
 msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
 msgstr "_Birta virkan pensil, mynstur og litstigul"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127
 msgid "Show active _image"
 msgstr "Birta _virka mynd"
 
 #. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
 msgid "Tools Configuration"
 msgstr "Stillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
 msgid "Dialog Defaults"
 msgstr "Sjálfgefin gildi samskiptaglugga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
 msgid "Reset Dialog Defaults"
 msgstr "Frumstilla glugga í sjálfgefin gildi"
 
 #. Color profile import dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
 #| msgid "Color profile conversion"
 msgid "Color Profile Import Dialog"
-msgstr "Umbreyting litasniðs"
+msgstr "Innflutningur litasniðs"
+
+#. All color profile chooser dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#| msgid "Color profile conversion"
+msgid "Color Profile File Dialogs"
+msgstr "Gluggi fyrir litasniðsskrár"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#| msgid "Profile _details"
+msgid "Profile folder:"
+msgstr "Mappa undir litasnið:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#| msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
+msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
+msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir litasnið"
 
 #. Convert to Color Profile Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
 #| msgid "Convert to ICC Color Profile"
 msgid "Convert to Color Profile Dialog"
-msgstr "Umbreyta í ICC litasnið"
+msgstr "Umbreyta í ICC-litasnið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193
 msgid "Rendering intent:"
 msgstr "Myndgerðarmarkmið:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
-#| msgid "_Black Point Compensation"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
 msgid "Black point compensation"
 msgstr "BPC svartgildismótvægi"
 
 #. Convert Precision Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
 #| msgid "Precision Conversion"
 msgid "Precision Conversion Dialog"
 msgstr "Nákvæm umbreyting"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
-#| msgid "Drop layers"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
 msgid "Dither layers:"
 msgstr "Punktdreifa lögum:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
-#| msgid "Resize _text layers"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2213
 msgid "Dither text layers:"
 msgstr "Punktdreifa textalögum:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Delete channel"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
 msgid "Dither channels/masks:"
 msgstr "Punktdreifa litrásum/hulum:"
 
 #. Convert Indexed Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222
 #| msgid "Indexed Color Conversion"
 msgid "Indexed Conversion Dialog"
 msgstr "Númeruð litabreyting"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2227
 msgid "Colormap:"
 msgstr "Litavörpun:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
 msgid "Maximum number of colors:"
 msgstr "Hámarksfjöldi lita:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
 msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
 msgstr "Fjarlægja ónotaða liti úr litavörpun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
 msgid "Color dithering:"
 msgstr "Litpunktadreifing:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2244
 msgid "Enable dithering of transparency"
 msgstr "Virkja punktdreifingu í gegnsæi"
 
 #. Canvas Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
 #| msgid "Canvas Size"
 msgid "Canvas Size Dialog"
 msgstr "Stærð myndflatar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
-#| msgid "_Fill with:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2285
 msgid "Fill with:"
 msgstr "Fylla með:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
-#| msgid "Resize _layers:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259
 msgid "Resize layers:"
 msgstr "Breyta stærð laga:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
-#| msgid "Resize _text layers"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2263
 msgid "Resize text layers"
 msgstr "Breyta stærð textalaga"
 
 #. New Layer Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
-#| msgid "New Layer"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267
 msgid "New Layer Dialog"
 msgstr "Gluggi fyrir nýtt lag"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
-#| msgid "Layer _name:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Heiti lags:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
-#| msgid "Fill type"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2276
 msgid "Fill type:"
 msgstr "Tegund fyllingar:"
 
 #. Layer Boundary Size Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
 #| msgid "Set Layer Boundary Size"
 msgid "Layer Boundary Size Dialog"
 msgstr "Stilla mörk lags"
 
 #. Add Layer Mask Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
 #| msgid "Add Layer Mask"
 msgid "Add Layer Mask Dialog"
 msgstr "Bæta inn laghulu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
-#| msgid "Layer Fill Type"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
 msgid "Layer mask type:"
 msgstr "Gerð laghulu:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
-#| msgid "In_vert mask"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
 msgid "Invert mask"
 msgstr "Umhverfa hulu"
 
 #. Merge Layers Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
 #| msgid "Merge Layers"
 msgid "Merge Layers Dialog"
 msgstr "Sameina lög"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Merge layers"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
 msgid "Merged layer size:"
 msgstr "Stærð á sameinuðu lagi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
-#| msgid "Merge within active _group only"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2313
 msgid "Merge within active group only"
 msgstr "Sameina einungis innan virks hóps"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
-#| msgid "_Discard invisible layers"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
 msgid "Discard invisible layers"
 msgstr "Henda ósýnilegum lögum"
 
 #. New Channel Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
-#| msgid "New Channel Color"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
 msgid "New Channel Dialog"
 msgstr "Gluggi fyrir nýja litrás"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
-#| msgid "Channel _name:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
 msgid "Channel name:"
 msgstr "Heiti litrásar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
-#| msgid "Color Managed Display"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
 msgid "Color and opacity:"
 msgstr "Litur og ógegnsæi:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
-#| msgctxt "channels-action"
-#| msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
 msgid "Default New Channel Color and Opacity"
 msgstr "Sjálfgefinn litur og ógegnsæi nýrrar litrásar"
 
 #. New Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
 #| msgid "New Path Options"
 msgid "New Path Dialog"
 msgstr "Valkostir fyrir nýjan feril"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2340
 msgid "Path name:"
 msgstr "Heiti ferils:"
 
 #. Export Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2344
 #| msgid "Export Path to SVG"
 msgid "Export Paths Dialog"
-msgstr "Flytja feril út í SVG"
+msgstr "Flytja feril út"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
-#| msgid "Temporary folder:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
 msgid "Export folder:"
 msgstr "Útflutningsmappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
-#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
 msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
 msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir útflutning ferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
-#| msgid "Export the active path"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2354
 msgid "Export the active path only"
 msgstr "Einungis flytja út virkan feril"
 
 #. Import Path Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
 #| msgid "Import Paths"
 msgid "Import Paths Dialog"
 msgstr "Flytja inn ferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
-#| msgid "Temporary folder:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
 msgid "Import folder:"
 msgstr "Innflutningsmappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
-#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2364
 msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
 msgstr "Veldu sjálfgefna möppu fyrir innflutning ferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
-#| msgid "_Merge imported paths"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
 msgid "Merge imported paths"
 msgstr "Sameina innflutta ferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
-#| msgid "_Merge imported paths"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
 msgid "Scale imported paths"
 msgstr "Kvarða innflutta ferla"
 
 #. Feather Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2375
 #| msgid "Feather Selection"
 msgid "Feather Selection Dialog"
-msgstr "Fjaðra val"
+msgstr "Fjaðra myndval"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
-#| msgid "Feather radius X"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
 msgid "Feather radius:"
 msgstr "Radíus fjöðrunar:"
 
 #. Grow Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
 #| msgid "Grow Selection"
 msgid "Grow Selection Dialog"
-msgstr "Víkka val"
+msgstr "Víkka myndval"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
-#| msgctxt "warp-behavior"
-#| msgid "Grow area"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2389
 msgid "Grow radius:"
 msgstr "Stækka radíus:"
 
 #. Shrink Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
-#, fuzzy
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
 #| msgid "Shrink Selection"
 msgid "Shrink Selection Dialog"
-msgstr "Minnka val"
+msgstr "Minnka myndval"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
-#| msgctxt "warp-behavior"
-#| msgid "Shrink area"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
 msgid "Shrink radius:"
 msgstr "Minnka radíus:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
-#| msgid "_Selected areas continue outside the image"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2402
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
 msgid "Selected areas continue outside the image"
 msgstr "Valin svæði halda áfram út fyrir myndina"
 
 #. Border Selection Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
-#| msgid "Border Selection"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406
 msgid "Border Selection Dialog"
 msgstr "Gluggi fyrir val útjaðars"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
-#| msgid "Border style"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
 msgid "Border radius:"
 msgstr "Radíus útjaðars:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
-#| msgid "Border style"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
 msgid "Border style:"
 msgstr "Stíll útjaðars:"
 
 #. Fill Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
-#| msgid "Fill Selection Outline"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
 msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
 msgstr "Gluggar fyrir fyllingu útlína myndvals og fyllingu ferla"
 
 #. Stroke Options Dialog
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Selecti_on to Path"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
 msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
 msgstr "Gluggar fyrir val á strokum & strokuferla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2456
 msgid "Help System"
 msgstr "Hjálparkerfi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
 msgid "Show _tooltips"
 msgstr "Sýna vísbendingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
 msgid "Show help _buttons"
 msgstr "Sýna hjálpar_hnappa"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
 msgid "Use the online version"
 msgstr "Nota útgáfuna sem er á netinu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
 msgid "Use a locally installed copy"
 msgstr "Nota uppsett afrit á þessari tölvu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
 msgid "User manual:"
 msgstr "Notandahandbók:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
-#| msgid "User Interface"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2488
 msgid "User interface language"
 msgstr "Tungumál notandaviðmóts"
 
@@ -15680,15 +15633,15 @@ msgstr "Tungumál notandaviðmóts"
 #. *  that doesn't use the help browser, so don't bother showing
 #. *  the combo.
 #.
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
 msgid "Help Browser"
 msgstr "Hjálparvafri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2554
 msgid "H_elp browser to use:"
 msgstr "Hjálparvafri sem nota á:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
 msgid ""
 "The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
 "instead."
@@ -15697,455 +15650,452 @@ msgstr ""
 "netvafra til að lesa hjálparsíðurnar."
 
 #. Action Search
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
 msgid "Action Search"
 msgstr "Leita að aðgerð"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2581
 msgid "Show _unavailable actions"
 msgstr "Sýna aðgerðir sem _ekki eru tiltækar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2584
 msgid "Maximum History Size:"
 msgstr "Hámarksstærð ferilskráningar:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
 msgid "Clear Action History"
 msgstr "Eyða ferli aðgerða"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
 msgid "Display"
 msgstr "Skjár"
 
 #. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2612
 msgid "Transparency"
 msgstr "Gegnsæi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
 msgid "_Check style:"
 msgstr "Athu_ga stíl:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
 msgid "Check _size:"
 msgstr "Athuga _stærð:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
 msgid "Monitor Resolution"
 msgstr "Skjáupplausn"
 
 #. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 ../app/display/gimpcursorview.c:215
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
 msgid "Pixels"
 msgstr "Mynddílar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Lárétt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
 #: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
 msgid "Vertical"
 msgstr "Lóðrétt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648
 #: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
 msgid "ppi"
 msgstr "pát"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
 #, c-format
 msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
 msgstr "_Finna sjálfvirkt (er núna %d × %d pát)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
 msgid "_Enter manually"
 msgstr "Slá inn _handvirkt"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
 msgid "C_alibrate..."
 msgstr "Litkv_arða..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
 msgid "Window Management"
 msgstr "Gluggastjórnun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
 msgid "Window Manager Hints"
 msgstr "Vísbendingar gluggastjóra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
 msgid "Hint for _docks and toolbox:"
 msgstr "_Vísbendingar fyrir spjöld og verkfærakassa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
 msgid "Focus"
 msgstr "Virkni"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
 msgid "Activate the _focused image"
 msgstr "Virkja myndina sem hefur _fókus"
 
 #. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
 msgid "Window Positions"
 msgstr "Gluggastaðsetningar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
 msgid "_Save window positions on exit"
 msgstr "Vi_sta staðsetningu glugga við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
 msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
 msgstr "Birta glugga á sama skjá og þeir voru opnir á síðast"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
 msgid "Save Window Positions _Now"
 msgstr "Vista staðsetningu glugga _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
 msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
 msgstr "F_rumstilla stöðu vistaðra glugga á sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
 msgid "Image Windows"
 msgstr "Myndagluggar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
 msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
 msgstr "Nota '_punkt fyrir punkt' sem sjálfgefið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
 msgid "Marching _ants speed:"
 msgstr "H_raði marserandi maura:"
 
 #. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
 msgid "Zoom & Resize Behavior"
 msgstr "Hegðun aðdráttar og stærðarbreytinga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
 msgid "Resize window on _zoom"
 msgstr "_Breyta stærð glugga við breytingu á aðdrætti"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2812
 msgid "Resize window on image _size change"
 msgstr "Breyta stærð glugga við breytingu á stærð myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818
 msgid "Show entire image"
 msgstr "Birta alla myndina"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
 msgid "Initial zoom _ratio:"
 msgstr "_Upphaflegur aðdráttur:"
 
 #. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
 msgid "Space Bar"
 msgstr "Bilslá"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830
 msgid "_While space bar is pressed:"
 msgstr "Á meðan _bilslá er haldið niðri:"
 
