[gnome-todo] Update Chinese (Taiwan) translation



commit 3fe22fd1d23c3a783899e690d3d4114f5cafcfd7
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Tue Feb 13 12:44:37 2018 +0000

    Update Chinese (Taiwan) translation

 po/zh_TW.po |  443 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 208 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 1ab14dd..d10fd00 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -6,10 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"todo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-01 22:50+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-02-05 01:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-13 20:43+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <chinese-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -20,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:152
-#: src/gtd-application.c:178 src/gtd-window.c:952 src/gtd-window.c:987
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:156
+#: src/gtd-window.c:954 src/gtd-window.c:989
 msgid "To Do"
 msgstr "待辦事項"
 
@@ -61,19 +60,15 @@ msgstr "GNOME 待辦事項可用的外掛程式"
 msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
 msgstr "在 GNOME 待辦事項今天窗格上使用視覺化今日事項"
 
-#: data/gtk/menus.ui:7
-msgid "New List…"
-msgstr "新增列表…"
-
-#: data/gtk/menus.ui:20 data/ui/plugin-dialog.ui:75
+#: data/gtk/menus.ui:15 data/ui/plugin-dialog.ui:75
 msgid "Extensions"
 msgstr "擴充套件"
 
-#: data/gtk/menus.ui:27
+#: data/gtk/menus.ui:22
 msgid "_About"
 msgstr "關於(_A)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:31
+#: data/gtk/menus.ui:26
 msgid "_Quit"
 msgstr "結束(_Q)"
 
@@ -148,59 +143,51 @@ msgstr "目前的列表選擇器"
 msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
 msgstr "目前的列表選擇器。可以是「grid」或「list」。"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:24 plugins/eds/edit-pane.ui:259
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "無"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:94 plugins/eds/edit-pane.ui:43 src/gtd-window.c:546
-msgid "Details"
-msgstr "詳細資料"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:125
+#: data/ui/edit-pane.ui:43
 msgid "_Notes"
 msgstr "備註(_N)"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:168
+#: data/ui/edit-pane.ui:92
 msgid "D_ue Date"
 msgstr "到期日(_U)"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:188
+#: data/ui/edit-pane.ui:110
+msgid "_Today"
+msgstr "今天(_T)"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:120
+msgid "To_morrow"
+msgstr "明天(_M)"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:168
 msgid "_Priority"
 msgstr "優先等級(_P)"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:208 plugins/eds/edit-pane.ui:195
+#: data/ui/edit-pane.ui:185
 msgctxt "taskpriority"
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:209 plugins/eds/edit-pane.ui:196
+#: data/ui/edit-pane.ui:186
 msgid "Low"
 msgstr "低"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:210 plugins/eds/edit-pane.ui:197
+#: data/ui/edit-pane.ui:187
 msgid "Medium"
 msgstr "中"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:211 plugins/eds/edit-pane.ui:198
+#: data/ui/edit-pane.ui:188
 msgid "High"
 msgstr "高"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:222 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:196 data/ui/list-selector-panel.ui:93
 msgid "_Delete"
 msgstr "刪除(_D)"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:246
-msgid "_Today"
-msgstr "今天(_T)"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:257
-msgid "To_morrow"
-msgstr "明天(_M)"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:268
-msgid "Next _Week"
-msgstr "下週(_W)"
+#: data/ui/edit-pane.ui:242
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "無"
 
 #: data/ui/initial-setup.ui:25
 msgid "Welcome"
@@ -215,7 +202,7 @@ msgid "To Do Setup"
 msgstr "待辦事項設置"
 
 #: data/ui/initial-setup.ui:70 data/ui/provider-popover.ui:43
-#: data/ui/window.ui:71
+#: data/ui/window.ui:74
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
@@ -227,7 +214,7 @@ msgstr "完成(_D)"
 msgid "_Rename"
 msgstr "重新命名(_R)"
 
-#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:471
+#: data/ui/list-selector-panel.ui:119 src/views/gtd-list-selector-panel.c:473
 msgid "Lists"
 msgstr "列表"
 
@@ -243,16 +230,16 @@ msgstr "事項列表名稱"
 msgid "_New List"
 msgstr "新增列表(_N)"
 
-#: data/ui/list-view.ui:111
+#: data/ui/list-view.ui:113
 msgid "Show or hide completed tasks"
 msgstr "顯示或隱藏已完成的事項"
 
