[totem] Update Croatian translation



commit 6860fe4def16d484189268025cbc4134c9411c96
Author: gogo <trebelnik2 gmail com>
Date:   Tue Feb 20 20:07:43 2018 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po |  208 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 100 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 802669a..a6a910f 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=totem&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 15:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-08 21:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-18 10:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-20 21:07+0100\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -17,50 +17,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-15 15:32+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-
-#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Totem.desktop.in.in.in.h:1 ../src/totem.c:66
-#: ../src/totem.c:72 ../src/totem-grilo.c:1864 ../src/totem-object.c:3661
-msgid "Videos"
-msgstr "Snimke"
-
-#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Totem.desktop.in.in.in.h:2
-msgid "Play movies"
-msgstr "Gledajte filmove"
-
-#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Videos, also known as Totem, is the official movie player of the GNOME "
-"desktop environment. It features a searchable list of local videos, and "
-"DVDs, as well as local network video shares (using UPnP/DLNA) and video "
-"highlights from a number of web sites."
-msgstr ""
-"Snimke, isto tako poznat kao i Totem, je službeni reproduktor filmova za "
-"GNOME radno okruženje. Njegove mogućnosti su pretraživanje popisa lokalnih "
-"video snimki i DVD-ova kao i lokalno dijeljenje video snimaka (upotrebom "
-"UPnP/DLNA) i video sadržaja s mnogih web stranica."
-
-#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Totem comes with added functionality such as: subtitle downloader, and "
-"support for recording DVDs."
-msgstr ""
-"Totem dolazi s funkcijama poput: preuzimatelja podnaslova i podršku za "
-"snimanje DVD-ova."
-
-#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:5
-msgid "Video thumbnailer for the file manager"
-msgstr "Prikaz video minijatura za upravitelja datoteka"
-
-#: ../data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in.h:6
-msgid "Files properties tab"
-msgstr "Karticu svojstava za Datoteke"
-
-#: ../data/org.gnome.Totem.desktop.in.in.in.h:3
-msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
-msgstr "Video;Film;Film;Isječak;Serije;Reproduktor;DVD;TV;Disk;"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
 #: ../data/org.gnome.totem.gschema.xml.in.h:1
 msgid "The brightness of the video"
@@ -179,7 +136,7 @@ msgstr "Direktoriji za prikaz"
 msgid "Directories to show in the browse interface, none by default"
 msgstr "Direktoriji za prikaz u sučelju pregleda, nije zadano"
 
-#: ../data/preferences.ui.h:1 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5616
+#: ../data/preferences.ui.h:1 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5628
 #: ../src/totem-properties-view.c:242
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
@@ -517,7 +474,7 @@ msgstr "_Prečaci tipkovnice"
 
 #: ../data/totem.ui.h:3
 msgid "_Help"
-msgstr "_Pomoć"
+msgstr "_Priručnik"
 