 #. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
 msgid "Mouse Pointers"
 msgstr "Músarbendlar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
 msgid "Show _brush outline"
 msgstr "Sýna útlínur _pensils"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2841
 msgid "Show pointer for paint _tools"
 msgstr "Sýna bendil fyrir _málningarverkfæri"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
 msgid "Pointer _mode:"
 msgstr "Bendil_hamur:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2850
 msgid "Pointer _handedness:"
 msgstr "Rétthentur/örvhentur bendill:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2862
 msgid "Image Window Appearance"
 msgstr "Útlit myndaglugga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2870
 msgid "Default Appearance in Normal Mode"
 msgstr "Sjálfgefið útlit í venjulegum birtingarham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875
 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
 msgstr "Sjálfgefið útlit í heilskjásham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2884
 msgid "Image Title & Statusbar Format"
 msgstr "Snið titil- og stöðustiku myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2885
 msgid "Title & Status"
 msgstr "Titill og staða"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2903
 msgid "Current format"
 msgstr "Núverandi snið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
 msgid "Default format"
 msgstr "Sjálfgefið snið"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
 msgid "Show zoom percentage"
 msgstr "Sýna aðdráttarprósentu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2906
 msgid "Show zoom ratio"
 msgstr "Sýna aðdráttarhlutfall"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2907
 msgid "Show image size"
 msgstr "Sýna stærð myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908
 msgid "Show drawable size"
 msgstr "Sýna stærð myndhluta"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
 msgid "Image Title Format"
 msgstr "Titilsnið myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
 msgid "Image Statusbar Format"
 msgstr "Snið stöðustiku myndar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
 msgid "Image Window Snapping Behavior"
 msgstr "Hegðun grips fyrir glugga"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3008
 msgid "Snapping"
 msgstr "Grip"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
 msgid "Default Behavior in Normal Mode"
 msgstr "Sjálfgefin hegðun í venjulegum birtingarham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
 msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
 msgstr "Sjálfgefin hegðun í heilskjásham"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3028
 msgid "_Snapping distance:"
 msgstr "_Gripfjarlægð:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3038
 msgid "Input Devices"
 msgstr "Inntakstæki"
 
 #. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044
 msgid "Extended Input Devices"
 msgstr "Auka-inntakstæki"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
-#| msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3048
 msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
 msgstr "Deila verkfærum og stillingum verkfæra á milli inntakstækja"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3052
 msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
 msgstr "Stilla aukaleg _inntakstæki..."
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3059
 msgid "_Save input device settings on exit"
 msgstr "Vi_sta stillingar inntakstækja við lokun"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3063
 msgid "Save Input Device Settings _Now"
 msgstr "Vista stillingar inntakstækja _núna"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3070
 msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
 msgstr "F_rumstilla vistaðar stillingar inntakstækja á sjálfgefin gildi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3085
 msgid "Additional Input Controllers"
 msgstr "Aðrar inntaksstýringar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
 msgid "Input Controllers"
 msgstr "Inntaksstýringar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
 msgid "Folders"
 msgstr "Möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
 msgid "Temporary folder:"
 msgstr "Bráðabirgðamappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3119
 msgid "Select Folder for Temporary Files"
 msgstr "Velja möppu fyrir bráðabirgðaskrár"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3123
 msgid "Swap folder:"
 msgstr "Diskminnismappa:"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
 msgid "Select Swap Folder"
 msgstr "Velja diskminnismöppu (swap)"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3156
 msgid "Brush Folders"
 msgstr "Pensilmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3158
 msgid "Select Brush Folders"
 msgstr "Velja pensilmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3160
 msgid "Dynamics Folders"
 msgstr "Pensilhreyfingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3162
 msgid "Select Dynamics Folders"
 msgstr "Velja pensilhreyfingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3164
 msgid "Pattern Folders"
 msgstr "Mynsturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3166
 msgid "Select Pattern Folders"
 msgstr "Velja mynsturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3168
 msgid "Palette Folders"
 msgstr "Litaspjaldsmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170
 msgid "Select Palette Folders"
 msgstr "Velja litaspjaldsmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3172
 msgid "Gradient Folders"
 msgstr "Litstiglamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174
 msgid "Select Gradient Folders"
 msgstr "Velja litstiglamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176
 msgid "Font Folders"
 msgstr "Leturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3178
 msgid "Select Font Folders"
 msgstr "Velja leturmöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180
 msgid "Tool Preset Folders"
 msgstr "Möppur fyrir forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182
 msgid "Select Tool Preset Folders"
 msgstr "Velja möppur fyrir forstillingar verkfæra"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3184
 msgid "MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186
 msgid "Select MyPaint Brush Folders"
 msgstr "Veldu pensilmöppur fyrir MyPaint pensla"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
-#| msgid "Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188
 msgid "Plug-in Folders"
 msgstr "Hjálparforritamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
-#| msgid "Select Plug-In Folders"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3190
 msgid "Select plug-in Folders"
 msgstr "Velja hjálparforritamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
 msgid "Scripts"
 msgstr "Skriftur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192
 msgid "Script-Fu Folders"
 msgstr "Script-Fu möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194
 msgid "Select Script-Fu Folders"
 msgstr "Velja Script-Fu möppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3196
 msgid "Module Folders"
 msgstr "Einingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198
 msgid "Select Module Folders"
 msgstr "Velja einingamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
 msgid "Interpreters"
 msgstr "Túlkarar"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200
 msgid "Interpreter Folders"
 msgstr "Túlkaramöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3202
 msgid "Select Interpreter Folders"
 msgstr "Velja túlkaramöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
 msgid "Environment"
 msgstr "Umhverfi"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204
 msgid "Environment Folders"
 msgstr "Umhverfismöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206
 msgid "Select Environment Folders"
 msgstr "Velja umhverfismöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
 msgid "Themes"
 msgstr "Þemu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3208
 msgid "Theme Folders"
 msgstr "Þemamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210
 msgid "Select Theme Folders"
 msgstr "Velja þemamöppur"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
 msgid "Icon Themes"
 msgstr "Táknmyndaþemu"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212
 msgid "Icon Theme Folders"
 msgstr "Möppur með táknmyndaþemum"
 
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3214
 msgid "Select Icon Theme Folders"
 msgstr "Veldu táknmyndaþemamöppur"
 
@@ -16217,8 +16167,6 @@ msgid "Press %s to close all images."
 msgstr "Ýttu á %s til að loka öllum myndum."
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "_Quit"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Hætta"
 
@@ -16246,13 +16194,10 @@ msgid "Exported to %s"
 msgstr "Flutt út í %s"
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Save this image"
 msgid "Save this image"
 msgstr "Vista þessa mynd"
 
 #: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
-#| msgid "Save"
 msgid "Save as"
 msgstr "Vista sem"
 
@@ -16265,17 +16210,14 @@ msgid "Layer Size"
 msgstr "Stærð lags"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
-#| msgid "_Fill with:"
 msgid "Fill With"
 msgstr "Fylla með"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
-#| msgid "Pre_sets:"
 msgid "Re_set"
 msgstr "F_rumstilla"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
-#| msgid "Resizing"
 msgid "_Resize"
 msgstr "_Breyta stærð"
 
@@ -16288,7 +16230,6 @@ msgid "Resize _text layers"
 msgstr "Breyta stærð _textalaga"
 
 #: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
-#| msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
 msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
 msgstr "Stærðarbreyting textalaga gerir þau óritanleg"
 
@@ -16326,7 +16267,6 @@ msgid "Choose Stroke Style"
 msgstr "Veldu strokustíl"
 
 #: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
-#| msgid "Add Stroke"
 msgid "_Stroke"
 msgstr "_Stroka"
 
@@ -16431,17 +16371,14 @@ msgid "_Scale imported paths to fit image"
 msgstr "_Kvarða innflutta ferla þannig að passi við stærð myndar"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
-#| msgid "Path name:"
 msgid "Path _name:"
 msgstr "_Heiti ferils:"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
-#| msgid "Lock path strokes"
 msgid "Lock path _strokes"
 msgstr "Læsa feril_strokum"
 
 #: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
-#| msgid "Lock path position"
 msgid "Lock path _position"
 msgstr "Læsa staðsetningu _ferils"
 
@@ -16486,25 +16423,21 @@ msgid "Line spacing"
 msgstr "Línubil"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:313
-#| msgid "Aspect ratio"
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:314
-#| msgid "Width"
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Width"
 msgstr "Breidd"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:315
-#| msgid "Height"
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Height"
 msgstr "Hæð"
 
 #: ../app/display/display-enums.c:316
-#| msgid "Size"
 msgctxt "rectangle-fixed-rule"
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
@@ -16547,7 +16480,6 @@ msgstr "Færa"
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
 #: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:903
 msgid "n/a"
 msgstr "ekki tiltækt"
 
@@ -16608,7 +16540,7 @@ msgstr "Flakka um sýniglugga myndar"
 msgid "Drop image files here to open them"
 msgstr "Slepptu myndskrám hér til að opna þær"
 
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Unstable Development Version</big>\n"
@@ -16632,8 +16564,6 @@ msgid "Close %s"
 msgstr "Loka %s"
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Save _As..."
 msgid "Save _As"
 msgstr "Vist_a sem"
 
@@ -16706,9 +16636,9 @@ msgstr "Get ekki breytt mynddílum í lagahópum."
 
 #: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
 #: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:442 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1406 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:443 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1435 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
 msgid "The active layer's pixels are locked."
 msgstr "Mynddílar virka lagsins eru læstir."
 
@@ -16812,136 +16742,123 @@ msgstr "(enginn)"
 msgid "not color managed"
 msgstr "ekki litastýrð"
 
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
+msgid "pixels"
+msgstr "mynddílar"
+
 #: ../app/display/gimpstatusbar.c:456
 #, c-format
 msgid "Cancel <i>%s</i>"
 msgstr "Hætta við <i>%s</i>"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:809
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:811
 msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgstr "Smella til að setja lóðréttar og láréttar stoðlínur"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:817
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:819
 msgid "Click to place a horizontal guide"
 msgstr "Smella til að setja lárétta stoðlínu"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:830
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:832
 msgid "Click to place a vertical guide"
 msgstr "Smella til að setja lóðrétta stoðlínu"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:842
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:844
 msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgstr "Smella-Draga til að bæta við nýjum punkti"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:852 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
 msgid "Click-Drag to move this point"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þennan punkt"
 
-#: ../app/display/gimptoolcompass.c:871
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:873
 msgid "Click-Drag to move all points"
 msgstr "Smella-Draga til að færa alla punkta"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:849
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1720
-#| msgid "Click-Drag to move this point"
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773
 msgid "Click-Drag to move"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:852
-#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:840
 msgid "Click-Drag to rotate and scale"
 msgstr "Smella-Draga til að snúa og kvarða"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:855
-#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:843
 msgid "Click-Drag to shear and scale"
 msgstr "Smella-Draga til að skekkja og kvarða"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:858
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1708
-#| msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:846
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1761
 msgid "Click-Drag to change perspective"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að breyta fjarvídd (sjónarhorni)"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:869
-#| msgid "Click to heal"
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:857
 msgid "Click to add a handle"
 msgstr "Smella til að bæta við haldfangi"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:875
-#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:863
 msgid "Click-Drag to move this handle"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa þetta haldfang"
 
-#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:880
-#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
 msgid "Click-Drag to remove this handle"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja þetta haldfang"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:334 ../app/display/gimptoolline.c:497
-#| msgctxt "dash-preset"
-#| msgid "Line"
+#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498
 msgid "Line: "
 msgstr "Lína: "
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1470
-#| msgid "Click-Drag to move this point"
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1484
 msgid "Click-Drag to move the endpoint"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa endapunktinn"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1471 ../app/tools/gimppainttool.c:658
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1490 ../app/tools/gimppainttool.c:657
 #, c-format
 msgid "%s for constrained angles"
 msgstr "%s fyrir þrepaskipt horn"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1478
-#| msgid "Click to dodge the line"
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
 msgid "Release to remove the slider"
 msgstr "Sleppa til að fjarlægja sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1482
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1501
 #, c-format
-#| msgid "%s for constrained angles"
 msgid "%s for constrained values"
 msgstr "%s fyrir þrepaskipt gildi"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1492
-#| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1511
 msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
 msgstr ""
 "Smella-Draga til að færa sleðann; draga í burt til að fjarlægja sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
-#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1516
 msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa eða fjarlægja sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1502
-#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1521
 msgid "Click-Drag to move the slider"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1513
-#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1532
 msgid "Click-Drag away to remove the slider"
 msgstr "Smelltu-Dragðu í burt til að fjarlægja sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1517
-#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1536
 msgid "Click-Drag to remove the slider"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að fjarlægja sleðann"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1528
-#| msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1547
 msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
 msgstr "Smelltu eða Smelltu-Dragðu til að bæta við nýjum sleða"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1534
-#| msgid "Click-Drag to move this point"
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
 msgid "Click-Drag to move the line"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa línuna"
 
