[bijiben] Update Greek translation



commit 1acac66f86300641f4f897cb551500ffa474e448
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Fri Feb 16 20:45:17 2018 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po |  687 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 392 insertions(+), 295 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 9875eb4..606b56a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,505 +3,611 @@
 # This file is distributed under the same license as the bijiben package.
 # Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>, 2013.
 # Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2013, 2014.
-# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2015.
+# Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>, 2015, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben gnome-3-8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-20 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-20 23:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-14 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-28 16:52+0200\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
-"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
+"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:6
+msgid "Bijiben"
+msgstr "Bijiben"
+
+#: data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:7
+msgid "Quickly jot notes"
+msgstr "Γρήγορη δημιουργία σημειώσεων"
+
+#: data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:9
 msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
 msgstr ""
 "Οι Σημειώσεις είναι ένα πρόγραμμα επεξεργασίας, που σας επιτρέπει να "
 "δημιουργείτε απλές λίστες για μεταγενέστερη χρήση."
 
-#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:12
 msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
 msgstr ""
 "Σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε το ownCloud σαν μια τοποθεσία αποθήκευσης "
 "και σαν διαδικτυακό πρόγραμμα επεξεργασίας."
 
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../data/bijiben.xml.in.h:1
-#: ../src/bjb-app-menu.c:45 ../src/bjb-window-base.c:18
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:3 src/bjb-app-menu.c:45
+#: src/bjb-window-base.c:18
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
 
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
-msgid "notes;reminder;"
-msgstr "σημειώσεις;υπενθύμιση;notes;reminder;"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:5
+msgid "notes;reminder;notebook;sticky notes;"
+msgstr ""
+"σημειώσεις;υπενθύμιση;σημειωματάριο;καρφιτσωμένες σημειώσεις;notes;reminder;"
+"notebook;sticky notes;"
 
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:6
 msgid "Post notes, tag files!"
 msgstr "Στείλτε σημειώσεις, δώστε ετικέτες σε αρχεία!"
 
-#: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:4
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:7
 msgid "Note-taker"
 msgstr "Πρόγραμμα λήψης σημειώσεων"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:10
+msgid "org.gnome.bijiben"
+msgstr "org.gnome.bijiben"
+
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:5
 msgid "Custom Font"
 msgstr "Προσαρμοσμένη γραμματοσειρά"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:6
 msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
 msgstr ""
 "Το όνομα της γραμματοσειράς που ορίστηκε εδώ θα χρησιμοποιηθεί ως "
 "γραμματοσειρά όταν εμφανιστούν οι σημειώσεις."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:10
 msgid "Whether to use the system monospace font"
 msgstr "Αν θα χρησιμοποιείται η γραμματοσειρά monospace του συστήματος"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:14
 msgid "New notes color."
 msgstr "Χρώμα νέων σημειώσεων."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:15
 msgid ""
 "The color name set here will be used as the color when creating new notes."
 msgstr ""
 "Το όνομα του χρώματος που ορίστηκε εδώ θα χρησιμοποιηθεί ως χρώμα όταν "
 "δημιουργηθούν νέες σημειώσεις."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:19
 msgid "Primary notes provider to use for new notes."
 msgstr ""
 "Ο πάροχος των κύριων σημειώσεων που θα χρησιμοποιηθούν για νέες σημειώσεις."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:20
 msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
 msgstr ""
 "Το κύριο σημειωματάριο είναι η θέση όπου δημιουργούνται νέες σημειώσεις."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:24
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Μεγιστοποιημένο παράθυρο"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:25
 msgid "Window maximized state."
 msgstr "Κατάσταση μεγιστοποιημένου παραθύρου."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:29
 msgid "Window size"
 msgstr "Μέγεθος παραθύρου"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:30
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Μέγεθος παραθύρου (πλάτος και ύψος)."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:12
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:34
 msgid "Window position"
 msgstr "Θέση παραθύρου"
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.gschema.xml.in.h:13
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:35
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Θέση παραθύρου (x και y)."
 