 #: ../data/totem.ui.h:4
 msgid "_Quit"
@@ -621,55 +578,55 @@ msgstr "Upišite _adresu datoteke koju želite otvoriti:"
 msgid "--:--"
 msgstr "--:--"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1959
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1971
 msgid "Password requested for RTSP server"
 msgstr "Zatražena je lozinka za RTSP poslužitelj"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3329
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3341
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Zvučni zapis #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3331
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3343
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Podnaslov #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3872
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3884
 msgid "The server you are trying to connect to is not known."
 msgstr "Poslužitelj s kojim se pokušavate povezati nije poznat."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3875
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3887
 msgid "The connection to this server was refused."
 msgstr "Povezivanje s ovim poslužiteljem je odbijeno."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3878
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3890
 msgid "The specified movie could not be found."
 msgstr "Navedeni film nije pronađen."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3885
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3897
 msgid "The server refused access to this file or stream."
 msgstr "Poslužitelj je odbio zahtjev za pristup ovoj datoteci ili strujanju."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3891
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3903
 msgid "Authentication is required to access this file or stream."
 msgstr "Potrebna je ovjera za pristup ovoj datoteci ili strujanju."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3898
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3910
 msgid "You are not allowed to open this file."
 msgstr "Nemate dopuštenje za otvaranje ove datoteke."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3903
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3915
 msgid "This location is not a valid one."
 msgstr "Ova lokacija nije valjana."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3911
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3923
 msgid "The movie could not be read."
 msgstr "Film se ne može učitati"
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3934
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3942
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3946
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3954
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgid_plural ""
@@ -690,12 +647,12 @@ msgstr[2] ""
 "\r\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3954
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3966
 msgid ""
 "This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
 msgstr "Strujanje se ne može reproducirati. Možda ga blokira vatrozid."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3957
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3969
 msgid ""
 "An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
 "need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -704,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "Možda trebate instalirati dodatne priključke kako bi mogli gledati neke "
 "vrste filmova."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3968
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3980
 msgid ""
 "This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
 "first."
@@ -712,19 +669,19 @@ msgstr ""
 "Ova datoteka se ne može reproducirati putem mreže. Prvo ju pokušajte "
 "preuzeti na vaše računalo."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5612 ../src/totem-properties-view.c:238
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5624 ../src/totem-properties-view.c:238
 msgid "Surround"
 msgstr "Surround"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5614 ../src/totem-properties-view.c:240
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5626 ../src/totem-properties-view.c:240
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5901
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5913
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "Medij ne sadrži podržana video strujanja."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6112
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:6124
 msgid ""
 "Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
 "installed."
@@ -917,9 +874,10 @@ msgstr "Odaberi sve"
 msgid "Select None"
 msgstr "Bez odabira"
 
-#: ../src/totem-audio-preview.c:172
-msgid "Audio Preview"
-msgstr "Preslušavanje"
+#: ../src/totem.c:66 ../src/totem.c:72 ../src/totem-grilo.c:1864
+#: ../src/totem-object.c:3660
+msgid "Videos"
+msgstr "Snimke"
 
 #: ../src/totem.c:67
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
@@ -929,6 +887,32 @@ msgstr "Pokretanje thread-safe biblioteke nije moguće."
 msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
 msgstr "Provjerite svoju instalaciju sustava. Totem će se sada zatvoriti."
 
+#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
+#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, 
respectively.
+#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
+#: ../src/totem-gallery-thumbnailer.c:657
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>%s</b>: %s\n"
+"<b>%s</b>: %d×%d\n"
+"<b>%s</b>: %s"
+msgstr ""
+"<b>%s</b>: %s\n"
+"<b>%s</b>: %d×%d\n"
+"<b>%s</b>: %s"
+
+#: ../src/totem-gallery-thumbnailer.c:658
+msgid "Filename"
+msgstr "Naziv datoteke"
+
+#: ../src/totem-gallery-thumbnailer.c:660
+msgid "Resolution"
+msgstr "Razlučivost"
+
+#: ../src/totem-gallery-thumbnailer.c:663
+msgid "Duration"
+msgstr "Trajanje"
+
 #: ../src/totem-grilo.c:285
 #, c-format
 msgid "Season %d Episode %d"
@@ -1015,46 +999,46 @@ msgctxt "Language"
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatski"
 
-#: ../src/totem-object.c:1388 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:1387 ../src/totem-options.c:51
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauziraj"
 
-#: ../src/totem-object.c:1393 ../src/totem-object.c:1403
+#: ../src/totem-object.c:1392 ../src/totem-object.c:1402
 #: ../src/totem-options.c:50 ../src/totemselectiontoolbar.ui.h:3
 msgid "Play"
 msgstr "Reproduciraj"
 
-#: ../src/totem-object.c:1470 ../src/totem-object.c:1497
-#: ../src/totem-object.c:1989
+#: ../src/totem-object.c:1469 ../src/totem-object.c:1496
+#: ../src/totem-object.c:1988
 #, c-format
 msgid "Totem could not play “%s”."
 msgstr "Totem ne može reproducirati “%s”."
 