-#: ../app/display/gimptoolline.c:1546
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1565
 #, c-format
 msgid "%s to move the whole line"
 msgstr "%s til að færa alla línuna"
@@ -17091,58 +17008,51 @@ msgstr "Smellur hér gerir ekkert, prófaðu að smella á einingar ferilsins."
 msgid "Delete Anchors"
 msgstr "Eyða festingum"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:863
-#| msgid "Click to sharpen"
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866
 msgid "Click to close shape"
 msgstr "Smella til að loka lögun"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:867
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870
 msgid "Click-Drag to move segment vertex"
 msgstr "Smella-Draga færir punkt línuhluta"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:872
-#| msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
 msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace opnar lögunina aftur"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:876
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879
 msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
 msgstr "Enter staðfestir, Escape afboðar, Backspace fjarlægir síðasta hlutann"
 
-#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:880
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
 msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
 msgstr ""
 "Smella-Draga bætir við fríhendishluta, Smella bætir við marghyrndum hluta"
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:553
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:866
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
 msgid "Rectangle: "
 msgstr "Rétthyrningur "
 
-#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2136
-#| msgid "Position:"
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2151
 msgid "Position: "
 msgstr "Staðsetning: "
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1713
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1718
-#| msgid "Click to clone"
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1766
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771
 msgid "Click-Drag to scale"
 msgstr "Smella-Draga til að kvarða"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1722
-#| msgid "Click-Drag to move this point"
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1775
 msgid "Click-Drag to move the pivot point"
 msgstr "Smelltu-Dragðu til að færa veltipunktinn"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1727
-#| msgid "Click to heal"
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1780
 msgid "Click-Drag to shear"
 msgstr "Smella-Draga til að skekkja"
 
-#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1729
-#| msgid "Click to erase"
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782
 msgid "Click-Drag to rotate"
 msgstr "Smella-Draga til að snúa"
 
@@ -17307,7 +17217,6 @@ msgstr ""
 "til að breyta lögun myndar"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:25
-#| msgid "Auto"
 msgctxt "layer-color-space"
 msgid "Auto"
 msgstr "Sjálfvirkt"
@@ -17328,31 +17237,26 @@ msgid "LAB"
 msgstr "LAB"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:59
-#| msgid "Auto"
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Auto"
 msgstr "Sjálfvirkt"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:60
-#| msgid "Source"
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Source over"
 msgstr "Uppruni yfir"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:61
-#| msgid "Source"
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Source atop"
 msgstr "Uppruni ofaná"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:62
-#| msgid "Destination Range"
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Destination atop"
 msgstr "Úttak ofaná"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:63
-#| msgid "Source"
 msgctxt "layer-composite-mode"
 msgid "Source in"
 msgstr "Uppruni í"
@@ -17365,15 +17269,11 @@ msgstr "Venjulegt (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:156
-#| msgctxt "layer-mode"
-#| msgid "Normal (legacy)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal (l)"
 msgstr "Venjulegt (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:157
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Dissolve"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dissolve"
 msgstr "Uppleysing"
@@ -17386,15 +17286,11 @@ msgstr "Aftan við (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:161
-#| msgctxt "layer-mode"
-#| msgid "Behind (legacy)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind (l)"
 msgstr "Aftan við (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:162
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Multiply"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (legacy)"
 msgstr "Margföldun (eldra)"
@@ -17402,8 +17298,6 @@ msgstr "Margföldun (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:165
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Multiply"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply (l)"
 msgstr "Margföldun (I)"
@@ -17416,8 +17310,6 @@ msgstr "Skjár (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:169
-#| msgctxt "layer-mode"
-#| msgid "Screen (legacy)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen (l)"
 msgstr "Skjár (I)"
@@ -17430,15 +17322,11 @@ msgstr "Gamalt bilað yfirlag"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:173
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Overlay"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Old Overlay"
 msgstr "Gamalt yfirlag"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:174
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Difference"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (legacy)"
 msgstr "Mismunur (eldra)"
@@ -17446,15 +17334,11 @@ msgstr "Mismunur (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:177
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Difference"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference (l)"
 msgstr "Mismunur (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:178
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Addition"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (legacy)"
 msgstr "Samlagning (eldra)"
@@ -17462,15 +17346,11 @@ msgstr "Samlagning (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:181
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Addition"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition (l)"
 msgstr "Samlagning (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:182
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Subtract"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (legacy)"
 msgstr "Frádráttur (eldra)"
@@ -17478,15 +17358,11 @@ msgstr "Frádráttur (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:185
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Subtract"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract (l)"
 msgstr "Frádráttur (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:186
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Darken only"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (legacy)"
 msgstr "Einungis dekkja (eldra)"
@@ -17494,15 +17370,11 @@ msgstr "Einungis dekkja (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:189
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Darken only"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only (l)"
 msgstr "Einungis dekkja (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:190
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Lighten only"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (legacy)"
 msgstr "Einungis lýsa (eldra)"
@@ -17510,8 +17382,6 @@ msgstr "Einungis lýsa (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:193
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Lighten only"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only (l)"
 msgstr "Einungis lýsa (I)"
@@ -17524,15 +17394,11 @@ msgstr "Litblær (HSV) (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:197
-#| msgctxt "layer-mode"
-#| msgid "Hue (HSV) (legacy)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hue (HSV) (l)"
 msgstr "Litblær (HSV) (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:198
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Saturation (HSV)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
 msgstr "Litmettun (HSV) (eldra)"
@@ -17540,15 +17406,11 @@ msgstr "Litmettun (HSV) (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:201
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Saturation (HSV)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV) (l)"
 msgstr "Litmettun (HSV) (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:202
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color (HSV)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (HSL) (legacy)"
 msgstr "Litur (HSV) (eldra)"
@@ -17556,15 +17418,11 @@ msgstr "Litur (HSV) (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:205
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color (HSV)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (HSL) (l)"
 msgstr "Litur (HSV) (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:206
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Value (HSV)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV) (legacy)"
 msgstr "Litgildi (HSV) (eldra)"
@@ -17572,8 +17430,6 @@ msgstr "Litgildi (HSV) (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:209
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Value (HSV)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV) (l)"
 msgstr "Litgildi (HSV) (I)"
@@ -17586,8 +17442,6 @@ msgstr "Deila (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:213
-#| msgctxt "layer-mode"
-#| msgid "Divide (legacy)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide (l)"
 msgstr "Deila (I)"
@@ -17600,8 +17454,6 @@ msgstr "Upplita (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:217
-#| msgctxt "layer-mode"
-#| msgid "Dodge (legacy)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Dodge (l)"
 msgstr "Upplita (I)"
@@ -17614,15 +17466,11 @@ msgstr "Brenna (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:221
-#| msgctxt "layer-mode"
-#| msgid "Burn (legacy)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Burn (l)"
 msgstr "Brenna (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:222
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (legacy)"
 msgstr "Hörð lýsing (eldra)"
@@ -17630,15 +17478,11 @@ msgstr "Hörð lýsing (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:225
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light (l)"
 msgstr "Hörð lýsing (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:226
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Soft light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (legacy)"
 msgstr "Mjúk lýsing (eldra)"
@@ -17646,15 +17490,11 @@ msgstr "Mjúk lýsing (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:229
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Soft light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light (l)"
 msgstr "Mjúk lýsing (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:230
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Grain extract"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (legacy)"
 msgstr "Kornasíun (eldra)"
@@ -17662,15 +17502,11 @@ msgstr "Kornasíun (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:233
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Grain extract"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract (l)"
 msgstr "Kornasíun (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:234
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Grain merge"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (legacy)"
 msgstr "Kornablöndun (eldra)"
@@ -17678,15 +17514,11 @@ msgstr "Kornablöndun (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:237
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Grain merge"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge (l)"
 msgstr "Kornablöndun (I)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:238
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color erase"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase (legacy)"
 msgstr "Liteyðing (eldra)"
@@ -17694,15 +17526,11 @@ msgstr "Liteyðing (eldra)"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:241
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color erase"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase (l)"
 msgstr "Liteyðing (l)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:242
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Overlay"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Overlay"
 msgstr "Yfirlag"
@@ -17718,78 +17546,56 @@ msgid "Chroma (LCH)"
 msgstr "Litróf (LCH)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:245
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color (LCH)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (LCH)"
 msgstr "Litur (LCH)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:246
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Lightness (LCH)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lightness (LCH)"
 msgstr "Ljósleiki (LCH)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:247
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Normal"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Normal"
 msgstr "Venjulegt"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:248
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Behind"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Behind"
 msgstr "Aftan við"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:249
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Multiply"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Multiply"
 msgstr "Margföldun"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:250
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Screen"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjár"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:251
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Difference"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Difference"
 msgstr "Mismunur"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:252
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Addition"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Addition"
 msgstr "Viðbót"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:253
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Subtract"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Subtract"
 msgstr "Frádráttur"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:254
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Darken only"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Darken only"
 msgstr "Einungis dekkja"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:255
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Lighten only"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Lighten only"
 msgstr "Einungis lýsa"
@@ -17800,29 +17606,21 @@ msgid "Hue (HSV)"
 msgstr "Litblær (HSV)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:257
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Saturation (HSV)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Saturation (HSV)"
 msgstr "Litmettun (HSV)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:258
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color (HSV)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color (HSL)"
 msgstr "Litur (HSL)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:259
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Value (HSV)"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Value (HSV)"
 msgstr "Litgildi (HSV)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:260
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Divide"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Divide"
 msgstr "Deiling"
@@ -17838,36 +17636,26 @@ msgid "Burn"
 msgstr "Brenna"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:263
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard light"
 msgstr "Hörð lýsing"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:264
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Soft light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Soft light"
 msgstr "Mjúk lýsing"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:265
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Grain extract"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain extract"
 msgstr "Kornasíun"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:266
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Grain merge"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Grain merge"
 msgstr "Kornablöndun"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:267
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Vivid light"
 msgstr "Skær lýsing"
@@ -17880,21 +17668,16 @@ msgid "Pin light"
 msgstr "Línuleg lýsing"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:269
-#| msgid "Linear light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Linear light"
 msgstr "Línuleg lýsing"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:270
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Hard light"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Hard mix"
 msgstr "Hörð blöndun"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:271
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Illusion"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Exclusion"
 msgstr "Útilokun"
@@ -17912,15 +17695,11 @@ msgstr "Einungis dekkja ljómastigul/ljóma"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:276
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Darken only"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma darken only"
 msgstr "Einungis dekkja ljómastigul (luma)"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:277
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Lighten only"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma/Luminance lighten only"
 msgstr "Einungis lýsa ljómastigul/ljóma"
@@ -17928,8 +17707,6 @@ msgstr "Einungis lýsa ljómastigul/ljóma"
 #. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
 #. Keep it short.
 #: ../app/operations/operations-enums.c:280
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Lighten only"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Luma lighten only"
 msgstr "Einungis lýsa ljómastigul (luma)"
@@ -17940,27 +17717,21 @@ msgid "Luminance"
 msgstr "Ljómi"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:282
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Color erase"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Color erase"
 msgstr "Liteyðing"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:283
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Erase"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Erase"
 msgstr "Eyðing"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:284
-#| msgid "_Merge"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Merge"
 msgstr "Sameina"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:285
-#| msgid "Split"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Split"
 msgstr "Kljúfa"
@@ -17971,20 +17742,16 @@ msgid "Pass through"
 msgstr "Gegnumstreymi"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:287
-#| msgctxt "layer-mode-effects"
-#| msgid "Replace"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Replace"
 msgstr "Skipta út"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:288
-#| msgid "Anti erase"
 msgctxt "layer-mode"
 msgid "Anti erase"
 msgstr "Móteyðing"
 
 #: ../app/operations/operations-enums.c:316
-#| msgid "Default Grid"
 msgctxt "layer-mode-group"
 msgid "Default"
 msgstr "Sjálfgefið"
@@ -18036,24 +17803,35 @@ msgid "Preserve Luminosity"
 msgstr "Varðveita skærleika"
 
