[gnome-calendar] Update Serbian Latin translation



commit 7679ffbc6f4ffcaf48978e3e88852c8488d72776
Author: Милош Поповић <gpopac gmail com>
Date:   Tue Feb 20 10:20:20 2018 +0000

    Update Serbian Latin translation

 po/sr latin po |  309 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 171 insertions(+), 138 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 5ade34a..1014e9e 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,10 +9,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-23 22:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-23 17:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calendar/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-02-16 23:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-18 16:10+0100\n"
 "Last-Translator: Marko M. Kostić <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -26,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:479
+#: data/ui/window.ui:187 src/gcal-application.c:640 src/main.c:36
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalendar"
 
@@ -83,38 +82,50 @@ msgstr ""
 "Calendar;Event;Reminder;Kalendar;Događaj;Podsetnik;Kalendar;Događaj;"
 "Podsetnik;Dogadjaj;"
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:6
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Uvećan prozor"
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:7
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Stanje uvećanog prozora"
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:11
 msgid "Window size"
 msgstr "Veličina prozora"
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:12
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Veličina prozora (širina i visina)."
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:16
 msgid "Window position"
 msgstr "Položaj prozora"
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:17
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Položaj prozora (položeno i uspravno)."
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:21
 msgid "Type of the active view"
 msgstr "Vrsta radnog prikaza"
 
-#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:22
 msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
 msgstr "Vrsta prikaza radnog prozora, podrazumvano je: mesečni prikaz"
 
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:26
+msgid "Weather Service Configuration"
+msgstr "Podešavanje usluge vremenske prognoze"
+
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in:27
+msgid ""
+"Whether weather reports are shown, automatic locations are used and a "
+"location-name"
+msgstr ""
+"Da li se vremenski izveštaji prikazuju, da li se automatska lokacija i naziv "
+"lokacije koriste"
+
 #: data/ui/alarm-row.ui:34
 msgid "Toggles the sound of the alarm"
 msgstr "Prekidač za zvuk alarma"
@@ -123,124 +134,124 @@ msgstr "Prekidač za zvuk alarma"
 msgid "Remove the alarm"
 msgstr "Ukloni alarm"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1102
+#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1162
 msgid "Cancel"
 msgstr "Otkaži"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:38
+#: data/ui/edit-dialog.ui:36
 msgid "Click to select the calendar"
 msgstr "Kliknite da izaberete kalendar"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:273
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:277
 msgid "Done"
 msgstr "Urađeno"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:140
+#: data/ui/edit-dialog.ui:146
 msgid "Title"
 msgstr "Naziv"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:158
+#: data/ui/edit-dialog.ui:164
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:174
+#: data/ui/edit-dialog.ui:180
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ponovi"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:192
+#: data/ui/edit-dialog.ui:198
 msgid "Reminders"
 msgstr "Podsetnici"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:210
+#: data/ui/edit-dialog.ui:216
 msgid "Notes"
 msgstr "Beleške"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:232 data/ui/source-dialog.ui:563
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:293
+#: data/ui/edit-dialog.ui:301
 msgid "Time"
 msgstr "Vreme"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:346
+#: data/ui/edit-dialog.ui:354
 msgid "All Day"
 msgstr "Čitav dan"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:391
+#: data/ui/edit-dialog.ui:399
 msgid "Add reminder…"
 msgstr "Dodaj podsetnik…"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:422
+#: data/ui/edit-dialog.ui:430
 msgid "No Repeat"
 msgstr "Bez ponavljanja"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:423
+#: data/ui/edit-dialog.ui:431
 msgid "Daily"
 msgstr "Dnevno"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:424
+#: data/ui/edit-dialog.ui:432
 msgid "Monday – Friday"
 msgstr "Ponedeljak – Petak"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:425
+#: data/ui/edit-dialog.ui:433
 msgid "Weekly"
 msgstr "Nedeljno"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:426
+#: data/ui/edit-dialog.ui:434
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mesečno"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:427
+#: data/ui/edit-dialog.ui:435
 msgid "Yearly"
 msgstr "Godišnje"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:455
+#: data/ui/edit-dialog.ui:463
 msgid "Forever"
 msgstr "Zauvek"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:456
+#: data/ui/edit-dialog.ui:464
 msgid "No. of occurrences"
 msgstr "Broj ponavljanja"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:457
+#: data/ui/edit-dialog.ui:465
 msgid "Until Date"
 msgstr "Do datuma"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:551
+#: data/ui/edit-dialog.ui:560
 msgid "Delete Event"
 msgstr "Obriši događaj"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:588
+#: data/ui/edit-dialog.ui:599
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minuta"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:597
+#: data/ui/edit-dialog.ui:608
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minuta"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:606
+#: data/ui/edit-dialog.ui:617
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minuta"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:615
+#: data/ui/edit-dialog.ui:626
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 sat"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:623
+#: data/ui/edit-dialog.ui:634
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dan"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:632
+#: data/ui/edit-dialog.ui:643
 msgid "2 days"
 msgstr "2 dana"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:641
+#: data/ui/edit-dialog.ui:652
 msgid "3 days"
 msgstr "3 dana"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:650
+#: data/ui/edit-dialog.ui:661
 msgid "1 week"
 msgstr "1 nedelja"
 
