[iagno] Updated Czech translation



commit fd0f816fb58cfb7b9743bc484490d43b12e7cd01
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Thu Feb 22 10:13:59 2018 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  156 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5d02ca5..8c220bf 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,15 +16,15 @@
 # Petr Pulc <petrpulc gmail com>, 2009.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2009.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2012.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=iagno&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-05 16:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-20 22:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-31 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 10:10+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -35,16 +35,16 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:1 ../data/iagno.desktop.in.h:1
-#: ../src/iagno.vala:86 ../src/iagno.vala:173 ../src/iagno.vala:267
+#: data/iagno.appdata.xml.in:7 data/iagno.desktop.in:5 src/iagno.vala:86
+#: src/iagno.vala:173 src/iagno.vala:267
 msgid "Iagno"
 msgstr "Iagno"
 
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:2 ../data/iagno.desktop.in.h:3
+#: data/iagno.appdata.xml.in:8 data/iagno.desktop.in:7
 msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
 msgstr "Ovládněte hrací desku v klasické verzi hry Reversi"
 
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:3
+#: data/iagno.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Iagno is a computer version of the game Reversi, a two-player strategy board "
 "game. The game is played with tiles that are dark on one side and light on "
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
 "deskové hry pro dva hráče. Hraje se s kameny, které jsou z jedné strany "
 "černé a z druhé bílé."
 
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:4
+#: data/iagno.appdata.xml.in:15
 msgid ""
 "The object of Iagno is to flip as many of your opponent’s tiles to your "
 "color as possible while preventing your opponent from flipping your tiles to "
@@ -65,159 +65,165 @@ msgstr ""
 "naopak zabránit soupeři, aby překlopil vaše kameny na svoji barvu. Změny "
 "barvy dosáhnete tak, že uzavřete soupeřovy kameny mezi dva kameny své barvy."
 
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:5
+#: data/iagno.appdata.xml.in:25
 msgid "A GNOME Iagno game preview"
 msgstr "Ukázka hry Iagno GNOME"
 
-#: ../data/iagno.appdata.xml.in.h:6
+#: data/iagno.appdata.xml.in:41
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Projekt GNOME"
 
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:2
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/iagno.desktop.in:4
+msgid "iagno"
+msgstr "iagno"
+
+#: data/iagno.desktop.in:6
 msgid "Reversi"
 msgstr "Reversi"
 
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:4
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/iagno.desktop.in:9
 msgid "reversi;othello;"
 msgstr "reversi;othello;"
 
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:5
+#: data/iagno.desktop.in:18
 msgid "Play first (Dark)"
 msgstr "Hrát jako první (černý)"
 
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:6
+#: data/iagno.desktop.in:22
 msgid "Play second (Light)"
 msgstr "Hrát jako druhý (bílý)"
 
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:7
+#: data/iagno.desktop.in:26
 msgid "Two players game"
 msgstr "Hra pro dva hráče"
 
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:1
+#: data/iagno-menus.ui:7
 msgid "A_ppearance"
 msgstr "Vzhl_ed"
 
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:2
+#: data/iagno-menus.ui:11
 msgid "_Sound"
 msgstr "Zv_uk"
 
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:3
+#: data/iagno-menus.ui:17
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:4
+#: data/iagno-menus.ui:22
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../data/iagno-menus.ui.h:5
+#: data/iagno-menus.ui:26
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:1
+#: data/iagno-screens.ui:22
 msgid "Players"
 msgstr "Hráči"
 
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:2
+#: data/iagno-screens.ui:37
 msgid "_One"
 msgstr "P_rvní"
 
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:3
+#: data/iagno-screens.ui:48
 msgid "_Two"
 msgstr "_Druhý"
 
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:4
+#: data/iagno-screens.ui:71
 msgid "Difficulty"
 msgstr "Obtížnost"
 
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:5
+#: data/iagno-screens.ui:86
 msgid "_Easy"
 msgstr "Sn_adná"
 
