[gsettings-desktop-schemas] Updated Czech translation



commit 67a69ee619145ca815df06be8f8ad3f0f8bbbe6b
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Thu Feb 22 10:55:17 2018 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   42 +++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2a09905..f70b568 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Czech translation for gsettings-desktop-schemas.
 # Copyright (C) 2011 gsettings-desktop-schemas's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gsettings-desktop-schemas package.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gsettings-desktop-schemas master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gsettings-desktop-schemas&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-14 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-17 22:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-30 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 10:54+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -1855,18 +1855,33 @@ msgstr ""
 "toto nastavení žádný význam."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:50
+msgid "Tertiary button action"
+msgstr "Činnost třetího tlačítka"
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:51
+msgid ""
+"Tertiary stylus button action, this button is located along the pen handle "
+"on some styli like the 3D Pen. Other styli like the Grip Pen only have two "
+"buttons, this setting is ineffective on those."
+msgstr ""
+"Činnost třetího tlačítka stylusu. Toto tlačítko se nachází v místě úchopu "
+"pera u některých stylusů, jako je třeba 3D Pen. Jiné stylusy, jako "
+"Airbrush Pen nebo Inking Pen mají jen jedno tlačítko, a v tom případě nemá "
+"toto nastavení žádný význam."
+
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:52
 msgid "Pad button action type"
 msgstr "Typ činnosti tlačítka plochy"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:51
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:53
 msgid "The type of action triggered by the button being pressed."
 msgstr "Typ činnosti spuštěné zmáčknutím tlačítka."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:52
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:54
 msgid "Key combination for the custom action"
 msgstr "Kombinace kláves pro vlastní činnost"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:53
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:55
 msgid ""
 "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
 "actions."
@@ -1874,11 +1889,11 @@ msgstr ""
 "Klávesová zkratka vygenerovaná, když je tlačítko zmáčknuto pro vlastní "
 "činnost."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:54
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Touchscreen display mapping"
 msgstr "Mapování dotykové obrazovky"
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:55
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:57
 msgid ""
 "EDID information of the monitor the touchscreen is mapped to. Must be in the "
 "format [vendor, product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
@@ -1887,11 +1902,11 @@ msgstr ""
 "ve formátu [výrobce, produkt, sériové číslo]. [\"\",\"\",\"\"] mapování "
 "vypne."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:56
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:58
 msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
 msgstr "Emulace tlačítka v kolečku myši. 0 tuto funkci vypne."
 
-#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:57
+#: ../schemas/org.gnome.desktop.peripherals.gschema.xml.in.h:59
 msgid ""
 "Acceleration profile used for the trackball. The acceleration profile can be "
 "set to either default (“default”) which uses the default acceleration "
@@ -2286,12 +2301,9 @@ msgstr "Povolit hlasitost nad 100 %"
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.sound.gschema.xml.in.h:10
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Whether volume can be change to be set above 100%, using software "
-"amplification."
+msgid "Whether volume can be set above 100%, using software amplification."
 msgstr ""
-"Zda se může hlasitost změnit tak, aby byla nastavená nad 100 % pomocí "
-"softwarového zesílení."
+"Zda se může hlasitost nastavit nad 100 % pomocí softwarového zesílení."
 
 #: ../schemas/org.gnome.desktop.thumbnail-cache.gschema.xml.in.h:1
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]