@@ -324,7 +335,7 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Year view"
 msgstr "Godišnji pregled"
 
-#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36
+#: data/ui/menus.ui:6
 msgid "Add Eve_nt…"
 msgstr "Dodaj _događaj…"
 
@@ -344,22 +355,22 @@ msgstr "_O programu"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izađi"
 
-#: data/ui/menus.ui:40
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "_Usaglasi"
-
-#: data/ui/menus.ui:49
+#: data/ui/menus.ui:36
 msgid "From Web…"
 msgstr "Sa veba…"
 
-#: data/ui/menus.ui:53
+#: data/ui/menus.ui:40
 msgid "New Local Calendar…"
 msgstr "Novi lokalni kalendar…"
 
-#: data/ui/menus.ui:57
+#: data/ui/menus.ui:44
 msgid "From File…"
 msgstr "Iz datoteke…"
 
+#: data/ui/month-popover.ui:91
+msgid "New Event…"
+msgstr "Novi događaj…"
+
 #: data/ui/quick-add-popover.ui:117
 msgid "Edit Details…"
 msgstr "Uredi pojedinosti…"
@@ -369,15 +380,15 @@ msgstr "Uredi pojedinosti…"
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: data/ui/search-view.ui:76
+#: data/ui/search-popover.ui:76
 msgid "No results found"
 msgstr "Nema rezultata"
 
-#: data/ui/search-view.ui:92
+#: data/ui/search-popover.ui:92
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Pokušajte drugačiju pretragu"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1039 src/gcal-window.c:1043
 msgid "Undo"
 msgstr "Opozovi"
 
@@ -460,11 +471,16 @@ msgstr ""
 msgid "Calendar Address"
 msgstr "Adresa kalendara"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2193
-#: src/gcal-source-dialog.c:2199
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2285
+#: src/gcal-source-dialog.c:2291
 msgid "Add Calendar"
 msgstr "Dodaj kalendar"
 
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:344
+#: src/gcal-source-dialog.c:862 src/gcal-source-dialog.c:2314
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "Podešavanje kalendara"
+
 #: data/ui/source-dialog.ui:806
 msgid "User"
 msgstr "Korisnik"
@@ -473,12 +489,16 @@ msgstr "Korisnik"
 msgid "Password"
 msgstr "Lozinka"
 
+#: data/ui/source-dialog.ui:866
+msgid "Enter your credentials"
+msgstr "Unesite vaše podatke za pristup"
+
 #: data/ui/source-dialog.ui:878
 msgid "Connect"
 msgstr "Poveži se"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763
-#: src/views/gcal-week-view.c:287
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:754
+#: src/views/gcal-week-view.c:278
 msgid "00:00"
 msgstr "00:00"
 
@@ -486,84 +506,94 @@ msgstr "00:00"
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:432
 msgid "AM"
-msgstr "PrP"
+msgstr "prepodne"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:432
 msgid "PM"
-msgstr "PoP"
+msgstr "popodne"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:12 data/ui/window.ui:407
+msgid "_Weather"
+msgstr "_Vreme"
 
-#: data/ui/window.ui:64
+#: data/ui/weather-settings.ui:30
+msgid "Show Weather"
+msgstr "Prikaži prognozu…"
+
+#: data/ui/weather-settings.ui:53
+msgid "Automatic Location"
+msgstr "Automatska lokacija"
+
+#: data/ui/window.ui:67
 msgid "Week"
 msgstr "Sedmica"
 
-#: data/ui/window.ui:79
+#: data/ui/window.ui:82
 msgid "Month"
 msgstr "Mesec"
 
-#: data/ui/window.ui:93
+#: data/ui/window.ui:96
 msgid "Year"
 msgstr "Godina"
 
