[damned-lies] Updated Czech translation



commit 9a7a47f49dcdd2c52a5ebffadca85a1317867747
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Thu Feb 22 09:44:24 2018 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  545 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 286 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ccff430..3d76f3d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-24 22:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-26 21:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-18 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-22 09:43+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -713,614 +713,633 @@ msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "uzbečtina (latinka)"
 
 #: database-content.py:296
+msgid "AppStream"
+msgstr "AppStream"
+
+#: database-content.py:297
 msgid "Documentation Video"
 msgstr "Dokumentační video"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Dynamický obsah"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Ukázková aplikace: Filmový manažer"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Ukázková aplikace: Rozvrh výuky"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Ukázková aplikace: Hudební sbírka"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Ukázková aplikace: Správa projektu"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Ukázková aplikace: Živnostník"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
 msgid "GNOME 3.26 Release Video"
 msgstr "Video k vydání GNOME 3.26"
 
-#: database-content.py:304 database-content.py:307 database-content.py:333
+#: database-content.py:305 database-content.py:308 database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "UI translations"
 msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
 msgid "Weather Locations"
 msgstr "Zeměpisná místa pro Zprávy o počasí"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Popisy rozvržení"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
 msgid "User Directories"
 msgstr "Uživatelské adresáře"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
 msgid "Recipes translations"
 msgstr "Recepty"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "Engine"
 msgstr "výkonná část"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "výkonná část (Campfire)"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "výkonná část (IRC)"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "výkonná část (JabbR)"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "výkonná část (MessageBuffer)"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "výkonná část (Twitter)"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "výkonná část (XMPP)"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
 msgid "Frontend"
 msgstr "uživatelské rozhraní"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "uživatelské rozhraní (GNOME)"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "uživatelské rozhraní (GNOME IRC)"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "uživatelské rozhraní (GNOME Twitter)"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "uživatelské rozhraní (GNOME XMPP)"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkce"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
 msgid "plug-ins"
 msgstr "zásuvné moduly"
 
 # takhle se mi to zdá nejlepší - frantíci i španělé to takhle překládaj
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Názvy vlastností"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
 msgid "tags"
 msgstr "značky"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
 msgid "tips"
 msgstr "tipy"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
 msgid "Windows installer"
 msgstr "Instalátor pro Windows"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
 msgid "Static content"
 msgstr "Statický obsah"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Vývojářská příručka k zpřístupnění"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Stav zpřístupnění klávesnice"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Příručka k AisleRiot"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
 msgid "appendix"
 msgstr "příloha"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Příručka k Analyzátoru využití disku"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Sledování stavu baterie"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Příručka k BlackJack"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Nápověda k prohlížeči"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344
+#| msgid "tutorial"
+msgid "Build Tutorial"
+msgstr "Průvodce sestavováním"
+
+#: database-content.py:345
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Paleta znaků"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:346
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Hodiny"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:347
 msgid "concepts"
 msgstr "koncepce"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:348
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Sledování změny frekvence CPU"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:349
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licence FDL"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:350
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licence GPL"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:351
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licence LGPL"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:352
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialogová okna"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:353
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Příručka ke Slovníku"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:397
+#: database-content.py:440
+msgid "User Guide"
+msgstr "Uživatelská příručka"
+
+#: database-content.py:355
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Připojování disků"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:356
+msgid "FAQ"
+msgstr "Časté dotazy a odpovědi"
+
+#: database-content.py:357
 msgid "filters"
 msgstr "filtry"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:358
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtr alfa do loga"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:359
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtr animace"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:360
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtr umění"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:361
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtr rozostření"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:362
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtr kombinace"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:363
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtr dekorace"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:364
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtr deformace"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:365
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtr rozpoznání hran"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:366
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtr vylepšení"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:367
 msgid "generic filter"
 msgstr "obecný filtr"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:368
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtr světla a stínů"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:369
 msgid "map filter"
 msgstr "filtr mapy"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:370
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtr šumu"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:371
 msgid "render filter"
 msgstr "filtr vykreslení"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:372
 msgid "web filter"
 msgstr "webový filtr"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:373
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Ryby"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:374
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Začínáme"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:375
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Oči"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:376
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:377
 msgid "quick reference"
 msgstr "stručná příručka"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:378
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Příručka k Šachům"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:379
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Příručka k Pěti nebo víc"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:380
 msgid "glossary"
 msgstr "slovníček"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:381
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Příručka ke Čtyřem-v-řadě"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:382
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Příručka k Červíkům"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:383
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Příručka k Robotům"
 
