[gnome-control-center] Updated Spanish translation



commit 50618a3def68e3a48914c90ac84512e955d7cd95
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Wed Feb 21 17:07:28 2018 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 747 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 361 insertions(+), 386 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d5c97ca82..b59dcd872 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,10 +18,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-06 13:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-06 16:57+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-20 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-21 17:01+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Puede añadir imágenes a su carpeta %s y se mostrarán aquí"
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1387 panels/network/net-device-wifi.c:1467
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1706 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1371 panels/network/net-device-wifi.c:1451
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1690 panels/network/network-wifi.ui:24
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1053 panels/region/format-chooser.ui:25
@@ -1209,25 +1209,25 @@ msgstr "%.2lf Hz"
 #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
 #: panels/display/cc-display-panel.c:3195
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1982 panels/power/cc-power-panel.c:1989
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1988 panels/power/cc-power-panel.c:1995
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910
 msgid "On"
 msgstr "Encendido"
 
 #: panels/display/cc-display-panel.c:3195 panels/network/net-proxy.c:54
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1976 panels/power/cc-power-panel.c:1987
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1982 panels/power/cc-power-panel.c:1993
 #: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:331
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:712
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:725
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:737
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:908
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:333
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:714
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:727
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:739
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:910
 #: panels/universal-access/uap.ui:334 panels/universal-access/uap.ui:380
 #: panels/universal-access/uap.ui:426 panels/universal-access/uap.ui:532
 #: panels/universal-access/uap.ui:685 panels/universal-access/uap.ui:731
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Proxy de la red"
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN «%s»"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:307
+#: panels/network/cc-network-panel.c:779 panels/network/wifi.ui:282
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr "Algo ha fallado. Contacte con el fabricante del software."
 
@@ -2175,31 +2175,31 @@ msgstr "Perfil %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:247 panels/network/net-device-wifi.c:469
+#: panels/network/net-device-wifi.c:231 panels/network/net-device-wifi.c:453
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:251 panels/network/net-device-wifi.c:474
+#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:458
 #: panels/network/network-wifi.ui:593
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:255
+#: panels/network/net-device-wifi.c:239
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:260
+#: panels/network/net-device-wifi.c:244
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Empresa"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:265 panels/network/net-device-wifi.c:459
+#: panels/network/net-device-wifi.c:249 panels/network/net-device-wifi.c:443
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgstr "Nunca"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:121
-#: panels/network/net-device-wifi.c:568
+#: panels/network/net-device-wifi.c:552
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2219,56 +2219,56 @@ msgstr[0] "hace %i día"
 msgstr[1] "hace %i días"
 
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:222
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:50
-#: panels/network/net-device-wifi.c:624
+#: panels/network/net-device-wifi.c:608
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:248
-#: panels/network/net-device-wifi.c:653
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
+#: panels/network/net-device-wifi.c:637
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:250
-#: panels/network/net-device-wifi.c:655
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
+#: panels/network/net-device-wifi.c:639
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Débil"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:252
-#: panels/network/net-device-wifi.c:657
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
+#: panels/network/net-device-wifi.c:641
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:254
-#: panels/network/net-device-wifi.c:659
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
+#: panels/network/net-device-wifi.c:643
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Buena"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:256
-#: panels/network/net-device-wifi.c:661
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259
+#: panels/network/net-device-wifi.c:645
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Excelente"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Olvidar conexión"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Eliminar perfil de conexión"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:301
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "Quitar VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:329
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
 #: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-window.c:215
 #: shell/panel-list.ui:103
 msgid "Details"
@@ -2696,17 +2696,17 @@ msgid "Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Broadband;DNS;"
 msgstr "Red;Inalámbrica;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Banda;ancha;DNS;"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:107
-#: panels/network/net-device-wifi.c:554
+#: panels/network/net-device-wifi.c:538
 msgid "never"
 msgstr "nunca"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:117
-#: panels/network/net-device-wifi.c:564
+#: panels/network/net-device-wifi.c:548
 msgid "today"
 msgstr "hoy"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:119
-#: panels/network/net-device-wifi.c:566
+#: panels/network/net-device-wifi.c:550
 msgid "yesterday"
 msgstr "ayer"
 
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgid "Wired"
 msgstr "Cableada"
 