-#: ../src/bjb-app-menu.c:46
-msgid "Simple notebook for GNOME"
-msgstr "Απλό σημειωματάριο για το GNOME"
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:38
+msgid "How to show note items"
+msgstr "Τρόπος εμφάνισης σημειώσεων"
 
-#: ../src/bjb-app-menu.c:52
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
-" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
-" Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
-" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
-" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis gmail com>\n"
-"\n"
-"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
-"http://gnome.gr/";
+#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:39
+msgid "Whether show note items in icon view or list view."
+msgstr "Εμφάνιση σημειώσεων σε προβολή εικονιδίων είτε σε προβολή λίστας."
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:454
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Εμφάνιση έκδοσης της εφαρμογής"
-
-#: ../src/bjb-bijiben.c:456
-msgid "Create a new note"
-msgstr "Δημιουργία νέας σημείωσης"
+#: data/resources/app-menu.ui:5
+msgid "_Import Notes"
+msgstr "Ε_ισαγωγή σημειώσεων"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:458
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"
+#: data/resources/app-menu.ui:9
+msgid "_View Trash"
+msgstr "_Προβολή απορριμμάτων"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:465
-msgid "Take notes and export them everywhere."
-msgstr "Πάρτε σημειώσεις και κάντετες εξαγωγή παντού."
+#: data/resources/app-menu.ui:15
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Προτιμήσεις"
 
-#. Translators: this is a fatal error quit message
-#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:476
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση των ορισμάτων"
+#: data/resources/app-menu.ui:21
+msgid "_Help"
+msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:485
-msgid "GNOME Notes"
-msgstr "Σημειώσεις"
+#: data/resources/app-menu.ui:25
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:498
-msgid "Could not register the application"
-msgstr "Αδύνατη η καταγραφή της εφαμρογής"
+#: data/resources/app-menu.ui:29
+msgid "_About"
+msgstr "_Περί"
 
-#: ../src/bjb-color-button.c:146
-msgid "Note Color"
-msgstr "Χρώμα σημείωσης"
+#: data/resources/app-menu.ui:33
+msgid "_Quit"
+msgstr "Έ_ξοδος"
 
-#. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:381
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:40
 msgid "Cut"
 msgstr "Αποκοπή"
 
-#. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:388
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:55
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
-#. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:394
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:70
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#. Bullet
-#. * Translator : "* " stands for a bullet list.
-#. * This is displayed inside a button.
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:405
-msgid "* "
-msgstr "* "
-
-#. List
-#. * Translator : this "1." temporarilly stands for ordered list.
-#. * This is displayed inside a button.
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:413
-msgid "1."
-msgstr "1."
-
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:426
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:104
 msgid "Bold"
 msgstr "Έντονα"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:436
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:120
 msgid "Italic"
 msgstr "Πλάγια"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:446
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:136
 msgid "Strike"
 msgstr "Επιγράμμιση"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:474
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:161
+msgid "* "
+msgstr "* "
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:165
+msgid "Bullets"
+msgstr "Κουκκίδες"
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:177
+msgid "1."
+msgstr "1."
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:181
+msgid "List"
+msgstr "Λίστα"
+
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:205
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Αντιγραφή επιλογής σε νέα σημείωση"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
+#: data/resources/empty-results-box.ui:33
 msgid "No notes"
 msgstr "Δεν υπάρχουν σημειώσεις"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
-msgid "Press the New button to create a note."
-msgstr "Πατήστε το κουμπί Νέα για τη δημιουργία σημείωσης."
+#: data/resources/help-overlay.ui:8
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:13
+#| msgid "New notebook"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "New note"
+msgstr "Νέα σημείωση"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:20
+#| msgid "_New Window"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close window"
+msgstr "Κλείσιμο παραθύρου"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:27
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show help"
+msgstr "Εμφάνιση βοήθειας"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:34
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:42
+#| msgid "Selection mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Λειτουργία επιλογής"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
-msgid "Oops"
-msgstr "Ώχ!"
+#: data/resources/help-overlay.ui:47
+#| msgid "Exit selection mode"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Cancel selection mode"
+msgstr "Έξοδος από την λειτουργία επιλογής"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:173
-msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε, εγκαταστήστε το Tracker και μετά επανεκκινήστε την εφαρμογή."
+#: data/resources/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Select all"
+msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:309
-msgid "Custom Location"
-msgstr "Προσαρμοσμένη τοποθεσία"
+#: data/resources/help-overlay.ui:62
+#| msgid "Note Edition"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Note edit mode"
+msgstr "Λειτουργία επεξεργασίας σημείωσης"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:67
+#| msgid "Bold"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Bold"
+msgstr "Έντονα"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:74
+#| msgid "Italic"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Italic"
+msgstr "Πλάγια"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:404
+#: data/resources/help-overlay.ui:81
+#| msgid "Strike"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Strike through"
+msgstr "Επιγράμμιση"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:88
+#| msgid "Undo"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo"
+msgstr "Αναίρεση"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:95
+#| msgid "Redo"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo"
+msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
+
+#: data/resources/help-overlay.ui:102
+#| msgid "Move to Trash"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move note to trash"
+msgstr "Μετακίνηση σημείωσης στα απορρίμματα"
+
+#: data/resources/import-dialog.ui:5
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Εισαγωγή σημειώσεων"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:411
-msgid "Import"
-msgstr "Εισαγωγή"
+#: data/resources/import-dialog.ui:12 data/resources/main-toolbar.ui:72
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Ακύρωση"
+
+#: data/resources/import-dialog.ui:22
+#| msgid "Import"
+msgid "_Import"
+msgstr "_Εισαγωγή"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:422
+#: data/resources/import-dialog.ui:41
 msgid "Select import location"
 msgstr "Επιλογή τοποθεσίας εισαγωγής"
 
