[gnome-mahjongg] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 21 Feb 2018 16:56:59 +0000 (UTC)
commit cd1736448becb15acf81be0b986a33ce490f7388
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Wed Feb 21 17:56:48 2018 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cbd544b..f8ef086 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,17 +5,17 @@
# Lucas Vieites <lucas codexion com>, 2007, 2008.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Chris Leonard <cjl laptop org>, 2012.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-02 07:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-02 11:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-21 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,15 +24,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Mahjongg"
msgstr "GNOME Mahjongg"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:8
msgid "Match tiles and clear the board"
msgstr "Emparejar fichas iguales y limpiar el tablero"
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
"the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
"izquierda o a su derecha en el mismo nivel. Tenga cuidado: hay fichas que "
"parecen iguales pero que son ligeramente diferentes."
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:18
msgid ""
"GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
@@ -58,28 +58,35 @@ msgstr ""
"algunas difÃciles. Si tiene problemas, puede pedir una pista, pero esto "
"añade una penalización de tiempo."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:630
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:815
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:628
+#: src/gnome-mahjongg.vala:813
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:4
msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
msgstr "Desmonte un montón de fichas eliminando parejas coincidentes"
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:6
msgid "game;strategy;puzzle;board;"
msgstr "juego;estrategia;puzle;tablero;"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:9
+#| msgid "Mahjongg"
+msgid "gnome-mahjongg"
+msgstr "gnome-mahjongg"
+
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:17
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Anchura de la ventana en pÃxeles"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:21
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Altura de la ventana en pÃxeles"
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:25
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "cierto si la ventana está maximizada"
@@ -88,142 +95,141 @@ msgstr "cierto si la ventana está maximizada"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
-#: ../data/translatable_game_names.h:6
+#: data/translatable_game_names.h:6
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Easy"
msgstr "Fácil"
-#: ../data/translatable_game_names.h:7
+#: data/translatable_game_names.h:7
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "The Ziggurat"
msgstr "El Zigurat"
-#: ../data/translatable_game_names.h:8
+#: data/translatable_game_names.h:8
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Four Bridges"
msgstr "Cuatro puentes"
-#: ../data/translatable_game_names.h:9
+#: data/translatable_game_names.h:9
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: ../data/translatable_game_names.h:10
+#: data/translatable_game_names.h:10
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Tic-Tac-Toe"
msgstr "Tic-Tac-Toe"
-#: ../data/translatable_game_names.h:11
+#: data/translatable_game_names.h:11
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Red Dragon"
msgstr "Dragón rojo"
-#: ../data/translatable_game_names.h:12
+#: data/translatable_game_names.h:12
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Overpass"
msgstr "Paso a desnivel"
-#: ../data/translatable_game_names.h:13
+#: data/translatable_game_names.h:13
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Pyramid's Walls"
msgstr "Muro de la pirámide"
-#: ../data/translatable_game_names.h:14
+#: data/translatable_game_names.h:14
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Confounding Cross"
msgstr "Cruce confuso"
-#: ../data/translatable_game_names.h:15
+#: data/translatable_game_names.h:15
msgctxt "mahjongg map name"
msgid "Difficult"
msgstr "Dificultad"
-#: ../src/game-view.vala:132
+#: src/game-view.vala:132
msgid "Paused"
msgstr "Detenido"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:34
+#: src/gnome-mahjongg.vala:34
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Mostrar el nuÌmero de versioÌn y salir"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: src/gnome-mahjongg.vala:94
msgid "Moves Left:"
msgstr "Movimientos restantes:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:120
+#: src/gnome-mahjongg.vala:120
msgid "Undo your last move"
msgstr "Deshacer el último movimiento"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:126
+#: src/gnome-mahjongg.vala:126
msgid "Redo your last move"
msgstr "Rehacer el último movimiento"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:132
+#: src/gnome-mahjongg.vala:132
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Obtener una pista para el siguiente movimiento"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:660