-#: database-content.py:379 database-content.py:392 database-content.py:435
-msgid "User Guide"
-msgstr "Uživatelská příručka"
-
-#: database-content.py:380 database-content.py:399
+#: database-content.py:385 database-content.py:404
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Příručka k Mahjongg"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:386
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Příručka k Sudoku"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:387
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Příručka k Minám"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:388
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Příručka k Tetravex"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:389
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Příručka ke Klotski"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:390
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Příručka k Prohledávači Tracker"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:391
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Příručka k Tali"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:392
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Zprávy o počasí"
 
-#: database-content.py:388 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:393 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentace"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:394
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Šifrováni"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:395
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Nápověda ke Knihovně GNOME"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:396
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydání"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:398
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Pokyny k rozhraní pro člověka"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:399
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Příručka k Iagno"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:400
 msgid "introduction"
 msgstr "úvod"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:401
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Investice"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:402
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Příručka k Zhasněte světla"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:403
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Příručka k Prohlížeči systémového protokolu"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:405
 msgid "menus"
 msgstr "nabídky"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:406
 msgid "colors menus"
 msgstr "nabídky barev"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:407
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "automatická nabídka barev"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:408
 msgid "colors component menu"
 msgstr "nabídka barevných komponent"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:409
 msgid "colors info menu"
 msgstr "nabídka informací o barvách"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:410
 msgid "colors map menu"
 msgstr "nabídka map barev"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:411
 msgid "edit menu"
 msgstr "nabídka Upravit"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:412
 msgid "file menu"
 msgstr "nabídka Soubor"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:413
 msgid "filters menu"
 msgstr "nabídka Filtry"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:414
 msgid "help menu"
 msgstr "nabídka Nápověda"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:415
 msgid "image menu"
 msgstr "nabídka Obrázek"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:416
 msgid "layer menu"
 msgstr "nabídka Vrstva"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:417
 msgid "select menu"
 msgstr "nabídka Vybrat"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:418
 msgid "view menu"
 msgstr "nabídka Zobrazit"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:419
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Příkazový řádek"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:420
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Příručka k apletu Sledování systému"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:421
 msgid "Netspeed Applet Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Rychlost sítě"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:422
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Návod k optimalizaci GNOME"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:423
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Názorný průvodce"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:424
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Přehled platformy"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:425
 msgid "preface"
 msgstr "předmluva"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:426
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Pokyny k programování"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:427
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Příručka ke hře Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:428
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Příručka ke Stejnému GNOME"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:429
 msgid "Website"
 msgstr "Webové stránky"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:430
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Příručka k apletu Lepicí poznámky"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:431
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Příručka ke hře Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:432
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Příručka ke správě systému"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:433
 msgid "toolbox"
 msgstr "nástroje"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:434
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "nástroje (barva)"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:435
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "nástroje (malování)"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:436
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "nástroje (výběr)"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:437
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "nástroje (transformace)"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:438
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Příručka k apletu Koš"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:439
 msgid "tutorial"
 msgstr "průvodce"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:441
 msgid "using gimp"
 msgstr "používání programu gimp"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:442
 msgid "preferences"
 msgstr "předvolby"
 