 #: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:110
+msgid "Linear"
+msgstr "Línulegt"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
+msgid "Work on linear RGB"
+msgstr "Vinna með línulegt RGB"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
 msgid "The affected channel"
 msgstr "Litrás sem kemur við sögu"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
 msgid "Curve"
 msgstr "Ferill"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:526
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548
 msgid "not a GIMP Curves file"
 msgstr "Ekki GIMP litferlaskrá (curves file)"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:557
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579
 msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
 msgstr "Þáttunarvilla, fann ekki 2 heiltölur"
 
-#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:673
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699
 msgid "Writing curves file failed: "
 msgstr "Skrifun í litferlaskrá mistókst: "
 
@@ -18083,38 +17861,64 @@ msgstr "Ljósleiki"
 msgid "Overlap"
 msgstr "Skörun"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
 msgid "Low Input"
 msgstr "Lág-inntak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
 msgid "High Input"
 msgstr "Há-inntak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Low Input"
+msgid "Clamp Input"
+msgstr "Lág-inntak"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
 msgid "Low Output"
 msgstr "Lág-úttak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
 msgid "High Output"
 msgstr "Há-úttak"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:778
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Low Output"
+msgid "Clamp Output"
+msgstr "Lág-úttak"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+msgid "Clamp final output values."
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842
 msgid "not a GIMP Levels file"
 msgstr "Ekki GIMP litatíðniskrá (levels file)"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917
 msgid "parse error"
 msgstr "þáttunarvilla"
 
-#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:881
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952
 msgid "Writing levels file failed: "
 msgstr "Mistókst að skrifa litatíðniskrá: "
 
+#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#| msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgid "Adjust brightness and contrast"
+msgstr "Breyta ljósmagni og birtumun"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
 msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
 msgstr ""
@@ -18147,21 +17951,18 @@ msgstr "Litþrykkja myndina"
 
 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
 #: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
-#| msgctxt "dynamics-output-type"
-#| msgid "Color"
 msgid "Color"
 msgstr "Litur"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#| msgid "Adjust Color Curves"
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "Breyta litferlum"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
 msgid "Turn colors into shades of gray"
 msgstr "Breytir litum í gráa tóna"
 
-#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
-msgid "Mode"
-msgstr "Hamur"
-
 #: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
 msgid "Choose shade of gray based on"
 msgstr "Veldu gráan tón byggt á"
@@ -18170,6 +17971,11 @@ msgstr "Veldu gráan tón byggt á"
 msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
 msgstr "Breyta litblæ, litmettun og ljósleika"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+#| msgid "Adjust Color Levels"
+msgid "Adjust color levels"
+msgstr "Laga tíðnistig lita"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
 msgid "Reduce to a limited set of colors"
 msgstr "Smætta mynd niður í takmarkaðan fjölda lita"
@@ -18182,6 +17988,12 @@ msgstr "Litstig þrykks"
 msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgstr "Skipta út hlutagegnsæi með lit"
 
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#| msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
+msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "Smætta mynd niður í tvo liti með notkun litmarka (threshold)"
+
 #: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
 msgid "Low threshold"
 msgstr "Lág litmörk"
@@ -18212,7 +18024,7 @@ msgstr "default:LTR"
 msgid "Documents"
 msgstr "Skjöl"
 
-#: ../app/gui/splash.c:115
+#: ../app/gui/splash.c:128
 msgid "GIMP Startup"
 msgstr "GIMP ræsing"
 
@@ -18233,11 +18045,11 @@ msgstr "Aðeins hreyfing"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flæði"
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
 msgid "No brushes available for use with this tool."
 msgstr "Engir penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
 
-#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:400
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
 msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
 msgstr "Engar hreyfingar tiltækar fyrir þetta verkfæri."
 
@@ -18308,7 +18120,7 @@ msgid "Ink Blob Size"
 msgstr "Stærð blekdropa"
 
 #: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
 msgid "Angle"
 msgstr "Horn"
 
@@ -18343,25 +18155,33 @@ msgstr "MyPensill"
 msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
 msgstr "Engir MyPaint-penslar tiltækir fyrir þetta verkfæri."
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100
 #: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
 msgid "Radius"
 msgstr "Radíus"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
 msgid "Base Opacity"
 msgstr "Grunn-ógegnsæi"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
 msgid "Hardness"
 msgstr "Harka"
 
-#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:106
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
 msgid "Erase with this brush"
 msgstr "Eyða með þessum pensli"
 
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+msgid "No erasing effect"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr ""
+
 #: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
 msgid "Paintbrush"
 msgstr "Málunarpensill"
@@ -18375,71 +18195,72 @@ msgid "Brush Size"
 msgstr "Pensilstærð"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
-msgid "Brush Zoom"
-msgstr "Aðdráttur pensils"
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
-msgid "Link brush size with canvas zoom"
-msgstr "Tengja pensilstærð við aðdrátt að myndfleti"
-
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Stærðarhlutföll"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
 #: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
 #: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
 msgid "Spacing"
 msgstr "Millibil"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
 msgid "Force"
 msgstr "Kraftur"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
 msgid "Brush Force"
 msgstr "Kraftur pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
 msgid "Link Size"
 msgstr "Tengja stærð"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
 msgid "Link brush size to brush native"
 msgstr "Tengja pensilstærð við frumstærð pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
 msgid "Link Aspect Ratio"
 msgstr "Tengja stærðarhlutföll"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
 msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
 msgstr "Tengja stærðarhlutföll pensils við frumhlutföll pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
 msgid "Link Angle"
 msgstr "Tengja halla"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
 msgid "Link brush angle to brush native"
 msgstr "Tengja halla pensils við frumhorn pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
 msgid "Link Spacing"
 msgstr "Tengja millibil"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
 msgid "Link brush spacing to brush native"
 msgstr "Tengja millibil pensils við frumbil pensils"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
 msgid "Link Hardness"
 msgstr "Tengja hörku"
 
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
 msgid "Link brush hardness to brush native"
 msgstr "Tengja hörku pensils við frumhörku pensils"
 
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#| msgid "Lock brush size to zoom"
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr "Læsa pensli við aðdrátt"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr ""
+
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
 msgid "Incremental"
 msgstr "Stighækkandi"
@@ -18493,7 +18314,7 @@ msgid "Reverse direction of fading"
 msgstr "Öfug vegalengd deyfingar á strokum"
 
 #: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:97
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
 msgid "Repeat"
 msgstr "Endurtaka"
 
@@ -18544,7 +18365,6 @@ msgid "The strength of smudging"
 msgstr ""
 
 #: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
-#| msgid "Flow"
 msgctxt "smudge-tool"
 msgid "Flow"
 msgstr "Flæði"
@@ -18558,10 +18378,6 @@ msgctxt "smudge-tool"
 msgid "No erasing effect"
 msgstr ""
 
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
-msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
-msgstr ""
-
 #: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
 msgid "Set a source image first."
 msgstr "Veldu frummynd fyrst."
@@ -18616,53 +18432,52 @@ msgctxt "undo-type"
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Birtustig-Birtuskil"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:604
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Levels"
 msgstr "Litatíðnidreifing"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:674
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Posterize"
 msgstr "Þrykkja"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Desaturate"
 msgstr "Afmetta"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
 msgid "Invert"
 msgstr "Umhverfa"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:434 ../app/pdb/color-cmds.c:482
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
 #: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Curves"
 msgstr "Litferlar"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:536 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Color Balance"
 msgstr "Litajafnvægi"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:584 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Colorize"
 msgstr "Litþrykkja"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:736
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
 msgid "Hue-Saturation"
 msgstr "Litblær-Litmettun"
 
-#: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:720
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Threshold"
 msgstr "Litmörk"
 
 #: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
-#| msgid "Plug-In"
 msgid "Plug-in"
 msgstr "Hjálparforrit"
 
@@ -18685,8 +18500,8 @@ msgstr "Umhverfa"
 #: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
 #: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
 #: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:561
 msgid "Perspective"
 msgstr "Fjarvídd"
 
@@ -18756,7 +18571,6 @@ msgstr "Pensillinn '%s' er ekki breytanlegur"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
 #, c-format
-#| msgid "Brush '%s' is not editable"
 msgid "Brush '%s' is not renamable"
 msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' penslinum"
 
@@ -18781,7 +18595,6 @@ msgstr "Pensilhreyfingin '%s' er ekki breytanleg"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
 #, c-format
-#| msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
 msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
 msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' pensilhreyfingunni"
 
@@ -18801,7 +18614,6 @@ msgstr "MyPaint-pensillinn '%s' er ekki breytanlegur"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
 #, c-format
-#| msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
 msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
 msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' MyPaint-penslinum"
 
@@ -18830,7 +18642,6 @@ msgstr "Litstigullinn '%s' er ekki breytanlegur"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
 #, c-format
-#| msgid "Gradient '%s' is not editable"
 msgid "Gradient '%s' is not renamable"
 msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' litstiglinum"
 
@@ -18850,7 +18661,6 @@ msgstr "Litaspjaldið '%s' er ekki breytanlegt"
 
 #: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
 #, c-format
-#| msgid "Palette '%s' is not editable"
 msgid "Palette '%s' is not renamable"
 msgstr "Ekki er hægt að breyta nafninu á '%s' litaspjaldinu"
 
@@ -19024,17 +18834,14 @@ msgid "Feather radius Y"
 msgstr "Radíus fjöðrunar Y"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
-#| msgid "Selection criterion"
 msgid "Sample criterion"
 msgstr "Skilyrði sýnis"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142
-#| msgid "Apply Threshold"
 msgid "Sample threshold"
 msgstr "Litmörk sýnis"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149
-#| msgid "Make _transparent"
 msgid "Sample transparent"
 msgstr "Taka gegnsæ sýni"
 
@@ -19044,7 +18851,7 @@ msgid "Diagonal neighbors"
 msgstr "Nærliggjandi um hornalínur"
 
 #: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:440 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
 msgid "Interpolation"
 msgstr "Brúun (interpolation)"
@@ -19550,13 +19357,11 @@ msgstr ""
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Hætt við"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:232
-#| msgid "Plug-In Interpreters"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230
 msgid "Plug-in Interpreters"
 msgstr "Hjálparforritatúlkarar"
 
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
-#| msgid "Plug-In Environment"
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236
 msgid "Plug-in Environment"
 msgstr "Umhverfi hjálparforrita"
 
@@ -19572,7 +19377,6 @@ msgid "Unknown file type"
 msgstr "Óþekkt skráategund"
 
 #: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
-#| msgid "Searching Plug-Ins"
 msgid "Searching plug-ins"
 msgstr "Leita að hjálparforritum"
 
@@ -19647,7 +19451,7 @@ msgid "Select Range to Adjust"
 msgstr "Velja svið til að breyta"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:237
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:247
 msgid "Adjust Color Levels"
 msgstr "Laga tíðnistig lita"
 
@@ -19714,7 +19518,6 @@ msgid "Gray Handling"
 msgstr "Meðhöndlun á gráu"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:179
-#| msgid "Replace partial transparency with a color"
 msgid "Pick farthest full-transparency color"
 msgstr "Velja fjarlægasta full-gegnsæjan lit"
 
@@ -19723,26 +19526,18 @@ msgid "Pick nearest full-opacity color"
 msgstr "Velja næsta full-ógegnsæjan lit"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
 msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
 msgstr "Snúa fylki 90° ran_gsælis"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
-#| msgctxt "drawable-action"
-#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
 msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
 msgstr "Snúa fylki 90° _réttsælis"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Flip image horizontally"
 msgid "Flip matrix horizontally"
 msgstr "Spegla fylki lárétt"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Flip image vertically"
 msgid "Flip matrix vertically"
 msgstr "Spegla fylki lóðrétt"
 
@@ -19826,13 +19621,25 @@ msgstr "Litmett_un"
 msgid "R_eset Color"
 msgstr "_Endurstilla lit"
 
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+msgid "Shadows"
+msgstr "Skuggar"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Highlights"
+msgstr "Hátónar"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+#| msgid "Comment"
+msgid "Common"
+msgstr "Algengt"
+
 #: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
 msgid "Spiral: "
 msgstr "Spírall: "
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Supernova"
 msgid "Supernova: "
 msgstr "Sprengistjarna: "
 
@@ -19845,78 +19652,87 @@ msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
 msgstr "1,850 K – Kertalogi, sólarupprás/sólarlag"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
-msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
-msgstr "3,000 K – Mjúk (eða heit) hvít flúrperulýsing"
+#| msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
+msgstr "2,700 K – Mjúk (eða heit) LED-lýsing"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
-msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
-msgstr "3,300 K – Glóperur"
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr "3,000 K – Mjúk (eða heit) hvít flúrperulýsing"
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
 msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
 msgstr "3,200 K – Stúdíólampar, flóðlýsing, o.s.frv."
 