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:443
-msgid "Tomboy application"
-msgstr "Εφαρμογή Tomboy"
-
-#: ../src/bjb-import-dialog.c:449
+#: data/resources/import-dialog.ui:78
 msgid "Gnote application"
 msgstr "Εφαρμογή Gnote"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171
-msgid "Load More"
-msgstr "Φόρτωση περισσοτέρων"
+#: data/resources/import-dialog.ui:136
+msgid "Tomboy application"
+msgstr "Εφαρμογή Tomboy"
 
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:98
-msgid "Loading..."
-msgstr "Γίνεται φόρτωση…"
+#: data/resources/import-dialog.ui:192
+msgid "Custom Location"
+msgstr "Προσαρμοσμένη τοποθεσία"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Πατήστε στα αντικείμενα για να τα επιλέξετε"
+#: data/resources/import-dialog.ui:224
+#| msgid "Selection mode"
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Επιλογή φακέλου"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d επιλεγμένο"
-msgstr[1] "%d επιλεγμένα"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:14
+msgid "_New"
+msgstr "_Νέα"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
-msgid "Search note titles, content and notebooks"
-msgstr "Αναζήτηση τίτλων σημείωσης, περιεχομένου και σημειωματαρίων"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:43 data/resources/selection-toolbar.ui:33
+msgid "Note color"
+msgstr "Χρώμα σημείωσης"
 
-#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:55
+#| msgid "Empty"
+msgid "_Empty"
+msgstr "Ά_δειασμα"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
+#: data/resources/main-toolbar.ui:74
 msgid "Exit selection mode"
 msgstr "Έξοδος από την λειτουργία επιλογής"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
-#, c-format
-msgid "Results for %s"
-msgstr "Αποτελέσματα για %s"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
-msgid "New and Recent"
-msgstr "Νέα και πρόσφατα"
-
-#.
-#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
-#. * User clicks new, which opens a new blank note.
-#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
-msgid "_New"
-msgstr "_Νέα"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Λειτουργία επιλογής"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
-msgid "View notes and notebooks in a list"
-msgstr "Προβολή σημειώσεων και σημειωματαρίων σε έναν κατάλογο"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:94
+msgid "Search note titles, content and notebooks"
+msgstr "Αναζήτηση τίτλων σημείωσης, περιεχομένου και σημειωματαρίων"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
+#: data/resources/main-toolbar.ui:119
 msgid "View notes and notebooks in a grid"
 msgstr "Προβολή σημειώσεων και σημειωματαρίων σε πλέγμα"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
-msgid "Trash"
-msgstr "Απορρίμματα"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:137
+msgid "View notes and notebooks in a list"
+msgstr "Προβολή σημειώσεων και σημειωματαρίων σε έναν κατάλογο"
 
-#. Add Empty-Bin
-#. * translators : Empty is the verb.
-#. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
-msgid "Empty"
-msgstr "Άδειασμα"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:161
+msgid "Selection mode"
+msgstr "Λειτουργία επιλογής"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:659
-msgid "Untitled"
-msgstr "Χωρίς τίτλο"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:175
+msgid "More options…"
+msgstr "Περισσότερες επιλογές…"
 
-#.
-#. * Open the current note in a new window
-#. * in order to be able to see it and others at the same time
-#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
+#: data/resources/main-toolbar.ui:194
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Άνοιγμα σε ένα νέο παράθυρο"
 
-#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
+#: data/resources/main-toolbar.ui:208
 msgid "Undo"
 msgstr "Αναίρεση"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776
+#: data/resources/main-toolbar.ui:216
 msgid "Redo"
 msgstr "Ακύρωση αναίρεσης"
 
-#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
+#: data/resources/main-toolbar.ui:230 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:25
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Σημειωματάρια"
 
-#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799
+#: data/resources/main-toolbar.ui:238
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Στείλτε αυτή τη σημείωση ηλεκτρονικά"
 