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:6
+#: data/iagno-screens.ui:97
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Střední"
 
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:7
+#: data/iagno-screens.ui:108
 msgid "_Hard"
 msgstr "Ob_tížná"
 
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:8
+#: data/iagno-screens.ui:131
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:9
+#: data/iagno-screens.ui:146
 msgid "_Dark"
 msgstr "Če_rná"
 
-#: ../data/iagno-screens.ui.h:10
+#: data/iagno-screens.ui:157
 msgid "_Light"
 msgstr "Bí_lá"
 
-#: ../data/iagno-themes.ui.h:1
+#: data/iagno-themes.ui:9
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Výběr motivu"
 
-#: ../data/iagno-themes.ui.h:2
+#: data/iagno-themes.ui:54
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:1
+#: data/iagno.ui:21
 msgid "Go back to the current game"
 msgstr "Vrátit se do současné hry"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:2
+#: data/iagno.ui:76
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nová hra"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:3
+#: data/iagno.ui:77
 msgid "Configure a new game"
 msgstr "Nastavit novou hru"
 
-#: ../data/iagno.ui.h:4
+#: data/iagno.ui:81
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Začít novou hru"
 
-#: ../data/themes/adwaita.theme.in.h:1
+#: data/themes/adwaita.theme.desktop.in:4
 msgid "Adwaita"
 msgstr "Adwaita"
 
-#: ../data/themes/classic.theme.in.h:1
+#: data/themes/classic.theme.desktop.in:4
 msgid "Classic"
 msgstr "Klasický"
 
-#: ../data/themes/high_contrast.theme.in.h:1
+#: data/themes/high_contrast.theme.desktop.in:4
 msgid "Black and White"
 msgstr "Černá a bílá"
 
-#: ../data/themes/sun_and_star.theme.in.h:1
+#: data/themes/sun_and_star.theme.desktop.in:4
 msgid "Sun and Star"
 msgstr "Slunce a hvězdy"
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:11
 msgid "Computer’s AI level"
 msgstr "Úroveň počítačové UI"
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:12
 msgid "From 1, the easiest, to 3, the hardest."
 msgstr "Od 1 pro nejjednoduší umělou inteligenci, do 3 pro nejnáročnější."
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:17
 msgid "Whether to play against the computer or another human."
 msgstr "Zda se hraje proti počítači nebo jinému lidskému hráči."
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:21
 msgid "Color to play as"
 msgstr "S jakou hrát barvou"
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:22
 msgid "Whether to play as Dark or Light. Ignored for two-player games."
 msgstr "Zda hrát jako černý nebo bílý. Ignorováno u her se dvěma hráči."
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:26
 msgid "Theme"
 msgstr "Motiv"
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:27
 msgid ""
 "Filename of the theme used, or \"default\". Are provided \"adwaita.theme\", "
 "\"high_contrast.theme\" and \"sun_and_star.theme\"."
@@ -226,90 +232,90 @@ msgstr ""
 "Poskytovány jsou motivy „adwaita.theme“ (Adwaita), „high_contrast.theme“ (S "
 "vysokým kontrastem) a „sun_and_star.theme“ (Slunce a hvězdy)."
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:31
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:32
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Zda přehrávat nebo nepřehrávat zvuky k událostem."
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:36
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Šířka okna v pixelech."
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:40
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Výška okna v pixelech."
 