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:344
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1865
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1849
 #: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394
 #: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
 msgid "Options…"
@@ -2741,12 +2741,12 @@ msgstr "Opciones…"
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Añadir una conexión nueva"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1344
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1328
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "Cambiar al «hotspot» inalámbrico le desconectará de <b>%s</b>."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1348
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1332
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -2754,11 +2754,11 @@ msgstr ""
 "No es posible acceder a Internet usando la conexión inalámbrica mientras el "
 "«hotspot» está activado."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1355
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1339
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "¿Activar el punto de acceso inalámbrico?"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1377
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1361
 msgid ""
 "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
 "over Wi-Fi."
@@ -2766,27 +2766,27 @@ msgstr ""
 "Los puntos de acceso inalámbricos se usan habitualmente para compartir una "
 "conexión a Internet adicional mediante Wi-Fi."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1388
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_Activar"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1465
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1449
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "¿Detener el «hotspot» y desconectar a los usuarios?"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1468
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1452
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Detener «hotspot»"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1568
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1552
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "La política del sistema prohíbe usarlo como punto de acceso"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1571
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1555
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "El dispositivo inalámbrico no soporta el modo de punto de acceso"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1703
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1687
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2794,16 +2794,16 @@ msgstr ""
 "Se perderán los detalles de las redes seleccionadas, incluyendo la "
 "contraseña y cualquier configuración personalizada."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1707 panels/network/network-wifi.ui:1362
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1691 panels/network/network-wifi.ui:1362
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Olvidar"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2016 panels/network/net-device-wifi.c:2023
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2000 panels/network/net-device-wifi.c:2007
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Redes inalámbricas conocidas"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2056
+#: panels/network/net-device-wifi.c:2040
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Olvidar"
@@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr "Desactiva la red inalámbrica, el Bluetooth y la red de banda ancha"
 msgid "Visible Networks"
 msgstr "Redes visibles"
 
-#: panels/network/wifi.ui:296
+#: panels/network/wifi.ui:271
 msgid "NetworkManager needs to be running"
 msgstr "NetworkManager debe estar en ejecución"
 
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "Mando de juegos"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
 #: panels/power/cc-power-panel.c:564 panels/power/cc-power-panel.c:804
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2368
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2374
 msgid "Battery"
 msgstr "Batería"
 
@@ -4017,100 +4017,100 @@ msgstr "Vacía"
 msgid "Batteries"
 msgstr "Baterías"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1230
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1236
 msgid "When _idle"
 msgstr "Cuando esté _inactivo"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1684
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1690
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Ahorro de energía"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1715
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1721
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "_Brillo de la pantalla"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1734
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1740
 msgid "Automatic brightness"
 msgstr "Brillo automático"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1754
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1760
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "_Brillo del teclado"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1764
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1770
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "_Oscurecer la pantalla cuando esté inactiva"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1789
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1795
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "_Apagar la pantalla"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1826
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1832
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1831
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1837
 msgid "Turn off Wi-Fi to save power."
 msgstr "Apagar la Wi-Fi para ahorrar energía."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1856
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1862
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "Banda ancha _móvil"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1861
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1867
 msgid "Turn off mobile broadband (3G, 4G, LTE, etc.) to save power."
 msgstr "Apagar la banda ancha móvil (3G, 4G, LTE, etc.) para ahorrar energía."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1914
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1920
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1919
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1925
 msgid "Turn off Bluetooth to save power."
 msgstr "Apagar el Bluetooth para ahorrar energía."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1978
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1984
 msgid "When on battery power"
 msgstr "En modo batería"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1980
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1986
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Cuando está conectado a la red"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2075
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2081
 msgid "Suspend"
 msgstr "Suspender"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2076
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2082
 msgid "Power Off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2077
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2083
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Hibernar"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2078
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2084
 msgid "Nothing"
 msgstr "Nada"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2192
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2198
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Botón de suspender y apagar"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2231
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2237
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "Suspender _automáticamente"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2232
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2238
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Suspender automáticamente"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2299
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2305
 msgid "_When the Power Button is pressed"
 msgstr "Al pulsar el b_otón de encendido"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2418 shell/cc-window.c:219
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2424 shell/cc-window.c:219
 #: shell/panel-list.ui:45
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositivos"
@@ -4226,13 +4226,15 @@ msgstr " "
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autenticar"
 
+#. Translators: This is a username on a print server.
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:361
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:361
 msgid "Username"
 msgstr "Nombre de usuario"
 
+#. Translators: This is a password needed for printing.
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:382
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:382
 #: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:240
 msgid "Password"
 msgstr "Contraseña"
@@ -4243,18 +4245,18 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "Se requiere autenticación"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:720
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:791
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "Se ha eliminado la impresora «%s»"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:953
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1036
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Falló al añadir una impresora nueva."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1275
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1371
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "No se pudo cargar la IU: %s"
@@ -4304,13 +4306,30 @@ msgstr "impresora"
 msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
 msgstr "Impresora;Cola;Imprimir;Papel;Tinta;Tóner;"
 