-#. Delete Note
-#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: data/resources/main-toolbar.ui:246 data/resources/selection-toolbar.ui:67
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872
-msgid "More options…"
-msgstr "Περισσότερες επιλογές…"
-
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
-msgid "Note color"
-msgstr "Χρώμα σημείωσης"
-
-#: ../src/bjb-main-view.c:516
-msgid "Notebook"
-msgstr "Σημειωματάριο"
-
-#: ../src/bjb-main-view.c:519
-msgid "Note"
-msgstr "Σημείωση"
-
-#. Translators: %s is the note last recency description.
-#. * Last updated is placed as in left to right language
-#. * right to left languages might move %s
-#. *         '%s <b>Last Updated</b>'
-#.
-#: ../src/bjb-note-view.c:190
-#, c-format
-msgid "<b>Last updated</b> %s"
-msgstr "<b>Τελευταία ενημέρωση</b> %s"
-
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:396
+#: data/resources/organize-dialog.ui:16
 msgid "Enter a name to create a notebook"
 msgstr "Εισαγωγή ονόματος για τη δημιουργία σημειωματαρίου"
 
-#: ../src/bjb-organize-dialog.c:406
+#: data/resources/organize-dialog.ui:37
 msgid "New notebook"
 msgstr "Νέο σημειωματάριο"
 
-#: ../src/bjb-rename-note.c:17
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Ακύρωση"
-
-#: ../src/bjb-rename-note.c:19
-msgid "_OK"
-msgstr "Ε_ντάξει"
-
-#. Restore (do not show)
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
-msgid "Restore"
-msgstr "Επαναφορά"
-
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:50
 msgid "Share note"
 msgstr "Κοινόχρηστη σημείωση"
 
-#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:59
 msgid "Open in another window"
 msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
 
-#. Permanently delete (do not show )
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:92
+msgid "Restore"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: data/resources/selection-toolbar.ui:100
 msgid "Permanently Delete"
 msgstr "Μόνιμη διαγραφή"
 
-#. Use System Font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:394
+#: data/resources/settings-dialog.ui:10
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
+#: data/resources/settings-dialog.ui:37
 msgid "Use System Font"
 msgstr "Χρήση γραμματοσειράς συστήματος"
 
-#. Default font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408
+#: data/resources/settings-dialog.ui:50
 msgid "Note Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά σημείωσης"
 
-#. Default color
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420
+#: data/resources/settings-dialog.ui:62
 msgid "Default Color"
 msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:466
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498
+#: data/resources/settings-dialog.ui:113
 msgid "Note Edition"
 msgstr "Σημείωση έκδοσης"
 