-#: database-content.py:438 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:443 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:444
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:445
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Uživatelská příručka programu GIMP"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:446
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Vývojářská dokumentace GNOME"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:447
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Začínáme s GNOME"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Uživatelská dokumentace ke GNOME"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:449
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Webové stránky GNOME"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:450
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Knihovna GNOME"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:452
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Diskuzní klient Pan"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydání GNOME"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:454
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Sdílené informace MIME"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:455
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Titulky pro videa ke GNOME"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:456
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:457
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr "Rozhraní D-Bus pro dotazování na uživatelské účty a pro práci s nimi."
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1328,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 "Pomůcky pro generování, správu a přístup k databázi AppSteam Xapian a pro "
 "práci s metadaty AppStream."
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1336,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 "Tato knihovna poskytuje objekty a pomocné metody, které pomáhají číst a "
 "zapisovat metadata AppStream."
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1346,7 +1365,7 @@ msgstr ""
 "souboru protokolů mDNS/DNS-SD. Když chcete zařadit svůj překlad, <a href="
 "\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>vytvořte na to požadavek</a>."
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1398,7 +1417,7 @@ msgstr ""
 "ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
 "sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1410,7 +1429,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1418,13 +1437,13 @@ msgstr ""
 "colord je systémová služba, která usnadňuje správu, instalaci a generování "
 "profilů barev pro správu věrných barev u vstupních a výstupních zařízení."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:475
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr ""
 "Pomocná knihovna PolicyKit pro nastavení CUPS s jemně odstupňovanými "
 "oprávněními."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1432,7 +1451,7 @@ msgstr ""
 "Zařazené překlady jsou čas od času ručně aktualizovány na l10n.gnome.org. "
 "Buďte trpěliví. :-)"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1442,16 +1461,24 @@ msgstr ""
 "Když chcete zařadit svůj překlad, <a href=\"https://github.com/flatpak/";
 "flatpak/pulls\">vytvořte na to požadavek</a>."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:478
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Služba D-Bus pro přístup k čtečkám otisků prstů."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:479
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Jednoduchý démon, který umožňuje softwaru sezení aktualizovat firmware UEFI."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:480
+msgid ""
+"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\";>wiki</a> for "
+"recommendations when translating gbrainy."
+msgstr ""
+"Před překladem gbrainy se podívejte na doporučení na <a href=\"https://wiki.";
+"gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a>."
+
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1459,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 "GCompris je nyní překládán překladatelským týme KDE. Podrobnosti viz http://";
 "gcompris.net/wiki/Developer's_corner#Translation."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1469,7 +1496,7 @@ msgstr ""
 "Mimo překladu uživatelského rozhraní a dokumentace jsou připravené k "
 "překladu i další soubory s ukázkovými aplikacemi."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1479,17 +1506,17 @@ msgstr ""
 "plain/README\">README</a> najdete doplňující informace, jak tento balíček "
 "překládat."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:485
 msgid ""
-"Note that some strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
-"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
+"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
+"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
 "schemas</a> module."
 msgstr ""
 "Upozorňujeme, že některé řetězce viditelné v uživatelském rozhraní gnome-"
-"tweak-tool pochází z modulu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
+"tweak pochází z modulu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
 "\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1499,7 +1526,7 @@ msgstr ""
 "gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool a "
 "gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1510,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 "GnomeVideoEffects/EffectsEffects\">https://wiki.gnome.org/Projects/";
 "GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"https://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
@@ -1526,7 +1553,7 @@ msgstr ""
 "functions/README.translators</a> jsou užitečné informace pro lokalizaci "
 "funkcí Gnumeric."
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1534,27 +1561,27 @@ msgstr ""
 "Tento modul má nízkou prioritu pro překlad, protože zatím neexistuje žádné "
 "uživatelské rozhraní, které by tyto řetězce zobrazovalo."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:490
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Bad“."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:491
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Base“."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:492
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Good“."
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:493
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Zásuvné moduly GStreamer kategorie „Ugly“."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:494
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "Základní knihovna multimediální platformy GStreamer s otevřeným kódem."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1566,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 "soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné překlady, jinak se "