-#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275
-#: src/views/gcal-year-view.c:509
+#: data/ui/window.ui:190 data/ui/year-view.ui:88 src/views/gcal-year-view.c:279
+#: src/views/gcal-year-view.c:514
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
-#: data/ui/window.ui:261
+#: data/ui/window.ui:271
 msgid "Manage your calendars"
 msgstr "Upravljajte vašim kalendarima"
 
-#: data/ui/window.ui:278
+#: data/ui/window.ui:288
 msgctxt "tooltip"
 msgid "Search for events"
 msgstr "Traži događaje"
 
-#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:844
-#: src/gcal-source-dialog.c:2222
-msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Podešavanje kalendara"
+#: data/ui/window.ui:391
+msgid "Add Eve_nt"
+msgstr "Dodaj _događaj"
 
-#: data/ui/year-view.ui:95
+#: data/ui/window.ui:400
+msgid "_Synchronize"
+msgstr "_Usaglasi"
+
+#: data/ui/year-view.ui:133
 msgid "No events"
 msgstr "Bez događaja"
 
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322
+#: data/ui/year-view.ui:155
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Dodaj događaj…"
 
-#: src/gcal-application.c:89
+#: src/gcal-application.c:88
+msgid "Quit GNOME Calendar"
+msgstr "Izađi iz Gnomovog kalendara"
+
+#: src/gcal-application.c:93
 msgid "Display version number"
 msgstr "Prikazuje broj izdanja"
 
-#: src/gcal-application.c:94
+#: src/gcal-application.c:98
 msgid "Enable debug messages"
 msgstr "Omogući poruke za popravljanje grešaka"
 
-#: src/gcal-application.c:99
+#: src/gcal-application.c:103
 msgid "Open calendar on the passed date"
 msgstr "Otvara kalendar za prošli datum"
 
-#: src/gcal-application.c:104
+#: src/gcal-application.c:108
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Otvara kalendar koji prikazuje prošli događaj"
 
-#: src/gcal-application.c:285
-msgid "— Calendar management"
-msgstr "— Upravljanje kalendarom"
-
-#: src/gcal-application.c:467
-#, c-format
-msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
-msgstr "Autorska prava © %d autori Kalendara"
-
-#: src/gcal-application.c:473
+#: src/gcal-application.c:595
 #, c-format
-msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
-msgstr "Autorska prava © %d–%d autori Kalendara"
+msgid "Copyright © 2012–%d The Calendar authors"
+msgstr "Autorska prava © 2012–%d autori Kalendara"
 
-#: src/gcal-application.c:486
+#: src/gcal-application.c:646
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -573,11 +603,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:273
+#: src/gcal-edit-dialog.c:277
 msgid "Save"
 msgstr "Sačuvaj"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:975
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1037
 #, c-format
 msgid "%d minute before"
 msgid_plural "%d minutes before"
@@ -586,7 +616,7 @@ msgstr[1] "Pre %d minuta"
 msgstr[2] "Pre %d minuta"
 msgstr[3] "Pre %d minut"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:983
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1045
 #, c-format
 msgid "%d hour before"
 msgid_plural "%d hours before"
@@ -595,7 +625,7 @@ msgstr[1] "Pre %d sata"
 msgstr[2] "Pre %d sati"
 msgstr[3] "Pre %d sat"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:991
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1053
 #, c-format
 msgid "%d day before"
 msgid_plural "%d days before"
@@ -604,7 +634,7 @@ msgstr[1] "Pre %d dana"
 msgstr[2] "Pre %d dana"
 msgstr[3] "Pre %d dan"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:999
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1061
 #, c-format
 msgid "%d week before"
 msgid_plural "%d weeks before"
@@ -613,12 +643,12 @@ msgstr[1] "Pre %d nedelje"
 msgstr[2] "Pre %d nedelja"
 msgstr[3] "Pre %d nedelju"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1302 src/gcal-quick-add-popover.c:680
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1367 src/gcal-quick-add-popover.c:682
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Neimenovani događaj"
 
 #. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
-#: src/gcal-event-widget.c:364
+#: src/gcal-event-widget.c:420
 #, c-format
 msgid "At %s"
 msgstr "U %s"
@@ -887,61 +917,61 @@ msgstr "Novi događaj za %d. decembar"
 msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s – %3$s"
 
-#: src/gcal-search-view.c:358
+#: src/gcal-search-popover.c:303
 msgid "All day"
 msgstr "Čitav dan"
 
-#: src/gcal-search-view.c:563
+#: src/gcal-search-popover.c:563
 msgid "Use the entry above to search for events."
 msgstr "Koristite unos iznad da potražite događaje."
 