+#: src/gnome-mahjongg.vala:137 src/gnome-mahjongg.vala:658
msgid "Pause the game"
msgstr "Pausar el juego"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156
+#: src/gnome-mahjongg.vala:156
msgid "_Mahjongg"
msgstr "_Mahjongg"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:1
+#: src/gnome-mahjongg.vala:157 src/menu.ui:7
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:2
+#: src/gnome-mahjongg.vala:158 src/menu.ui:12
msgid "_Restart Game"
msgstr "_Reiniciar partida"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:3
+#: src/gnome-mahjongg.vala:159 src/menu.ui:18
msgid "_Scores"
msgstr "_Puntuación"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:4
+#: src/gnome-mahjongg.vala:160 src/menu.ui:22
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:161 ../src/menu.ui.h:7
-#: ../src/score-dialog.vala:28
+#: src/gnome-mahjongg.vala:161 src/menu.ui:37 src/score-dialog.vala:28
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163 ../src/menu.ui.h:5
+#: src/gnome-mahjongg.vala:163 src/menu.ui:28
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#: src/gnome-mahjongg.vala:164
msgid "_Contents"
msgstr "Ãnd_ice"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:6
+#: src/gnome-mahjongg.vala:165 src/menu.ui:33
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
+#: src/gnome-mahjongg.vala:313
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "¿Quiere empezar un juego nuevo con este mapa?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: src/gnome-mahjongg.vala:314
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr "Si elige continuar jugando el siguiente juego usará el mapa nuevo."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
+#: src/gnome-mahjongg.vala:315
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Continuar jugando"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:318
+#: src/gnome-mahjongg.vala:316
msgid "Use _new map"
msgstr "Usar mapa _nuevo"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
+#: src/gnome-mahjongg.vala:384
msgid "There are no more moves."
msgstr "No hay más movimientos válidos."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
+#: src/gnome-mahjongg.vala:385
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -231,69 +237,65 @@ msgstr ""
"Cada puzle tiene, al menos, una solución. Puede deshacer sus movimientos e "
"intentar encontrar la solución, reiniciar el juego o empezar uno nuevo."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
+#: src/gnome-mahjongg.vala:387
msgid ""
"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
"solution."
msgstr "También puede mezclar las piezas, pero esto no garantiza una solución."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
+#: src/gnome-mahjongg.vala:388
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: src/gnome-mahjongg.vala:389
msgid "_Restart"
msgstr "_Reiniciar"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
+#: src/gnome-mahjongg.vala:390
msgid "_New game"
msgstr "Partida _nueva"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:393
+#: src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Revolver"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:445
+#: src/gnome-mahjongg.vala:443
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:461
+#: src/gnome-mahjongg.vala:459
msgid "_Theme:"
msgstr "_Tema:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:489
+#: src/gnome-mahjongg.vala:487
msgid "_Layout:"
msgstr "_Disposición:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:515
+#: src/gnome-mahjongg.vala:513
msgid "_Background color:"
msgstr "Color de _fondo:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:529
+#: src/gnome-mahjongg.vala:527
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:596
+#: src/gnome-mahjongg.vala:594
msgid "Main game:"
msgstr "Juego principal:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:605
+#: src/gnome-mahjongg.vala:603
msgid "Maps:"
msgstr "Mapas:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:613
+#: src/gnome-mahjongg.vala:611
msgid "Tiles:"
msgstr "Fichas:"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:633
-#| msgid ""
-#| "A matching game played with Mahjongg tiles\n"
-#| "\n"
-#| "Mahjongg is a part of GNOME Games."
+#: src/gnome-mahjongg.vala:631
msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
msgstr "Un juego de comparaciones que se juega con fichas de Mahjongg"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:639
+#: src/gnome-mahjongg.vala:637
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2008-2014\n"
@@ -302,26 +304,26 @@ msgstr ""
"Germán Poo Caamaño <gpoo ubiobio cl>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:655
+#: src/gnome-mahjongg.vala:653
msgid "Unpause the game"
msgstr "Reanudar el juego"
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: src/score-dialog.vala:29
msgid "New Game"
msgstr "Partida nueva"
-#: ../src/score-dialog.vala:32
+#: src/score-dialog.vala:32
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../src/score-dialog.vala:44
+#: src/score-dialog.vala:44
msgid "Layout:"
msgstr "Disposición:"
-#: ../src/score-dialog.vala:69
+#: src/score-dialog.vala:69
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../src/score-dialog.vala:72
+#: src/score-dialog.vala:72
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]