 "sestavení GTK+ v /po-properties nezdaří."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
 "submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
@@ -1580,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 "ModemManager v systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Jak přílohu připojte "
 "svůj soubor s překladem."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:497
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1593,18 +1620,18 @@ msgstr ""
 "NetworkManager v rámci systému GNOME Bugzilla</a>. Do něj přiložte soubor s "
 "překladem."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:498
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Základ pro kryptografii PKCS#11 pro více spotřebitelů."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:499
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
 msgstr ""
 "Systém navržený pro instalování a aktualizaci softwaru na vašem počítači."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:500
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1618,7 +1645,7 @@ msgstr ""
 "systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Svůj překlad připojte jako záplatu "
 "formátovanou pro git."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:501
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1633,7 +1660,7 @@ msgstr ""
 "systému Bugzilla na freedesktop.org</a>. Svůj překlad připojte jako záplatu "
 "formátovanou pro git."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:502
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1641,11 +1668,11 @@ msgstr ""
 "Systémová služba D-Bus, která se stará o vyhledávání sfér/domén (jako je "
 "Active Directory nebo IPA) a o přihlašování do nich."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:503
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Sdílené specifikace informací MIME."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:504
 msgid ""
 "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1653,7 +1680,7 @@ msgstr ""
 "Správa systému a sezení. Když chcete zařadit svůj překlad, <a href=\"https://";
 "github.com/systemd/systemd/pulls\">vytvořte na to požadavek</a>."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:505
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1661,7 +1688,7 @@ msgstr ""
 "Démon, nástroje a knihovny pro přístup k a zacházení s disky a úložnými "
 "zařízeními."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:506
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1673,7 +1700,7 @@ msgstr ""
 "enter_bug.cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">chybové hlášení</a>. "
 "Nezapomeňte jako komponentu vybrat „WebKit Gtk“, aby hlášení někde nezapadlo."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:507
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1682,7 +1709,7 @@ msgstr ""
 "překlad, <a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls";
 "\">vytvořte na to požadavek</a>."
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:508
 msgid ""
 "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1692,7 +1719,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>vytvořte "
 "na to požadavek</a>."
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:509
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1700,147 +1727,147 @@ msgstr ""
 "Nástroj pomáhající se správou „běžně známých“ složek, jako je domovská "
 "složka nebo složka Hudba."
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:510
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Databáze s údaji pro nastavení klávesnice."
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:512
 msgid "GNOME 3.28 (development)"
 msgstr "GNOME 3.28 (vývojové)"
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:513
 msgid "GNOME 3.26 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.26 (stabilní)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:514
 msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.24 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:515
 msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:516
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:517
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:518
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:519
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:520
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:522
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:523
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktura GNOME"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:524
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP a spol."
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:525
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Další aplikace GNOME (stabilní)"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:526
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Další aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:527
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nepatří do GNOME)"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:528
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Zpřistupnění"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:529
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Nástroje na správu systému"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:530
 msgid "Apps"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:531
 msgid "Backends"
 msgstr "Podpůrné části"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:532
 msgid "Core"
 msgstr "Jádro"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:533
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Základní knihovny"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:534
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:535
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Vývojové větve"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:536
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Vývojářské nástroje"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:537
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Doplňkové knihovny"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:538
 msgid "Games"
 msgstr "Hry"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:539
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Uživatelské prostředí GNOME"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:540
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Vývojářská platforma GNOME"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:541
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Starší uživatelské prostředí"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:542
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Návrhy nových modulů"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:543
 msgid "Office Apps"
 msgstr "Kancelářské aplikace"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:544
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Stabilní větve"
 