 #: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr "3,300 K – Glóperur"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
 msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
 msgstr "3,350 K – \"CP\" stúdíólampar"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
+msgstr "4,000 K - Kalt (dagsbirtu) LED-ljós"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
 msgid "4,100 K – Moonlight"
 msgstr "4,100 K – Tunglsljós"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
 msgid "5,000 K – D50"
 msgstr "5,000 K – D50"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
 msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
 msgstr "5,000 K - Köld hvít/dagsljós flúrperulýsing"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
 msgid "5,000 K – Horizon daylight"
 msgstr "5,000 K – Dagsbirta frá sjóndeildarhring"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
 msgid "5,500 K – D55"
 msgstr "5,500 K – D55"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
 msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
 msgstr "5,500 K – Lóðrétt dagsljós, leifturljós"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
 msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
 msgstr "6,200 K – Xenon stuttbogalampi"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
 msgid "6,500 K – D65"
 msgstr "6,500 K – D65"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
 msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
 msgstr "6,500 K – Dagsljós, alskýjað"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
 msgid "7,500 K – D75"
 msgstr "7,500 K – D75"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
 msgid "9,300 K"
 msgstr "9,300 K"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:101
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:103
 msgid "Choose from a list of common color temperatures"
 msgstr "Veldu úr lista yfir algeng lithitastig"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:152
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:154
 msgid "New Seed"
 msgstr "Ný sáðtala"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:373
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:374
 msgid "Pick color from the image"
 msgstr "Plokkaðu lit úr myndinni"
 
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:511
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:514
 msgid "This operation has no editable properties"
 msgstr "Þessi aðgerð hefur enga eiginleika sem hægt er að stilla"
 
@@ -20170,7 +19986,6 @@ msgid "Threshold"
 msgstr "Litmörk"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:131
-#| msgid "Desaturate mode"
 msgid "Instant mode"
 msgstr "Samstundis-hamur"
 
@@ -20179,27 +19994,20 @@ msgid "Commit gradient instantly"
 msgstr "Staðfesta litstigul strax"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:138
-#| msgctxt "gradient-editor-action"
-#| msgid "Edit Active Gradient"
 msgid "Modify active gradient"
 msgstr "Breyta virkum litstigli"
 
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:139
-#| msgctxt "gradient-editor-action"
-#| msgid "Edit Active Gradient"
 msgid "Modify the active gradient in-place"
 msgstr "Breyta virkum litstigli á staðnum"
 
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
-#| msgctxt "gradients-action"
-#| msgid "Edit gradient"
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
 msgid "Edit this gradient"
 msgstr "Breyta þessum litstigli"
 
 #. the instant toggle
 #: ../app/tools/gimpblendoptions.c:326
 #, c-format
-#| msgid "Constrain (%s)"
 msgid "Instant mode  (%s)"
 msgstr "Samstundis-hamur (%s)"
 
@@ -20222,14 +20030,13 @@ msgid "Blen_d"
 msgstr "Blan_da"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:213
-#| msgid "Click-Drag to add a new point"
 msgid "Click-Drag to draw a gradient"
 msgstr "Smella-Draga til að teikna litstigul"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
 #: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1414 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
 msgid "The active layer is not visible."
 msgstr "Virka lagið er ekki sýnilegt."
 
@@ -20243,12 +20050,10 @@ msgstr "Blanda: "
 
 #. the position labels
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280
-#| msgid "_X:"
 msgid "X:"
 msgstr "X:"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286
-#| msgid "_Y:"
 msgid "Y:"
 msgstr "Y:"
 
@@ -20258,52 +20063,42 @@ msgid "Color:"
 msgstr "Litur:"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1347
-#, fuzzy
 #| msgid "Left Endpoint Color"
 msgid "Change Endpoint Color"
-msgstr "Litur vinstri enda"
+msgstr "Breyta endalit"
 
 #. the position label
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1385
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1505
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1025
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
 msgid "Position:"
 msgstr "Staðsetning:"
 
 #. the color labels
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1410
-#| msgctxt "gradient-editor-action"
-#| msgid "Left Color Type"
 msgid "Left color:"
 msgstr "Vinstri litur:"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1416
-#| msgctxt "gradient-editor-action"
-#| msgid "Right Color Type"
 msgid "Right color:"
 msgstr "Hægri litur:"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1443
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1452
-#| msgid "Change Foreground Color"
 msgid "Change Stop Color"
 msgstr "Breyta lit stoppmerkis"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1474
-#| msgctxt "undo-type"
-#| msgid "Delete path"
 msgid "Delete stop"
 msgstr "Eyða stoppmerki"
 
 #. the type label
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1530
-#| msgid "Blending"
 msgid "Blending:"
 msgstr "Blöndun:"
 
 #. the color label
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1552
-#| msgid "Color:"
 msgid "Coloring:"
 msgstr "Litun:"
 
@@ -20312,10 +20107,9 @@ msgid "New stop at midpoint"
 msgstr "Nýtt stoppmerki við miðpunkt"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1594
-#, fuzzy
 #| msgid "Center ordinate"
 msgid "Center midpoint"
-msgstr "Miðja á y-ás"
+msgstr "Miðja miðpunkt"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1657
 #, fuzzy
@@ -20338,14 +20132,11 @@ msgstr "Stopp %d"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1786
 #, c-format
-#| msgctxt "unit-singular"
-#| msgid "point"
 msgid "Midpoint %d"
 msgstr "Miðpunktur %d"
 
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2364
 #: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2373
-#| msgid "Blend: "
 msgid "Blend Step"
 msgstr "Þrep blöndunar: "
 
@@ -20353,10 +20144,6 @@ msgstr "Þrep blöndunar: "
 msgid "Brightness-Contrast"
 msgstr "Birtustig-Birtuskil"
 
-#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
-msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
-msgstr "Birtumagn-Birtuskil: breyta ljósmagni og birtumun"
-
 #: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
 msgid "B_rightness-Contrast..."
 msgstr "Bi_rtustig-Birtuskil..."
@@ -20532,7 +20319,6 @@ msgid "Click to set a new clone source"
 msgstr "Smella til að setja nýjan uppruna fyrir klónun"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
-#| msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
 msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
 msgstr "Nota sameinað litgildi frá öllum samsettum sýnilegum lögum"
 
@@ -20541,7 +20327,6 @@ msgid "Sample average"
 msgstr "Meðaltal sýnis"
 
 #: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
-#| msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
 msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
 msgstr "Nota meðaltal litgildis frá nálægum mynddílum"
 
@@ -20596,11 +20381,11 @@ msgstr "Litapl_okkari"
 msgid "Click in any image to view its color"
 msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að skoða liti hennar"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:496
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:500
 msgid "Click in any image to pick the foreground color"
 msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp forgrunnslitinn"
 
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:502
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:506
 msgid "Click in any image to pick the background color"
 msgstr "Smelltu í einhverja mynd til að plokka upp bakgrunnslitinn"
 
@@ -20667,30 +20452,41 @@ msgstr "Upplýsa"
 msgid "Dim everything outside selection"
 msgstr "Dimma allt sem er utan vals"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "Gegnsæi áherslulitunar"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#| msgid "Dim everything outside selection"
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "Hve mikið eigi að dimma allt sem er utan myndvals"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
 msgid "Current layer only"
 msgstr "Aðeins núverandi lag"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
 msgid "Crop only currently selected layer"
 msgstr "Utanskera eingöngu valið lag"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
 msgid "Allow growing"
 msgstr "Leyfa þenslu"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
 msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
 msgstr ""
 "Leyfa stærðarbreytingu myndflatar við að draga utanskurðarramma út fyrir "
 "jaðar myndar"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192
-#| msgid "_Fill with:"
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
 msgid "Fill with"
 msgstr "Fylla með"
 
-#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
 msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
 msgstr "Hvernig á að fylla ný svæði sem verða til við 'Leyfa þenslu'"
 
@@ -20707,7 +20503,6 @@ msgid "_Crop"
 msgstr "_Utansníða"
 
 #: ../app/tools/gimpcroptool.c:154
-#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
 msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
 msgstr "Smella-Draga til að búa til nýjan utanskurðarramma"
 
@@ -20715,72 +20510,76 @@ msgstr "Smella-Draga til að búa til nýjan utanskurðarramma"
 msgid "Click or press Enter to crop"
 msgstr "Smelltu eða ýttu á Enter til að utansníða"
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:365
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "Crop to C_ontent"
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:366
 msgid "Crop to: "
 msgstr "Utansníða að: "
 
-#: ../app/tools/gimpcroptool.c:435
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:436
 msgid "There is no active layer to crop."
 msgstr "Ekkert lag er virkt sem hægt er að sníða utan af."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
 msgid "Curves"
 msgstr "Sveigjur"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
-msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
-msgstr "Litferlaverkfæri: breyta litferlum"
-
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
 msgid "_Curves..."
 msgstr "Lit_ferlar..."
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:325
 msgid "Click to add a control point"
 msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:322
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
 msgid "Click to add control points to all channels"
 msgstr "Smelltu til að bæta við stýripunkti við allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:327
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
 msgid "Click to locate on curve"
 msgstr "Smella til staðsetja á litferli"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: add control point"
 msgstr "%s: bæta við stýripunkti"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: add control points to all channels"
 msgstr "%s: bæta stýripunkti við allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:347
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
 msgid "Adjust Color Curves"
 msgstr "Breyta litferlum"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:392 ../app/tools/gimplevelstool.c:335
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 ../app/tools/gimplevelstool.c:345
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
 msgid "Cha_nnel:"
 msgstr "L_itrás"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 ../app/tools/gimplevelstool.c:365
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:432 ../app/tools/gimplevelstool.c:375
 msgid "R_eset Channel"
 msgstr "_Núllstilla litrás"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:521 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgid "Adjust curves in linear light"
+msgstr "Breyta litblæ, litmettun og ljósleika"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
+msgid "Adjust curves perceptually"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
 msgid "Curve _type:"
 msgstr "_Tegund litferils:"
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:689
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
 msgid "Could not read header: "
 msgstr "Gat ekki lesið haus: "
 
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:683
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735
 msgid "Use _old curves file format"
 msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litferla"
 
@@ -20828,13 +20627,13 @@ msgstr "%s til að upplita"
 msgid "Type  (%s)"
 msgstr "Tegund  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:444
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:612
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:623
 msgid "Move: "
 msgstr "Flytja: "
 
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:868
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:879
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138
 msgid "Move Floating Selection"
 msgstr "Flytja fljótandi val"
 
@@ -20882,19 +20681,15 @@ msgid "_Preview"
 msgstr "_Forskoðun"
 
 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
-#| msgid "_Split view"
 msgid "Split _view"
 msgstr "_Kljúfa sýn"
 
 #: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109
-#| msgid "Color managed"
 msgid "Color _managed"
 msgstr "_Litastýrt"
 
 #. The Color Options expander
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371
-#| msgctxt "vectors-action"
-#| msgid "Advanced options"
 msgid "Advanced Color Options"
 msgstr "Ítarlegir valkostir lita"
 
@@ -20913,7 +20708,6 @@ msgid "Click to switch the original and filtered sides"
 msgstr "Smelltu til að setja þessa stoðlínu sem fyrsta atriðið"
 
 #: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630
-#| msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
 msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
 msgstr "Smella til að skipta á milli lóðrétts og lárétts"
 
@@ -20933,12 +20727,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: switch horizontal and vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1296 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1295 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
 #, c-format
 msgid "Import '%s' Settings"
 msgstr "Flytja inn stillingar '%s'"
 
-#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1298 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1297 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
 #, c-format
 msgid "Export '%s' Settings"
 msgstr "Flytja út stillingar '%s'"
@@ -20960,7 +20754,7 @@ msgstr "Tegund flettingar"
 msgid "Direction of flipping"
 msgstr "Stefna flettingar"
 
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:425
 msgid "Transform:"
 msgstr "Ummyndun:"
 
@@ -20971,7 +20765,7 @@ msgid "Direction  (%s)"
 msgstr "Stefna  (%s)"
 
 #: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:447
 msgid "Clipping"
 msgstr "Afmörkun"
 
@@ -21045,7 +20839,6 @@ msgid "Matting engine to use"
 msgstr "Möttunarvél sem á að nota"
 
 #: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
-#| msgid "Number of _processors to use:"
 msgid "Number of downsampled levels to use"
 msgstr "Fjöldi niðursöfnunarstiga sem á að nota"
 
@@ -21152,8 +20945,8 @@ msgctxt "command"
 msgid "Fuzzy Select"
 msgstr "Loðið val"
 
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:538
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:539 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:539
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
 msgid "GEGL Operation"
 msgstr "GEGL aðgerð"
 
@@ -21166,10 +20959,20 @@ msgid "_GEGL Operation..."
 msgstr "_GEGL aðgerð..."
 