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:501
+#: data/resources/settings-dialog.ui:126
+#| msgid "Select import location"
+msgid "Select the default storage location:"
+msgstr "Επιλογή προεπιλεγμένης τοποθεσίας αποθήκευσης:"
+
+#: data/resources/settings-dialog.ui:157
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Κύριο σημειωματάριο"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:378
+msgid "Untitled"
+msgstr "Χωρίς τίτλο"
+
+#: src/bjb-application.c:336
+#| msgid "Show the application's version"
+msgid "Show the application’s version"
+msgstr "Εμφάνιση έκδοσης της εφαρμογής"
+
+#: src/bjb-application.c:338
+msgid "Create a new note"
+msgstr "Δημιουργία νέας σημείωσης"
+
+#: src/bjb-application.c:340
+#| msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILE…]"
+msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ…]"
+
+#: src/bjb-application.c:348
+msgid "Take notes and export them everywhere."
+msgstr "Πάρτε σημειώσεις και κάντετες εξαγωγή παντού."
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: src/bjb-application.c:359
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση των ορισμάτων"
+
+#: src/bjb-application.c:367
+msgid "GNOME Notes"
+msgstr "Σημειώσεις"
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: src/bjb-application.c:379
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "Αδύνατη η καταγραφή της εφαμρογής"
+
+#: src/bjb-app-menu.c:46
+msgid "Simple notebook for GNOME"
+msgstr "Απλό σημειωματάριο για το GNOME"
+
+#: src/bjb-app-menu.c:52
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
+" Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
+" Μαρία Θουκυδίδου <marablack3 gmail com>\n"
+" Μαρία Μαυρίδου <mavridou gmail com>\n"
+" Ευστάθιος Ιωσηφίδης <iosifidis opensuse org>\n"
+"\n"
+"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
+"http://gnome.gr/";
+
+#: src/bjb-color-button.c:137
+msgid "Note Color"
+msgstr "Χρώμα σημείωσης"
+
+#: src/bjb-empty-results-box.c:63
+msgid "Press the New button to create a note."
+msgstr "Πατήστε το κουμπί Νέα για τη δημιουργία σημείωσης."
+
+#: src/bjb-empty-results-box.c:85
+msgid "Oops"
+msgstr "Ώχ!"
+
+#: src/bjb-empty-results-box.c:91
+#| msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
+msgid "Please install “Tracker” then restart the application."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε, εγκαταστήστε το «Tracker» και μετά επανεκκινήστε την εφαρμογή."
+
+#: src/bjb-load-more-button.c:69 src/bjb-load-more-button.c:147
+msgid "Load More"
+msgstr "Φόρτωση περισσοτέρων"
+
+#: src/bjb-load-more-button.c:90
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading…"
+msgstr "Γίνεται φόρτωση…"
+
+#: src/bjb-main-toolbar.c:138
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Πατήστε στα αντικείμενα για να τα επιλέξετε"
+
+#: src/bjb-main-toolbar.c:140
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d επιλεγμένο"
+msgstr[1] "%d επιλεγμένα"
+
+#: src/bjb-main-toolbar.c:272
+#, c-format
+msgid "Results for %s"
+msgstr "Αποτελέσματα για %s"
+
+#: src/bjb-main-toolbar.c:275
+msgid "New and Recent"
+msgstr "Νέα και πρόσφατα"
+
+#: src/bjb-main-toolbar.c:355
+msgid "Trash"
+msgstr "Απορρίμματα"
+
+#: src/bjb-main-view.c:495
+msgid "Notebook"
+msgstr "Σημειωματάριο"
+
+#: src/bjb-main-view.c:498
+msgid "Note"
+msgstr "Σημείωση"
+
+#. Translators: %s is the note last recency description.
+#. * Last updated is placed as in left to right language
+#. * right to left languages might move %s
+#. *         '%s <b>Last Updated</b>'
+#.
+#: src/bjb-note-view.c:189
+#, c-format
+msgid "<b>Last updated</b> %s"
+msgstr "<b>Τελευταία ενημέρωση</b> %s"
+
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:30 src/libbiji/biji-date-time.c:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
+
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:38
 msgid "Today"
 msgstr "Σήμερα"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:35
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:42
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Χθές"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:38
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:47
 msgid "This week"
 msgstr "Αυτή την εβδομάδα"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:41
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:56
 msgid "This month"
 msgstr "Αυτόν το μήνα"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:44
+#: src/libbiji/biji-date-time.c:60
 msgid "This year"
 msgstr "Φέτος"
 
-#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:46
-msgid "Unknown"
-msgstr "Άγνωστο"
-
-#: ../src/libbiji/biji-notebook.c:262
+#: src/libbiji/biji-notebook.c:265
 msgid "Local"
 msgstr "Τοπικά"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
+#: src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
 msgid "Local storage"
 msgstr "Τοπική αποθήκευση"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Import Notes"
-msgstr "Ε_ισαγωγή σημειώσεων"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:2
-msgid "_View Trash"
-msgstr "_Προβολή απορριμμάτων"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Προτιμήσεις"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
-msgid "_About"
-msgstr "_Περί"
+#~ msgid "notes;reminder;"
+#~ msgstr "σημειώσεις;υπενθύμιση;notes;reminder;"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
-msgid "_Quit"
-msgstr "Έ_ξοδος"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Ακύρωση"
 
-#~ msgid "Bullets"
-#~ msgstr "Κουκκίδες"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "Ε_ντάξει"
 
 #~ msgid "Numbered List"
 #~ msgstr "Αριθμημένη λίστα"
@@ -525,15 +631,9 @@ msgstr "Έ_ξοδος"
 #~ msgid "No result found for this research."
 #~ msgstr "Χωρίς αποτέλεσμα αυτή η αναζήτηση."
 
-#~ msgid "_New Window"
-#~ msgstr "_Νέο παράθυρο"
-
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "Διαγραφή"
 
-#~ msgid "Bijiben"
-#~ msgstr "Bijiben"
-
 #~ msgid "Done"
 #~ msgstr "Έτοιμο"
 
@@ -570,9 +670,6 @@ msgstr "Έ_ξοδος"
 #~ msgid "New tag"
 #~ msgstr "Νέα ετικέτα"
 
-#~ msgid "List"
-#~ msgstr "Λίστα"
-
 #~ msgid "Tags"
 #~ msgstr "Ετικέτες"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]