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:545
 msgid "Utils"
 msgstr "Pomůcky"
 
@@ -2107,16 +2134,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "V proměnné %(var)s v souboru %(file)s se nenachází záznam tohoto jazyka."
 
-#: stats/models.py:1404 stats/models.py:1762
+#: stats/models.py:1407 stats/models.py:1765
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1430
+#: stats/models.py:1433
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Soubor POT není dostupný"
 
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1438
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2124,19 +2151,19 @@ msgstr[0] "%(count)s zpráva"
 msgstr[1] "%(count)s zprávy"
 msgstr[2] "%(count)s zpráv"
 
-#: stats/models.py:1436
+#: stats/models.py:1439
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "aktualizováno %(date)s"
 
 # Was: d. F Y G:i O
-#: stats/models.py:1438 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
+#: stats/models.py:1441 templates/vertimus/vertimus_detail.html:63
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d G:i O"
 
-#: stats/models.py:1440
+#: stats/models.py:1443
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2144,7 +2171,7 @@ msgstr[0] "%(count)s slovo"
 msgstr[1] "%(count)s slova"
 msgstr[2] "%(count)s slov"
 
-#: stats/models.py:1442
+#: stats/models.py:1445
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2153,27 +2180,27 @@ msgstr[1] "%(count)s obrázky"
 msgstr[2] "%(count)s obrázků"
 
 # tady nevím co s těma figures, ten formát je nějakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nějak takhle: 
POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: stats/models.py:1443
+#: stats/models.py:1446
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
 # tady nevím co s těma figures, ten formát je nějakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nějak takhle: 
POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: stats/models.py:1446
+#: stats/models.py:1449
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:329
+#: stats/utils.py:334
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Nastala chyba při spouštění příkazu „intltool-update -m“."
 
-#: stats/utils.py:335
+#: stats/utils.py:340
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Následující soubory se nenachází v souboru POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:344
+#: stats/utils.py:349
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2182,17 +2209,17 @@ msgstr ""
 "Na následující soubory je odkazováno v souborech POTFILES.in nebo POTFILES."
 "skip, avšak tyto soubory neexistují: %s"
 
-#: stats/utils.py:357
+#: stats/utils.py:362
 #, python-format
 msgid "Unable to find a makefile for module %s"
 msgstr "Nelze najít soubor Makefile pro modul %s"
 
-#: stats/utils.py:385
+#: stats/utils.py:390
 #, python-format
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s neodkazuje na reálný soubor, pravděpodobně se jedná o makro."
 
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:408
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2203,50 +2230,50 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:447
+#: stats/utils.py:452
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "Soubor PO „%s“ neexistuje nebo jej nelze přečíst."
 
-#: stats/utils.py:475
+#: stats/utils.py:480
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "Soubor PO „%s“ neprošel kontrolou msgfmt: neaktualizuje se."
 
-#: stats/utils.py:477
+#: stats/utils.py:482
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Nepodařilo se získat statistiky souboru PO „%s“."
 
-#: stats/utils.py:480
+#: stats/utils.py:485
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Tento soubor PO je spustitelný."
 
-#: stats/utils.py:509
+#: stats/utils.py:514
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Soubor PO „%s“ není kódován v UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:519
+#: stats/utils.py:524
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "V souboru LINGUAS se nenachází záznam tohoto jazyka."
 
-#: stats/utils.py:550
+#: stats/utils.py:555
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Pro tento modul není zapotřebí upravovat soubor nebo proměnnou LINGUAS"
 
-#: stats/utils.py:556
+#: stats/utils.py:561
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "V konfiguračním souboru se nenachází záznam ALL_LINGUAS tohoto jazyka."
 
-#: stats/utils.py:558
+#: stats/utils.py:563
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Nelze zjistit, kde se má hledat proměnná LINGUAS, kontaktujte správce modulu."
 
-#: stats/utils.py:568
+#: stats/utils.py:573
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2254,7 +2281,7 @@ msgstr ""
 "Nelze zjistit, kde se má hledat proměnná DOC_LINGUAS, kontaktujte správce "
 "modulu."
 
-#: stats/utils.py:570
+#: stats/utils.py:575
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "V souboru DOC_LINGUAS se nenachází tento jazyk."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]