-#: ../src/totem-object.c:2160
+#: ../src/totem-object.c:2159
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem nije mogao prikazati sadržaj pomoći."
 
-#: ../src/totem-object.c:2421
+#: ../src/totem-object.c:2420
 msgid "An error occurred"
 msgstr "Došlo je do greške"
 
-#: ../src/totem-object.c:3759
+#: ../src/totem-object.c:3758
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "Prijašnje poglavlje/film"
 
-#: ../src/totem-object.c:3765
+#: ../src/totem-object.c:3764
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "Reproduciraj / Pauza"
 
-#: ../src/totem-object.c:3771
+#: ../src/totem-object.c:3770
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "Sljedeće poglavlje/Film"
 
-#: ../src/totem-object.c:3981
+#: ../src/totem-object.c:3980
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem se nije mogao pokrenuti."
 
-#: ../src/totem-object.c:3981
+#: ../src/totem-object.c:3980
 msgid "No reason."
 msgstr "Bez razloga."
 
@@ -1150,6 +1134,7 @@ msgid "Configure Plugins"
 msgstr "Podesite priključke"
 
 #: ../src/totem-preferences.c:187
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:4
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
@@ -1396,32 +1381,6 @@ msgstr "_Otvori"
 msgid "Add Videos"
 msgstr "Dodajte video snimke"
 
-#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
-#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, 
respectively.
-#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:797
-#, c-format
-msgid ""
-"<b>%s</b>: %s\n"
-"<b>%s</b>: %d×%d\n"
-"<b>%s</b>: %s"
-msgstr ""
-"<b>%s</b>: %s\n"
-"<b>%s</b>: %d×%d\n"
-"<b>%s</b>: %s"
-
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:798
-msgid "Filename"
-msgstr "Naziv datoteke"
-
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:800
-msgid "Resolution"
-msgstr "Razlučivost"
-
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:803
-msgid "Duration"
-msgstr "Trajanje"
-
 #: ../src/plugins/apple-trailers/apple-trailers.plugin.in.h:1
 msgid "Apple Trailers"
 msgstr "Apple najave"
@@ -1931,6 +1890,39 @@ msgstr "Zeitgeist priključak"
 msgid "A plugin sending events to Zeitgeist"
 msgstr "Priključak koji šalje događaje u Zeitgeist"
 
+#~ msgid "Play movies"
+#~ msgstr "Gledajte filmove"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Videos, also known as Totem, is the official movie player of the GNOME "
+#~ "desktop environment. It features a searchable list of local videos, and "
+#~ "DVDs, as well as local network video shares (using UPnP/DLNA) and video "
+#~ "highlights from a number of web sites."
+#~ msgstr ""
+#~ "Snimke, isto tako poznat kao i Totem, je službeni reproduktor filmova za "
+#~ "GNOME radno okruženje. Njegove mogućnosti su pretraživanje popisa "
+#~ "lokalnih video snimki i DVD-ova kao i lokalno dijeljenje video snimaka "
+#~ "(upotrebom UPnP/DLNA) i video sadržaja s mnogih web stranica."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Totem comes with added functionality such as: subtitle downloader, and "
+#~ "support for recording DVDs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Totem dolazi s funkcijama poput: preuzimatelja podnaslova i podršku za "
+#~ "snimanje DVD-ova."
+
+#~ msgid "Video thumbnailer for the file manager"
+#~ msgstr "Prikaz video minijatura za upravitelja datoteka"
+
+#~ msgid "Files properties tab"
+#~ msgstr "Karticu svojstava za Datoteke"
+
+#~ msgid "Video;Movie;Film;Clip;Series;Player;DVD;TV;Disc;"
+#~ msgstr "Video;Film;Film;Isječak;Serije;Reproduktor;DVD;TV;Disk;"
+
+#~ msgid "Audio Preview"
+#~ msgstr "Preslušavanje"
+
 #~ msgid "Mute"
 #~ msgstr "Utišaj"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]