 #. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:483
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:484
 msgid "Select an operation from the list above"
 msgstr "Veldu aðgerð úr listanum hér að ofan"
 
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:83
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "Umbreytingarfylki"
+
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "Unified transform"
+msgid "Invalid transform"
+msgstr "Ógild umvörpun"
+
 #: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
 msgid "Remove Guide"
 msgstr "Fjarlægja stoðlínu"
@@ -21203,15 +21006,15 @@ msgstr "Færa umbreytingarhaldföng"
 msgid "Remove transform handles"
 msgstr "Fjarlægja umbreytingarhaldföng"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:115
 msgid "Handle Transform"
 msgstr "Ummyndun haldfanga"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:117
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
 msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
 msgstr "Haldfangaverkfæri: afmynda lag, myndval eða feril"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:119
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:118
 msgid "_Handle Transform"
 msgstr "Ummyndun _haldfanga"
 
@@ -21219,12 +21022,7 @@ msgstr "Ummyndun _haldfanga"
 msgid "Handle transformation"
 msgstr "Ummyndun haldfanga"
 
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:213
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:127
-msgid "Transformation Matrix"
-msgstr "Umbreytingarfylki"
-
-#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:380
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:310
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Handle transform"
 msgstr "Ummyndun haldfanga"
@@ -21331,66 +21129,79 @@ msgstr "Smella-Draga til að bæta við punkti"
 msgid "Modify Scissors Curve"
 msgstr "Breyta ferli skæra"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
-msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
-msgstr "Litatíðniverkfæri: laga til litatíðnidreifingu"
-
 #: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
 msgid "_Levels..."
 msgstr "_Litatíðnistig..."
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:261
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271
 msgid "Pick black point for all channels"
 msgstr "Veldu svartpunkt fyrir allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:263
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:273
 msgid "Pick black point for the selected channel"
 msgstr "Veldu svartpunkt fyrir valda litrás"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:270
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
 msgid "Pick gray point for all channels"
 msgstr "Veldu grápunkt fyrir allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
 msgid "Pick gray point for the selected channel"
 msgstr "Veldu grápunkt fyrir valda litrás"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:279
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
 msgid "Pick white point for all channels"
 msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:281
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
 msgid "Pick white point for the selected channel"
 msgstr "Veldu hvítpunkt fyrir valda litrás"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:395
+msgid "Adjust levels in linear light"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:396
+#| msgid "Adjust levels for all channels automatically"
+msgid "Adjust levels perceptually"
+msgstr "Laga litatíðnistig sjónrænt"
+
 #. Input levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
 msgid "Input Levels"
 msgstr "Litatíðnistig inntaks"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:492
+msgid "Clamp _input"
+msgstr ""
+
 #. Output levels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:500
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:535
 msgid "Output Levels"
 msgstr "Litatíðnistig úttaks"
 
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:583
+msgid "Clamp outpu_t"
+msgstr ""
+
 #. all channels frame
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:598
 msgid "All Channels"
 msgstr "Allar litrásir"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:570
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:610
 msgid "_Auto Input Levels"
 msgstr "Sjálfvirkt lit_atíðnistig inntaks"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:573
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613
 msgid "Adjust levels for all channels automatically"
 msgstr "Breyta litatíðnistigum allra litrása sjálfvirkt"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:600
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:640
 msgid "Edit these Settings as Curves"
 msgstr "Breyta þessum stillingum sem um litferla sé að ræða"
 
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:799
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:860
 msgid "Use _old levels file format"
 msgstr "N_ota gamla skráasniðið fyrir litatíðnirit"
 
@@ -21441,7 +21252,6 @@ msgid "_Measure"
 msgstr "_Mæla"
 
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
-#| msgid "Drag to create a line"
 msgid "Click-Drag to create a line"
 msgstr "Smella-Draga til að búa til línu"
 
@@ -21449,12 +21259,6 @@ msgstr "Smella-Draga til að búa til línu"
 msgid "Add Guides"
 msgstr "Setja inn stoðlínur"
 
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:696
-msgid "pixels"
-msgstr "mynddílar"
-
 #: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
 msgid "Measure Distances and Angles"
 msgstr "Mæla fjarlægðir og horn"
@@ -21509,7 +21313,7 @@ msgstr "_Færa"
 msgid "There is no path to move."
 msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að færa."
 
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1441
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1470
 msgid "The active path's position is locked."
 msgstr "Staðsetning valins ferils er læst."
 
@@ -21571,8 +21375,8 @@ msgid "Show lattice"
 msgstr "Sýna grind"
 
 #: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:557
 msgid "Scale"
 msgstr "Kvarða"
 
@@ -21620,8 +21424,6 @@ msgid "_Paintbrush"
 msgstr "Málunar_pensill"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
-#| msgctxt "brushes-action"
-#| msgid "Edit this brush"
 msgid "Edit this brush"
 msgstr "Breyta þessum pensli"
 
@@ -21630,12 +21432,10 @@ msgid "Reset size to brush's native size"
 msgstr "Endurstilla stærð í frumstærð pensils"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
-#| msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
 msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
 msgstr "Endurstilla stærðarhlutföll í frumhlutföll pensils"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
-#| msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgid "Reset angle to brush's native angle"
 msgstr "Endurstilla horn á frumhorn pensils"
 
@@ -21644,7 +21444,6 @@ msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
 msgstr "Endurstilla millibil á frumbil pensils"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
-#| msgid "Reset size to brush's native size"
 msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
 msgstr "Endurstilla hörku í frumhörku pensils"
 
@@ -21653,20 +21452,14 @@ msgid "Reset force to default"
 msgstr "Frumstilla kraft í sjálfgefin gildi"
 
 #: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
-#| msgctxt "dynamics-action"
-#| msgid "Edit dynamics"
 msgid "Edit this dynamics"
 msgstr "Breyta þessari hreyfingu"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:262
-msgid "Lock brush size to zoom"
-msgstr "Læsa pensilstærð við aðdrátt"
-
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
 msgid "Fade Options"
 msgstr "Valkostir deyfingar"
 
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
 msgid "Color Options"
 msgstr "Litavalkostir"
 
@@ -21674,24 +21467,24 @@ msgstr "Litavalkostir"
 msgid "Link to brush default"
 msgstr "Tengja í sjálfgefið fyrir pensil"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:156
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
 msgid "Click to paint"
 msgstr "Smella til að mála"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
 msgid "Click to draw the line"
 msgstr "Smella til að draga línu"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:159
 #, c-format
 msgid "%s to pick a color"
 msgstr "%s til að plokka lit"
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:271
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:272
 msgid "Cannot paint on layer groups."
 msgstr "Get ekki málað á hópuð lög."
 
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:745
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:688
 #, c-format
 msgid "%s for a straight line"
 msgstr "%s fyrir beina línu"
@@ -21727,11 +21520,11 @@ msgstr "Fjarvíddarverkfæri: Breyta fjarvídd lagsins, myndvalsins eða ferilsi
 msgid "_Perspective"
 msgstr "Fjar_vídd"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:117
 msgid "Perspective transformation"
 msgstr "Breyting fjarvíddar"
 
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:244
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:182
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Perspective"
 msgstr "Fjarvídd"
@@ -21806,34 +21599,32 @@ msgid "Expand selection from center outwards"
 msgstr "Útvíkka val frá miðju og út"
 
 #. Current, as in what is currently in use.
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:768
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
 msgid "Current"
 msgstr "Núverandi"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:884
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
 msgid "Fixed"
 msgstr "Fast"
 
-#. swap size field
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1034 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:265
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
 msgid "Size:"
 msgstr "Stærð:"
 
 #. Auto Shrink
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1066
 msgid "Auto Shrink"
 msgstr "Sjálfvirk smækkun"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
 msgid "Rounded corners"
 msgstr "Rúnnuð horn"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
 msgid "Round corners of selection"
 msgstr "Rúnna horn á vali"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
 msgid "Radius of rounding in pixels"
 msgstr "Radíus rúnnunar í mynddílum"
 
@@ -21849,8 +21640,7 @@ msgstr "Rétthyrnt val: Velja rétthyrnt svæði"
 msgid "_Rectangle Select"
 msgstr "_Rétthyrnt val"
 
-#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
-#| msgid "Ellipse Select"
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
 msgid "Ellipse: "
 msgstr "Sporbaugur: "
 
@@ -21887,7 +21677,7 @@ msgstr "Teikna hulu myndvalsins"
 msgid "Move the mouse to change threshold"
 msgstr "Færðu músina til að breyta litmörkum"
 
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:548
 msgid "Rotate"
 msgstr "Snúa"
 
@@ -21900,7 +21690,6 @@ msgid "_Rotate"
 msgstr "S_núa"
 
 #: ../app/tools/gimprotatetool.c:118
-#| msgid "Rotate"
 msgid "R_otate"
 msgstr "Snú_a"
 
@@ -21944,14 +21733,13 @@ msgstr "Bæta við sýnatökupunkti: "
 msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
 msgstr "Kvörðunarverkfæri: Breyta stærð á lagi, myndvali eða ferli"
 
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:253
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:257
 #, c-format
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Scale to %d x %d"
 msgstr "Kvarða í %d x %d"
 
 #: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
-#| msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
 msgid "Refinement scale"
 msgstr "Fínstillingarkvarði"
 
@@ -22029,8 +21817,8 @@ msgstr "Smella-Draga til að færa afrit af völdum mynddílum"
 msgid "Click to anchor the floating selection"
 msgstr "Smella til að festa fljótandi val"
 
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:550
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:559
 msgid "Shear"
 msgstr "Skekkja"
 
@@ -22043,7 +21831,6 @@ msgid "S_hear"
 msgstr "S_kekkja"
 
 #: ../app/tools/gimpsheartool.c:108
-#| msgid "Shear"
 msgid "_Shear"
 msgstr "_Skekkja"
 
@@ -22082,11 +21869,11 @@ msgstr "Kámverkfæri: káma út valin atriði með pensli"
 msgid "_Smudge"
 msgstr "_Káma"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
 msgid "Click to smudge"
 msgstr "Smella til að káma"
 
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:77
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
 msgid "Click to smudge the line"
 msgstr "Smella til að káma línuna"
 
@@ -22198,7 +21985,6 @@ msgid "Te_xt"
 msgstr "Te_xti"
 
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:944
-#| msgid "Text Tool"
 msgid "Text box: "
 msgstr "Textareitur: "
 
@@ -22215,8 +22001,6 @@ msgid "Create _New Layer"
 msgstr "Búa til _nýtt lag"
 
 #: ../app/tools/gimptexttool.c:1582
-#| msgctxt "edit-action"
-#| msgid "_Edit"
 msgid "_Edit"
 msgstr "Br_eyta"
 
@@ -22239,12 +22023,6 @@ msgstr ""
 msgid "GIMP Text Editor"
 msgstr "GIMP textaritill"
 
-#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
-msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
-msgstr ""
-"Litmarkaverkfæri: Smætta mynd niður í tvo liti með notkun litmarka "
-"(threshold)"
-
 #: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
 msgid "_Threshold..."
 msgstr "_Litmörk..."
@@ -22262,7 +22040,7 @@ msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
 msgstr ""
 "Aðlaga sjálfkrafa að bestu tvíunduðu mörkum (optimal binarization threshold)"
 
-#: ../app/tools/gimptool.c:1186
+#: ../app/tools/gimptool.c:1193
 msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
 msgstr "Get ekki unnið með tóma mynd, bættu fyrst við lagi"
 
@@ -22295,7 +22073,7 @@ msgid "Opacity of the preview image"
 msgstr "Ógegnsæi forskoðunar"
 
 #: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:468
 msgid "Guides"
 msgstr "Stoðlínur"
 