+#. Translators: This is a windows domain used with SMB protocol.
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:44
+#| msgid "_Domain"
+msgid "Domain"
+msgstr "Dominio"
+
+#. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:123
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "A_utenticar"
+
 #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:22
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:163
 msgid "Clear All"
 msgstr "Limpiar todos"
 
+#. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:225
+#| msgid "Authenticate"
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autenticar"
+
 #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:96
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:354
 msgid "No Active Printer Jobs"
 msgstr "No hay trabajos de impresión activos"
 
@@ -4436,54 +4455,77 @@ msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Vertical invertido"
 
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:104
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:243
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:108
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:249
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
+#. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:254
+#| msgid "Authentication required"
+msgctxt "print job"
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Autenticación requerida"
+
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:112
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:259
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "Procesando"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:116
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:263
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenido"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:120
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:267
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Cancelado"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:124
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:271
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:128
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:275
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Completado"
 
+#. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:399
+#, c-format
+#| msgid "Server requires authentication"
+msgid "%u Job Requires Authentication"
+msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
+msgstr[0] "%u trabajo requiere autenticación"
+msgstr[1] "%u trabajos requieren autenticación"
+
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:310
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s - trabajos activos"
 
+#. Translators: The printer needs authentication info to print.
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622
+#, c-format
+#| msgid "Enter username and password to view printers on %s."
+msgid "Enter credentials to print from %s."
+msgstr "Introduzca las credenciales para imprimir desde %s."
+
 #: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "Desbloquear servidor de impresión"
@@ -4676,111 +4718,111 @@ msgstr[0] "%u trabajo"
 msgstr[1] "%u trabajos"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:752
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Tóner bajo"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:754
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Sin tóner"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:757
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:771
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Nivel de revelador bajo"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:760
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Sin revelador"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:762
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Marcador bajo"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:764
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Sin marcador"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:766
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
 msgid "Open cover"
 msgstr "Abrir cubierta"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:768
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
 msgid "Open door"
 msgstr "Abrir puerta"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:770
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Nivel de papel bajo"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:772
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:786
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Sin papel"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:774
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Desconectada"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:776
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Detenida"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:778
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Recipiente de residuos casi lleno"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Receptáculo de residuos lleno"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "El conductor óptico está cerca del final de su vida"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:784
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "El conductor óptico ya no funciona"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:892
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:906
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Preparada"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:897
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:911
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "No aceptar trabajos"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:902
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:916
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Procesando"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:926
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:940
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Limpiar cabezales de la impresora"
 
@@ -5735,32 +5777,32 @@ msgstr "Personalizado"
 
 #. translators: the labels will read:
 #. * Cursor Size: Default
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:351
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:353
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:354
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:356
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Medium"
 msgstr "Mediano"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:357
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:359
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:360
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:362
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:363
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:365
 msgctxt "cursor size"
 msgid "Largest"
 msgstr "El más grande"
 
-#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:367
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:369
 #, c-format
 msgid "%d pixel"
 msgid_plural "%d pixels"
@@ -6522,263 +6564,6 @@ msgstr "No se han encontrado usuarios"
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Desbloquear para añadir una cuenta de usuario."
 