 #. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1099
+#: src/gcal-source-dialog.c:1159
 msgid "Select a calendar file"
 msgstr "Izaberite datoteku s kalendarom"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1103
+#: src/gcal-source-dialog.c:1163
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1110
+#: src/gcal-source-dialog.c:1170
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Datoteke kalendara"
 
 #. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1144
+#: src/gcal-source-dialog.c:1204
 msgid "Unnamed Calendar"
 msgstr "Neimenovani kalendar"
 
 #. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1750
+#: src/gcal-source-dialog.c:1810
 #, c-format
 msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
 msgstr "Kalendar <b>%s</b> je uklonjen"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
 msgid "Off"
 msgstr "Isklj."
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1859 src/gcal-source-dialog.c:1915
 msgid "On"
 msgstr "Uklj."
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:2009
+#: src/gcal-source-dialog.c:1914
 msgid "Expired"
 msgstr "Istekao"
 
-#: src/gcal-time-selector.c:84
+#: src/gcal-time-selector.c:83
 #, c-format
 msgid "%s AM"
 msgstr "%s PrP"
 
-#: src/gcal-time-selector.c:86
+#: src/gcal-time-selector.c:85
 #, c-format
 msgid "%s PM"
 msgstr "%s PoP"
 
-#: src/gcal-utils.c:1188
+#: src/gcal-utils.c:1093
 msgid ""
 "The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
 "selected should be applied to:"
@@ -949,44 +979,35 @@ msgstr ""
 "Događaj koji pokušavate da izmenite se ponavlja. Izmene koje želite da "
 "napravite se odnose na:"
 
-#: src/gcal-utils.c:1191
+#: src/gcal-utils.c:1096
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Otkaži"
 
-#: src/gcal-utils.c:1193
+#: src/gcal-utils.c:1098
 msgid "_Only This Event"
 msgstr "_Samo za ovaj događaj"
 
-#: src/gcal-utils.c:1200
+#: src/gcal-utils.c:1105
 msgid "_Subsequent events"
 msgstr "_Prateći događaji"
 
-#: src/gcal-utils.c:1202
+#: src/gcal-utils.c:1107
 msgid "_All events"
 msgstr "Svi događaji"
 
-#: src/gcal-window.c:1129
+#: src/gcal-window.c:1039
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Drugi događaj je obrisan"
 
-#: src/gcal-window.c:1133
+#: src/gcal-window.c:1043
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Događaj je obrisan"
 
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
-#. * view when there is only one specified day selected.
-#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290
-#: src/views/gcal-year-view.c:512
-msgid "%B %d"
-msgstr "%d. %B"
-
-#: src/views/gcal-month-view.c:1186
-msgid "Other events"
-msgstr "Drugi događaji"
+#: src/views/gcal-week-grid.c:751 src/views/gcal-week-view.c:275
+msgid "00 AM"
+msgstr "00 PrP"
 
-#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-week-header.c:398
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
@@ -995,11 +1016,7 @@ msgstr[1] "Druga %d događaja"
 msgstr[2] "Drugih %d događaja"
 msgstr[3] "Drugi događaj"
 
-#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284
-msgid "00 AM"
-msgstr "00 PrP"
-
-#: src/views/gcal-week-header.c:871
+#: src/views/gcal-week-header.c:934
 #, c-format
 msgid "week %d"
 msgstr "nedelja %d"
@@ -1007,10 +1024,26 @@ msgstr "nedelja %d"
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
 #. * view when the selection starts at the specified day and the
 #. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:284
+#: src/views/gcal-year-view.c:288
 msgid "%B %d…"
 msgstr "%d. %B"
 
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
+#. * view when there is only one specified day selected.
+#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
+#: src/views/gcal-year-view.c:294 src/views/gcal-year-view.c:517
+msgid "%B %d"
+msgstr "%d. %B"
+
+#~ msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
+#~ msgstr "Autorska prava © %d autori Kalendara"
+
+#~ msgid "Other events"
+#~ msgstr "Drugi događaji"
+
+#~ msgid "— Calendar management"
+#~ msgstr "— Upravljanje kalendarom"
+
 #~ msgid "%1$s %2$d"
 #~ msgstr "%1$s %2$d"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]