@@ -22303,104 +22081,112 @@ msgstr "Stoðlínur"
 msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
 msgstr "Stærð hnitareits fyrir breytilegan fjölda myndbyggingarlína"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
 #, c-format
 msgid "15 degrees (%s)"
 msgstr "15 gráður (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498
 msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
 msgstr "Takmarka snúningsþrep við 15 gráður"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:508
 #, c-format
 msgid "Keep aspect (%s)"
 msgstr "Halda hlutföllum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
 msgid "Keep the original aspect ratio"
 msgstr "Halda upphaflegum stærðarhlutföllum"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#, c-format
+#| msgid "Rounded corners"
+msgid "Around center (%s)"
+msgstr "Í kringum miðju (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:527
+msgid "Scale around the center point"
+msgstr "Kvarða í kringum miðpunktinn"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:543
 #, c-format
 msgid "Constrain (%s)"
 msgstr "Skorða við (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:544
 msgid "Move"
 msgstr "Flytja"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:545
 #, c-format
 msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:547
 #, c-format
 msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:549
 #, c-format
 msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:551
 #, c-format
 msgid "Shear along edge direction only (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:553
 #, c-format
 msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
 msgstr ""
 "Skorða haldföng fjarvíddar við hreyfingar meðfram jöðrum og skálínum (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:556
 #, c-format
 msgid "From pivot  (%s)"
 msgstr "Frá veltipunkti  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:558
 #, c-format
 msgid "Scale from pivot point (%s)"
 msgstr "Kvarða frá veltipunkti (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560
 #, c-format
 msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:562
 #, c-format
 msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
 msgstr "Viðhalda veltipunkti á meðan sjónarhorni er breytt (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:565
 msgid "Pivot"
 msgstr "Veltipunktur"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:566
 #, c-format
 msgid "Snap (%s)"
 msgstr "Grip  (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:567
 #, c-format
 msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
 msgstr "Láta veltipunkt grípa í horn og miðju (%s)"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:568
 msgid "Lock"
 msgstr "Læsa"
 
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569
 msgid "Lock pivot position to canvas"
 msgstr "Festa staðsetningu veltipunkts við myndflöt"
 
 #: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
-#| msgctxt "image-action"
-#| msgid "_Transform"
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Ummyndun"
 
@@ -22408,7 +22194,7 @@ msgstr "_Ummyndun"
 msgid "Transforming"
 msgstr "Umbreyting"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:258
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:259
 #, c-format
 msgid "The selection does not intersect with the layer."
 msgstr "Myndvalið skarast ekki við lagið."
@@ -22417,57 +22203,51 @@ msgstr "Myndvalið skarast ekki við lagið."
 msgid "Transform Step"
 msgstr "Skref umbreytingar"
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1401
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:982
+msgid "The current transform is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1430
 msgid "There is no layer to transform."
 msgstr "Það er ekkert lag sem hægt er að ummynda."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1408
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1437
 msgid "The active layer's position and size are locked."
 msgstr "Stærð og staða virka lagsins eru læst."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1421
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1450
 msgid "There is no selection to transform."
 msgstr "Það er ekkert myndval til að umbreyta."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1434
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1463
 msgid "There is no path to transform."
 msgstr "Það er enginn ferill sem hægt er að ummynda."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1439
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1468
 msgid "The active path's strokes are locked."
 msgstr "Strokur virka ferilsins eru læstar."
 
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443
-#| msgid "The active path is locked."
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1472
 msgid "The active path has no strokes."
 msgstr "Valinn ferill er ekki með neinar strokur."
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:86
-#| msgid "Cage Transform"
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Sameinuð ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
-#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
 msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
 msgstr "Sameinað umbreytingarverkfæri: umbreyta lagi, myndvali eða ferli"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
-#| msgid "_Cage Transform"
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
 msgid "_Unified Transform"
 msgstr "Samein_uð ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
-#| msgid "Cage transform"
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
 msgid "Unified transform"
 msgstr "Sameinuð ummyndun"
 
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:124
-msgid "Transform Matrix"
-msgstr "Umbreytingarfylki"
-
-#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:251
-#| msgid "Cage Transform"
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:190
 msgctxt "undo-type"
 msgid "Unified Transform"
 msgstr "Sameinuð ummyndun"
@@ -22499,7 +22279,6 @@ msgid "Pat_hs"
 msgstr "_Ferlar"
 
 #: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
-#| msgid "There is no active layer or channel to fill."
 msgid "There is no active layer or channel to fill"
 msgstr "Það er ekkert virkt lag eða litrás sem hægt er að fylla"
 
@@ -22528,7 +22307,6 @@ msgid "Effect Strength"
 msgstr "Styrkur sjónbrellu"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
-#| msgid "Stroke Selection"
 msgid "Stroke Spacing"
 msgstr "Millibil á strokum"
 
@@ -22557,7 +22335,6 @@ msgid "Apply effect during motion"
 msgstr "Virkja sjónbrellu á meðan hreyfingu stendur"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
-#| msgid "Vertical"
 msgid "Periodically"
 msgstr "Reglubundið"
 
@@ -22566,8 +22343,6 @@ msgid "Apply effect periodically"
 msgstr "Virkja sjónbrellu reglubundið"
 
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
-#| msgctxt "dynamics-output-type"
-#| msgid "Rate"
 msgid "Rate"
 msgstr "Tíðni"
 
@@ -22585,7 +22360,6 @@ msgstr "Fjöldi ramma fyrir hreyfingu"
 
 #. the stroke frame
 #: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
-#| msgid "Add Stroke"
 msgid "Stroke"
 msgstr "Stroka"
 
@@ -22619,7 +22393,6 @@ msgid "Cannot warp layer groups."
 msgstr "Get ekki beyglað hópuð lög."
 
 #: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
-#| msgid "No filter selected"
 msgid "No stroke events selected."
 msgstr "Engin strokuatvik valin."
 
@@ -22820,7 +22593,7 @@ msgstr "Fletta ferli"
 msgid "Rotate Path"
 msgstr "Snúa ferli"
 
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
 msgid "Transform Path"
 msgstr "Umbreyta ferli"
 
@@ -22882,7 +22655,6 @@ msgid "Conflicting Shortcuts"
 msgstr "Árekstrar milli flýtilykla"
 
 #: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
-#| msgid "_Reassign shortcut"
 msgid "_Reassign Shortcut"
 msgstr "Endu_rúthluta flýtilykli"
 
@@ -22979,85 +22751,165 @@ msgstr ""
 "Hexadesímal litakóði eins og notaður er í HTML og CSS.  Þessi færsla tekur "
 "einnig við CSS litanöfnum."
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192
-msgid "X,Y:"
-msgstr "X,Y:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:685 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762
-msgid "Value:"
-msgstr "Litgildi:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:688 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:697
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:817
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:846
-msgid "Alpha:"
-msgstr "Alfa gegnsæi:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723
-msgid "Red:"
-msgstr "Rautt:"
+#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:193
+#| msgid "X:"
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724
-msgid "Green:"
-msgstr "Grænt:"
+#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:207
+#| msgid "Y:"
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725
-msgid "Blue:"
-msgstr "Blátt:"
+#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:637 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
+#| msgid "n/a"
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "n/a"
+msgstr "ekki tiltækt"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701
+#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:712
+msgctxt "Grayscale"
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:716 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:729
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:835 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:867
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:901
+msgctxt "Alpha channel"
+msgid "A:"
+msgstr "A:"
+
+#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:757
+#| msgid "Red:"
+msgctxt "RGB"
+msgid "R:"
+msgstr "R:"
+
+#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:759
+msgctxt "RGB"
+msgid "G:"
+msgstr "G:"
+
+#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761
+#| msgid "Box:"
+msgctxt "RGB"
+msgid "B:"
+msgstr "B:"
+
+#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:734
+#| msgid "Index:"
+msgctxt "Indexed color"
 msgid "Index:"
-msgstr "Númer:"
+msgstr "Yfirlitsnúmer:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:730
+#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768
+#| msgid "Hex:"
+msgctxt "Color representation"
 msgid "Hex:"
 msgstr "Hex:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
-msgid "Hue:"
-msgstr "Litblær:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761
-msgid "Sat.:"
-msgstr "Litmettun:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784
-#| msgid "Height:"
-msgid "Light.:"
-msgstr "Ljósl.:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785
-msgid "Chr.:"
-msgstr "Chr.:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
-msgid "Lab_L*:"
-msgstr "Lab_L*:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813
-msgid "Lab_a*:"
-msgstr "Lab_a*:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
-msgid "Lab_b*:"
-msgstr "Lab_b*:"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840
-msgid "Cyan:"
-msgstr "Blágrænt (Cyan):"
-
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841
-msgid "Magenta:"
-msgstr "Blárautt (Magenta):"
+#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:799
+#| msgid "H"
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "H:"
+msgstr "H:"
+
+#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:801
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "S:"
+msgstr "S:"
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:803
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "V:"
+msgstr "V:"
+
+#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:827
+#| msgid "Lab_L*:"
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
+
+#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:829
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "C*:"
+msgstr "C*:"
+
+#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:831
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "h°:"
+msgstr "h°:"
+
+#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:859
+#| msgid "Lab_L*:"
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "L*:"
+msgstr "L*:"
+
+#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861
+#| msgid "Lab_L*:"
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "a*:"
+msgstr "a*:"
+
+#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:863
+#| msgid "Lab_L*:"
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "b*:"
+msgstr "b*:"
+
+#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:891
+msgctxt "CMYK"
+msgid "C:"
+msgstr "C:"
+
+#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:893
+msgctxt "CMYK"
+msgid "M:"
+msgstr "M:"
+
+#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:895
+#| msgid "Y:"
+msgctxt "CMYK"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:842
-msgid "Yellow:"
-msgstr "Gult:"
+#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:897
+msgctxt "CMYK"
+msgid "K:"
+msgstr "K:"
 
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:843
-msgid "Black:"
-msgstr "Svart:"
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:959
+#| msgid "n/a"
+msgctxt "Color value"
+msgid "n/a"
+msgstr "ekki tiltækt"
 
 #: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
 msgid "Color index:"
@@ -23108,13 +22960,10 @@ msgid "Select the next event arriving from the controller"
 msgstr "Velja næsta atvik sem kemur frá stýringunni"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
-#| msgctxt "gradients-action"
-#| msgid "Edit gradient"
 msgid "_Edit event"
 msgstr "Br_eyta atviki"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
-#| msgid "_Grab event"
 msgid "_Clear event"
 msgstr "_Hreinsa atvik"
 
@@ -23268,12 +23117,10 @@ msgid "Remove Controller?"
 msgstr "Fjarlægja stýringu?"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
-#| msgid "Disable Controller"
 msgid "_Disable Controller"
 msgstr "_Gera stýringu óvirka"
 
 #: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
-#| msgid "Remove Controller"
 msgid "_Remove Controller"
 msgstr "Fja_rlægja stýringu"
 
@@ -23415,31 +23262,313 @@ msgstr "Músarhjól"
 msgid "Mouse Wheel Events"
 msgstr "Hegðun músarhjóls"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy Brush _Location"
+msgid "Copy Bug Information"
+msgstr "Afrita villuupplýsingar"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+msgid "Open Bug Tracker"
+msgstr "Opna villuskrásetjara"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443
+msgid ""
+"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:445
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
+msgstr "Afrita staðsetningu pensilskrár á klippispjaldið"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:447
+msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449
+msgid "Create a login if you don't have one yet."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:450
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste the content of a named buffer"
+msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
+msgstr "Líma texta af klippispjaldi inn í nýja villuskýrslu."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:451
+msgid ""
+"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
+"were doing when this error occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
+msgid ""
+"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
+"save your work and restart GIMP."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
+msgid ""
+"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
+"make your software awesome."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232
+#| msgid "The active path has no strokes."
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "Tiltekinn ferill fannst ekki."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
+#| msgid "User installation failed!"
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr "DDE-aðgerðin mistókst."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268
+#, c-format
+#| msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "Get ekki opnað '%s': %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:409
+#, c-format
+msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
+msgstr ""
+
+#. First error. Let's just display it.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered an error: %s"
+msgstr ""
+
+#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
+#. * part anyway.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:424
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered several critical errors!"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:476
+msgid "_Restart GIMP"
+msgstr "Endu_rræsa GIMP"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:332 ../app/widgets/gimpdashboard.c:384
+#| msgid "Occupied:"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr "Notað"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:333
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "Notkun tiglaskyndiminnis"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:342
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Hámark"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:343
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:352 ../app/widgets/gimpdashboard.c:404
+#| msgid "Limit:"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr "Takmörk"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:353
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "Stærðarmörk tiglaskyndiminnis"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:361
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image precision"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "Þjöppun"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:362
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:371
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "Stærð tiglaskyndiminnis:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:385
+#| msgid "Tile cache _size:"
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "Notkun á diskminnisskrá"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:394
+#| msgid "Size"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "Stærð"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:395
+#| msgid "Show image size"
+msgid "Swap file size"
+msgstr "Stærð diskminnisskrár"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:405
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr "Stærðarmörk diskminnisskráar"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:412
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Busy"
+msgstr "Upptekið"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:413
+msgid "Whether there is work queued for the swap file"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Message"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Usage"
+msgstr "Notkun"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:427
+msgid "Total CPU usage"
+msgstr "Heildarnotkun örgjörva"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:435 ../app/widgets/gimpdashboard.c:445
+#| msgid "Active"
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Active"
+msgstr "Virkur"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:436
+#| msgid "Set layer or path as active"
+msgid "Whether the CPU is active"
+msgstr "Hvort örgjörvinn sé virkur"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:446
+msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:460
+#| msgid "Cache"
+msgctxt "dashboard-group"
 msgid "Cache"
 msgstr "Skyndiminni"
 