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:31
-#| msgid "Place your finger on the reader again"
-msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:32
-#, c-format
-#| msgid "Place your left ring finger on %s"
-msgid "Place your finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:33
-#| msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:34
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your finger again"
-msgid "Swipe your finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo por %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:36
-#| msgid "Place your left little finger on %s"
-msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo pulgar izquierdo en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:37
-#, c-format
-msgid "Place your left thumb on %s"
-msgstr "Ponga su pulgar izquierdo en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:38
-#| msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo pulgar derecho por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:39
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your left thumb on %s"
-msgid "Swipe your left thumb across %s"
-msgstr "Pase su pulgar izquierdo sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:41
-#| msgid "Place your left index finger on %s"
-msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo índice izquierdo en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:42
-#, c-format
-msgid "Place your left index finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo índice izquierdo en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:43
-#| msgid "Swipe your left index finger on %s"
-msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo índice izquierdo por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:44
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your left index finger on %s"
-msgid "Swipe your left index finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo índice izquierdo sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:46
-#| msgid "Place your left middle finger on %s"
-msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo corazón izquierdo en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:47
-#, c-format
-msgid "Place your left middle finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo corazón izquierdo en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:48
-#| msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo corazón izquierdo por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:49
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your left middle finger on %s"
-msgid "Swipe your left middle finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo corazón izquierdo sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:51
-#| msgid "Place your left ring finger on %s"
-msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo anular izquierdo en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:52
-#, c-format
-msgid "Place your left ring finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo anular izquierdo en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:53
-#| msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo anular izquierdo por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:54
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your left ring finger on %s"
-msgid "Swipe your left ring finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo anular izquierdo sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:56
-#| msgid "Place your left little finger on %s"
-msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo meñique izquierdo en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:57
-#, c-format
-msgid "Place your left little finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo meñique izquierdo en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:58
-#| msgid "Swipe your left little finger on %s"
-msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo meñique izquierdo por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:59
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your left little finger on %s"
-msgid "Swipe your left little finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo meñique izquierdo sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:61
-#| msgid "Place your right little finger on %s"
-msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:62
-#, c-format
-msgid "Place your right thumb on %s"
-msgstr "Ponga su pulgar derecho en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:63
-#| msgid "Swipe your right little finger on %s"
-msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo pulgar derecho por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:64
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your right thumb on %s"
-msgid "Swipe your right thumb across %s"
-msgstr "Pase su pulgar derecho sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:66
-#| msgid "Place your right index finger on %s"
-msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo índice derecho en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:67
-#, c-format
-msgid "Place your right index finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo índice derecho en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:68
-#| msgid "Swipe your right index finger on %s"
-msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo índice derecho por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:69
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your right index finger on %s"
-msgid "Swipe your right index finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo índice derecho sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:71
-#| msgid "Place your right middle finger on %s"
-msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo corazón derecho en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:72
-#, c-format
-msgid "Place your right middle finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo corazón derecho en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:73
-#| msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo corazón derecho por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:74
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your right middle finger on %s"
-msgid "Swipe your right middle finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo corazón derecho sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:76
-#| msgid "Place your right ring finger on %s"
-msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo anular derecho en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:77
-#, c-format
-msgid "Place your right ring finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo anular derecho en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:78
-#| msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo anular derecho por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:79
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your right ring finger on %s"
-msgid "Swipe your right ring finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo anular derecho sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:81
-#| msgid "Place your right little finger on %s"
-msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
-msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:82
-#, c-format
-msgid "Place your right little finger on %s"
-msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:83
-#| msgid "Swipe your right little finger on %s"
-msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
-msgstr "Pase su dedo meñique derecho por el lector de huellas digitales"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:84
-#, c-format
-#| msgid "Swipe your right little finger on %s"
-msgid "Swipe your right little finger across %s"
-msgstr "Pase su dedo meñique derecho sobre %s"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:131
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:157
-msgid "Place your finger on the reader again"
-msgstr "Ponga de nuevo su dedo en el lector"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:133
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:159
-msgid "Swipe your finger again"
-msgstr "Pase su dedo de nuevo"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:136
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:162
-msgid "Swipe was too short, try again"
-msgstr "La pasada fue demasiado corta, inténtelo de nuevo"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:138
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:164
-msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
-msgstr "Su dedo no estaba centrado, intente pasar su dedo de nuevo"
-
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:140
-#: panels/user-accounts/fingerprint-strings.h:166
-msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
-msgstr "Quite su dedo e intente pasar su dedo de nuevo"
-
 #: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11
 msgid "Manage user accounts"
 msgstr "Gestionar cuentas de usuario"
@@ -7675,6 +7460,18 @@ msgctxt "hotspot"
 msgid "Hotspot"
 msgstr "Hotspot"
 
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:5
+msgid "The identifier for the last Settings panel to be opened"
+msgstr "El identificador del último panel de Configuración que abrir"
+
+#: shell/org.gnome.ControlCenter.gschema.xml:6
+msgid ""
+"The identifier for the last Settings panel to be opened. Unrecognised values "
+"will be ignored and the first panel in the list selected."
+msgstr ""
+"El identificador del último panel de Configuración que abrir. Los valores no "
+"reconocidos se ignorarán y se seleccionará el primer panel de la lista."
+
 #: shell/panel-list.ui:195
 msgid "No results found"
 msgstr "No se han encontrado resultados"
@@ -7705,6 +7502,187 @@ msgstr[1] "%u entradas"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sonidos del sistema"
 