-#: ../data/org.gnome.iagno.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.iagno.gschema.xml:44
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "Zapnuto, pokud je okno maximalizováno"
 
-#: ../src/game-window.vala:128
+#: src/game-window.vala:128
 msgid "_Start Game"
 msgstr "_Začít hru"
 
-#: ../src/game-window.vala:153
+#: src/game-window.vala:153
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "Vrátit zpět váš poslední tah"
 
-#: ../src/iagno.vala:58
+#: src/iagno.vala:58
 msgid "Start with an alternative position"
 msgstr "Začít na alternativní pozici"
 
-#: ../src/iagno.vala:59
+#: src/iagno.vala:59
 msgid "Reduce delay before AI moves"
 msgstr "Omezit prodlevu před tahem UI"
 
-#: ../src/iagno.vala:60
+#: src/iagno.vala:60
 msgid "Play first"
 msgstr "Hrát jako první"
 
-#: ../src/iagno.vala:61
+#: src/iagno.vala:61
 msgid "Set the level of the computer’s AI"
 msgstr "Nastavit úroveň počítačové UI"
 
-#: ../src/iagno.vala:62
+#: src/iagno.vala:62
 msgid "Turn off the sound"
 msgstr "Vypnout zvuk"
 
-#: ../src/iagno.vala:63
+#: src/iagno.vala:63
 msgid "Play second"
 msgstr "Hrát jako druhý"
 
-#: ../src/iagno.vala:64
+#: src/iagno.vala:64
 msgid "Size of the board (debug only)"
 msgstr "Velikost herní desky (jen pro ladění)"
 
-#: ../src/iagno.vala:65
+#: src/iagno.vala:65
 msgid "Two-players mode"
 msgstr "Režim pro dva hráče"
 
-#: ../src/iagno.vala:66
+#: src/iagno.vala:66
 msgid "Turn on the sound"
 msgstr "Zapnout zvuk"
 
-#: ../src/iagno.vala:67
+#: src/iagno.vala:67
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Vypsat verzi vydání a skončit"
 
 #. Console message displayed for an incorrect size
-#: ../src/iagno.vala:111
+#: src/iagno.vala:111
 msgid "Size must be at least 4."
 msgstr "Velikost musí být nejméně 4."
 
-#: ../src/iagno.vala:158
+#: src/iagno.vala:158
 msgid "Level should be between 1 (easy) and 3 (hard). Settings unchanged."
 msgstr ""
 "Úroveň musí být v rozmězí 1 (jednoduchá) až 3 (těžká). Nastavení zůstává "
 "nezměněno."
 
-#: ../src/iagno.vala:275
+#: src/iagno.vala:275
 msgid "A disk flipping game derived from Reversi"
 msgstr "Hra s převracením kamenů odvozená z Reversi"
 
-#: ../src/iagno.vala:278
+#: src/iagno.vala:278
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jirka Lébl\n"
@@ -327,37 +333,37 @@ msgstr ""
 "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
 #. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:340 ../src/iagno.vala:341
+#: src/iagno.vala:340 src/iagno.vala:341
 #, c-format
 msgid "%.2d"
 msgstr "%.2d"
 
 #. Message to display when Light has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:408
+#: src/iagno.vala:408
 msgid "Light must pass, Dark’s move"
 msgstr "Bílý musí vynechat, černý táhne"
 
 #. Message to display when Dark has no possible moves
-#: ../src/iagno.vala:413
+#: src/iagno.vala:413
 msgid "Dark must pass, Light’s move"
 msgstr "Černý musí vynechat, bílý táhne"
 
 #. Message to display when Light has won the game
-#: ../src/iagno.vala:424
+#: src/iagno.vala:424
 msgid "Light wins!"
 msgstr "Bílý vyhrává!"
 
 #. Message to display when Dark has won the game
-#: ../src/iagno.vala:429
+#: src/iagno.vala:429
 msgid "Dark wins!"
 msgstr "Černý vyhrává!"
 
 #. Message to display when the game is a draw
-#: ../src/iagno.vala:434
+#: src/iagno.vala:434
 msgid "The game is draw."
 msgstr "Hra skončila nerozhodně."
 
 #. Message to display when the player tries to make an illegal move
-#: ../src/iagno.vala:450
+#: src/iagno.vala:450
 msgid "You can’t move there!"
 msgstr "Sem nemůžete táhnout!"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]