-#. cache occupied field
-#. swap occupied field
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:182 ../app/widgets/gimpdashboard.c:252
-msgid "Occupied:"
-msgstr "Notað:"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
+#| msgid "Swap"
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr "Diskminni"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "CPU"
+msgstr "Örgjörvi"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+msgid "CPU usage"
+msgstr "Örgjörvanotkun"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select fields"
+msgstr "Veldu gagnasvið"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:201
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:258 ../app/widgets/gimpdashboard.c:271
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:514
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2162
+#| msgid "N/A"
+msgctxt "dashboard-value"
 msgid "N/A"
 msgstr "Ekki tiltækt"
 
-#. cache limit field
-#. swap limit field
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:195 ../app/widgets/gimpdashboard.c:278
-msgid "Limit:"
-msgstr "Takmörk:"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2171
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr "Já"
 
-#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:219
-msgid "Swap"
-msgstr "Diskminni"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2172
+#| msgid "None"
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
 
 #: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
 #, c-format
@@ -23492,7 +23621,6 @@ msgstr "Y halli"
 #.
 #: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148
 #: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
-#| msgid "Rotating"
 msgid "Wheel/Rotation"
 msgstr "Hjól/Snúningur"
 
@@ -23672,8 +23800,6 @@ msgid "All export images"
 msgstr "Allar útfluttar myndir"
 
 #: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
-#| msgctxt "help-action"
-#| msgid "_Help"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjálp"
 
@@ -23845,24 +23971,18 @@ msgid "GIMP user manual is missing"
 msgstr "GIMP notendahandbókina vantar"
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:809
-#| msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
 msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
 msgstr "GIMP notendahandbókin er ekki uppsett á tungumálinu þínu."
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:820
-#| msgid "System Language"
 msgid "Read Selected _Language"
 msgstr "Lesa valið tungumá_l"
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:824
-#| msgid "Available Filters"
 msgid "Available manuals..."
 msgstr "Tiltækar handbækur..."
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:836
-#| msgid ""
-#| "You may either install the additional help package or change your "
-#| "preferences to use the online version."
 msgid ""
 "You may either select a manual in another language or read the online "
 "version."
@@ -23879,16 +23999,9 @@ msgstr ""
 "þínum þannig að notuð sé hjálpin á vefnum."
 
 #: ../app/widgets/gimphelp.c:847
-#| msgid "_Read Online"
 msgid "Read _Online"
 msgstr "_Lesa á netinu"
 
-#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:109
-#| msgctxt "gradient-editor-blending"
-#| msgid "_Linear"
-msgid "Linear"
-msgstr "Línulegt"
-
 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
 msgid "Mean:"
 msgstr "Meðaltal:"
@@ -23914,10 +24027,17 @@ msgid "Percentile:"
 msgstr "Hundraðshluti:"
 
 #: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160
-#| msgid "Histogram Scale"
 msgid "Histogram channel"
 msgstr "Rás litatíðnirits"
 
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:171
+msgid "Show values in linear space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
+msgid "Show values in perceptual space"
+msgstr ""
+
 #: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
 msgid "From File..."
 msgstr "Úr skrá…"
@@ -23939,7 +24059,6 @@ msgid "Load Icon Image"
 msgstr "Hlaða inn táknmynd"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
-#| msgid "The horizontal image resolution."
 msgid "Guess icon size from resolution"
 msgstr "Giska á stærð táknmynda út frá upplausn"
 
@@ -23948,8 +24067,6 @@ msgid "Use icon size from the theme"
 msgstr "Nota sömu stærð táknmynda og kerfið"
 
 #: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
-#| msgctxt "canvas-padding-mode"
-#| msgid "Custom color"
 msgid "Custom icon size"
 msgstr "Sérsniðin stærð táknmyndar"
 
@@ -24050,8 +24167,6 @@ msgid "System Language"
 msgstr "Tungumál kerfis"
 
 #: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158
-#| msgctxt "windows-action"
-#| msgid "Switch to the previous image"
 msgid "Switch to another group of modes"
 msgstr "Skipa yfir í annan hóp hama"
 
@@ -24059,7 +24174,7 @@ msgstr "Skipa yfir í annan hóp hama"
 msgid "Lock alpha channel"
 msgstr "Læsa alfa-gegnsæislitrás"
 
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395
 #, c-format
 msgid "Message repeated once."
 msgid_plural "Message repeated %d times."
@@ -24106,17 +24221,15 @@ msgstr "Allar XFC myndir"
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
 #, c-format
-#| msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
 msgid ""
 "The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
 "file readable by older GIMP versions."
 msgstr ""
-"Myndin notar eiginleika frá %s, að gera þjöppun óvirka mun ekki gera "
-"XCF-skrána lesanlega með eldri útgáfum GIMP."
+"Myndin notar eiginleika frá %s, að gera þjöppun óvirka mun ekki gera XCF-"
+"skrána lesanlega með eldri útgáfum GIMP."
 
 #: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
 #, c-format
-#| msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
 msgid ""
 "Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
 msgstr "Halda þjöppun óvirkri svo að XCF-skrá sé lesanleg með %s og síðari."
@@ -24145,12 +24258,10 @@ msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Ógilt Utf-8"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
-#| msgid "Pick a setting from the list"
 msgid "Pick a preset from the list"
 msgstr "Veldu forstillingu af listanum"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
-#| msgid "_Save input device settings on exit"
 msgid "Save the current settings as named preset"
 msgstr "Vista núverandi stillingar sem forstillingar með nafni"
 
@@ -24159,27 +24270,22 @@ msgid "Manage presets"
 msgstr "Sýsla með forstillingar"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360
-#| msgid "_Import Settings from File..."
 msgid "_Import Current Settings from File..."
 msgstr "Flytja núverandi stillingar _inn úr skrá..."
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366
-#| msgid "_Export Settings to File..."
 msgid "_Export Current Settings to File..."
 msgstr "_Flytja núverandi stillingar út í skrá..."
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373
-#| msgid "Manage Saved Settings"
 msgid "_Manage Saved Presets..."
 msgstr "Sýsla _með vistaðar forstillingar..."
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
-#| msgid "Saved Settings"
 msgid "Save Settings as Named Preset"
 msgstr "Vista stillingar forstillingar með nafni"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
-#| msgid "Enter a name for the settings"
 msgid "Enter a name for the preset"
 msgstr "Settu inn heiti fyrir forstillingarnar"
 
@@ -24188,17 +24294,14 @@ msgid "Saved Settings"
 msgstr "Vistaðar stillingar"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658
-#| msgid "Manage Saved Settings"
 msgid "Manage Saved Presets"
 msgstr "Sýsla með vistaðar forstillingar"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
-#| msgid "Import settings from a file"
 msgid "Import presets from a file"
 msgstr "Flytja inn forstillingar úr skrá"
 
 #: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
-#| msgid "Export the selected settings to a file"
 msgid "Export the selected presets to a file"
 msgstr "Flytja valdar forstillingar út í skrá"
 
@@ -24289,28 +24392,28 @@ msgstr "Litstýra þessari _mynd"
 msgid "Choose A Color Profile"
 msgstr "Veldu litasnið"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:443
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
 msgid "Co_lor profile:"
 msgstr "_Litasnið:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:460
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462
 msgid "Comme_nt:"
 msgstr "Athugase_md:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:575
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Heiti:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
 msgid "_Icon:"
 msgstr "Táknm_ynd:"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:800
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
 #, c-format
 msgid "%d × %d ppi, %s"
 msgstr "%d × %d pát, %s"
 
-#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
 #, c-format
 msgid "%d ppi, %s"
 msgstr "%d pát, %s"
@@ -24584,22 +24687,22 @@ msgstr "%s (reyna %s, %s)"
 msgid "%s (try %s, %s, %s)"
 msgstr "%s (reyna %s, %s, %s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1654
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1658
 #, c-format
 msgid "Built-in grayscale (%s)"
 msgstr "Innbyggt grátóna (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1661
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1665
 #, c-format
 msgid "Built-in RGB (%s)"
 msgstr "Innbyggt RGB (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1678
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1682
 #, c-format
 msgid "Preferred grayscale (%s)"
 msgstr "Forgangs-grátóna (%s)"
 
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1685
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1689
 #, c-format
 msgid "Preferred RGB (%s)"
 msgstr "Forgangs-RGB (%s)"
@@ -24734,40 +24837,40 @@ msgctxt "tab-style"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Óskilgreint"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:184
+#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
 msgid "GIMP XCF image"
 msgstr "GIMP XCF mynd"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:359
+#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360
 msgid "Memory Stream"
 msgstr "Streymi í minni"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:282
+#: ../app/xcf/xcf.c:283
 #, c-format
 msgid "Opening '%s'"
 msgstr "Opna '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:324
+#: ../app/xcf/xcf.c:325
 #, c-format
 msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
 msgstr "XCF-villa: óstudd XCF útgáfa %d mætt"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:382
+#: ../app/xcf/xcf.c:383
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
 msgstr "Vista '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:389
+#: ../app/xcf/xcf.c:390
 #, c-format
 msgid "Closing '%s'"
 msgstr "Loka '%s'"
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:396
+#: ../app/xcf/xcf.c:397
 #, c-format
 msgid "Error writing '%s': "
 msgstr "Villa við ritun '%s': "
 
-#: ../app/xcf/xcf.c:490
+#: ../app/xcf/xcf.c:491
 #, c-format
 msgid "Error creating '%s': "
 msgstr "Villa við að búa til '%s': "
@@ -24836,6 +24939,10 @@ msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
 msgstr ""
 "Villa við ritun XCF: óstutt svartgildismótvægi (BPC) við ritun mynddíls: %d"
 
+#: ../tools/gimp-debug-tool.c:78
+msgid "GIMP Crash Debug"
+msgstr "Aflúsun á hruni GIMP"
+
 #: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
 msgid "round"
 msgstr "rúnnað"
@@ -24845,6 +24952,73 @@ msgstr "rúnnað"
 msgid "fuzzy"
 msgstr "loðið"
 
+#~ msgid "Image Import"
+#~ msgstr "Innflutningur mynda"
+
+#~ msgid "Brush Zoom"
+#~ msgstr "Aðdráttur pensils"
+
+#~ msgid "Link brush size with canvas zoom"
+#~ msgstr "Tengja pensilstærð við aðdrátt að myndfleti"
+
+#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
+#~ msgstr "Birtumagn-Birtuskil: breyta ljósmagni og birtumun"
+
+#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
+#~ msgstr "Litferlaverkfæri: breyta litferlum"
+
+#~ msgid "Transformation Matrix"
+#~ msgstr "Umbreytingarfylki"
+
+#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
+#~ msgstr "Litatíðniverkfæri: laga til litatíðnidreifingu"
+
+#~ msgid "X,Y:"
+#~ msgstr "X,Y:"
+
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "Litgildi:"
+
+#~ msgid "Alpha:"
+#~ msgstr "Alfa gegnsæi:"
+
+#~ msgid "Green:"
+#~ msgstr "Grænt:"
+
+#~ msgid "Blue:"
+#~ msgstr "Blátt:"
+
+#~ msgid "Hue:"
+#~ msgstr "Litblær:"
+
+#~ msgid "Sat.:"
+#~ msgstr "Litmettun:"
+
+#~| msgid "Height:"
+#~ msgid "Light.:"
+#~ msgstr "Ljósl.:"
+
+#~ msgid "Chr.:"
+#~ msgstr "Chr.:"
+
+#~ msgid "Lab_a*:"
+#~ msgstr "Lab_a*:"
+
+#~ msgid "Lab_b*:"
+#~ msgstr "Lab_b*:"
+
+#~ msgid "Cyan:"
+#~ msgstr "Blágrænt (Cyan):"
+
+#~ msgid "Magenta:"
+#~ msgstr "Blárautt (Magenta):"
+
+#~ msgid "Yellow:"
+#~ msgstr "Gult:"
+
+#~ msgid "Black:"
+#~ msgstr "Svart:"
+
 #~| msgctxt "drawable-action"
 #~| msgid "_Visible"
 #~ msgctxt "channels-action"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]