+#~| msgid "Place your finger on the reader again"
+#~ msgid "Place your finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo en el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Place your left ring finger on %s"
+#~ msgid "Place your finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo en %s"
+
+#~| msgid "Could not access any fingerprint readers"
+#~ msgid "Swipe your finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your finger again"
+#~ msgid "Swipe your finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo por %s"
+
+#~| msgid "Place your left little finger on %s"
+#~ msgid "Place your left thumb on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo pulgar izquierdo en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your left thumb on %s"
+#~ msgstr "Ponga su pulgar izquierdo en %s"
+
+#~| msgid "Could not access any fingerprint readers"
+#~ msgid "Swipe your left thumb across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo pulgar derecho por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your left thumb on %s"
+#~ msgid "Swipe your left thumb across %s"
+#~ msgstr "Pase su pulgar izquierdo sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your left index finger on %s"
+#~ msgid "Place your left index finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo índice izquierdo en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your left index finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo índice izquierdo en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your left index finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your left index finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo índice izquierdo por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your left index finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your left index finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo índice izquierdo sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your left middle finger on %s"
+#~ msgid "Place your left middle finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo corazón izquierdo en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your left middle finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo corazón izquierdo en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your left middle finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your left middle finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo corazón izquierdo por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your left middle finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your left middle finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo corazón izquierdo sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your left ring finger on %s"
+#~ msgid "Place your left ring finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo anular izquierdo en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your left ring finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo anular izquierdo en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your left ring finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your left ring finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo anular izquierdo por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your left ring finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your left ring finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo anular izquierdo sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your left little finger on %s"
+#~ msgid "Place your left little finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo meñique izquierdo en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your left little finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo meñique izquierdo en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your left little finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your left little finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo meñique izquierdo por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your left little finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your left little finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo meñique izquierdo sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your right little finger on %s"
+#~ msgid "Place your right thumb on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your right thumb on %s"
+#~ msgstr "Ponga su pulgar derecho en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your right little finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right thumb across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo pulgar derecho por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your right thumb on %s"
+#~ msgid "Swipe your right thumb across %s"
+#~ msgstr "Pase su pulgar derecho sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your right index finger on %s"
+#~ msgid "Place your right index finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo índice derecho en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your right index finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo índice derecho en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your right index finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right index finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo índice derecho por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your right index finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right index finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo índice derecho sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your right middle finger on %s"
+#~ msgid "Place your right middle finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo corazón derecho en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your right middle finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo corazón derecho en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your right middle finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right middle finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo corazón derecho por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your right middle finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right middle finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo corazón derecho sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your right ring finger on %s"
+#~ msgid "Place your right ring finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo anular derecho en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your right ring finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo anular derecho en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your right ring finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right ring finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo anular derecho por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your right ring finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right ring finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo anular derecho sobre %s"
+
+#~| msgid "Place your right little finger on %s"
+#~ msgid "Place your right little finger on the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en el lector de huellas digitales"
+
+#~ msgid "Place your right little finger on %s"
+#~ msgstr "Ponga su dedo meñique derecho en %s"
+
+#~| msgid "Swipe your right little finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right little finger across the fingerprint reader"
+#~ msgstr "Pase su dedo meñique derecho por el lector de huellas digitales"
+
+#~| msgid "Swipe your right little finger on %s"
+#~ msgid "Swipe your right little finger across %s"
+#~ msgstr "Pase su dedo meñique derecho sobre %s"
+
+#~ msgid "Place your finger on the reader again"
+#~ msgstr "Ponga de nuevo su dedo en el lector"
+
+#~ msgid "Swipe your finger again"
+#~ msgstr "Pase su dedo de nuevo"
+
+#~ msgid "Swipe was too short, try again"
+#~ msgstr "La pasada fue demasiado corta, inténtelo de nuevo"
+
+#~ msgid "Your finger was not centered, try swiping your finger again"
+#~ msgstr "Su dedo no estaba centrado, intente pasar su dedo de nuevo"
+
+#~ msgid "Remove your finger, and try swiping your finger again"
+#~ msgstr "Quite su dedo e intente pasar su dedo de nuevo"
+
 #~ msgid "Swipe was too short; try again"
 #~ msgstr "La pasada fue demasiado corta, inténtelo de nuevo"
 
@@ -8204,9 +8182,6 @@ msgstr "Sonidos del sistema"
 #~ msgid "Add a New Printer"
 #~ msgstr "Añadir una impresora nueva"
 
-#~ msgid "A_uthenticate"
-#~ msgstr "A_utenticar"
-
 #~ msgid "No printers detected."
 #~ msgstr "No se ha detectado ninguna impresora."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]