-#: data/ui/list-view.ui:137 src/gtd-task-list-view.c:784
-#: src/gtd-task-list-view.c:789
+#: data/ui/list-view.ui:139 src/gtd-task-list-view.c:755
+#: src/gtd-task-list-view.c:760
 msgid "Done"
 msgstr "完成"
 
-#: data/ui/new-task-row.ui:39
+#: data/ui/new-task-row.ui:29
 msgid "New task…"
 msgstr "新增事項…"
 
@@ -304,13 +291,13 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "或者您可以只將事項儲存於這臺電腦"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:148
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:150
 #, c-format
 msgid "%1$s and one more task"
 msgid_plural "%1$s and %2$d other tasks"
 msgstr[0] "%1$s 與其他 %2$d 件工具"
 
-#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:247
+#: plugins/background/gtd-plugin-background.c:249
 #, c-format
 msgid "You have %d task for today"
 msgid_plural "You have %d tasks for today"
@@ -348,129 +335,63 @@ msgstr "顯示通知"
 msgid "When To Do runs, show a startup notification"
 msgstr "當待辦事項執行時,顯示初始啟動通知"
 
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:76
-msgid "Notes"
-msgstr "備註"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:117
-msgid "Due Date"
-msgstr "到期日"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:177
-msgid "Priority"
-msgstr "優先等級"
-
-#: plugins/eds/edit-pane.ui:209
-msgid "Delete"
-msgstr "刪除"
-
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:243 plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:247
+#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:201
 msgid "Error loading GNOME Online Accounts"
 msgstr "載入 GNOME Online Accounts 時發生錯誤"
 
-#: plugins/eds/gtd-plugin-eds.c:274
-msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
-msgstr "載入 Evolution-Data-Server 後端時發生錯誤"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:136 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:140
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:153
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "從列表取得事項時發生錯誤"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:174 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:179
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:201
 msgid "Failed to connect to task list"
 msgstr "無法連線至事項列表"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:227
-msgid "Task list source successfully connected"
-msgstr "事項列表來源已成功連線"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:336
-msgid "Failed to prompt for credentials"
-msgstr "無法提示憑證"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:359
-msgid "Failed to prompt for credentials for"
-msgstr "無法提示憑證給"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:413
-msgid "Authentication failure"
-msgstr "核對失敗"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:487
-msgid "Error loading task manager"
-msgstr "載入事項管理員時發生錯誤"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:573 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:581
-msgid "Error creating task"
-msgstr "建立事項時發生錯誤"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:623 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:627
-msgid "Error updating task"
-msgstr "更新事項時發生錯誤"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:661 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:665
-msgid "Error removing task"
-msgstr "移除事項時發生錯誤"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:691 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:695
-msgid "Error creating task list"
-msgstr "建立事項列表時發生錯誤"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:716 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:720
-msgid "Error removing task list"
-msgstr "移除事項列表時發生錯誤"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:779 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:783
-#: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:69
-msgid "Error saving task list"
-msgstr "儲存事項列表時發生錯誤"
-
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:61
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:50
 msgid "Local"
 msgstr "本地端"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:67
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:56
 msgid "On This Computer"
 msgstr "在這臺電腦"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:134 plugins/eds/gtd-provider-local.c:138
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:95
 msgid "Error creating new task list"
 msgstr "建立新事項列表時發生錯誤"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:94 src/gtd-edit-pane.c:217
-#: src/gtd-task-row.c:374
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-edit-pane.c:161
 msgid "No date set"
 msgstr "尚未設定日期"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-task-row.c:352
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-task-row.c:405
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d 天前"
 
 #. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106
-#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:132
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:137
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:344
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:101
+#: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:134
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:139
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:273 src/gtd-task-row.c:397
 msgid "Today"
 msgstr "今天"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110 src/gtd-task-row.c:348
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:105 src/gtd-task-row.c:401
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "明天"
 
 #. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:366
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:371
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:508
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:356
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:361
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:498
 msgid "Scheduled"
 msgstr "已有行程"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:513
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:503
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:278
 #: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:712
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:714
 msgid "Clear completed tasks…"
 msgstr "清除完成的事項…"
 
@@ -478,29 +399,19 @@ msgstr "清除完成的事項…"
 msgid "No task completed today"
 msgstr "今天沒有完成的事項"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:118
-msgid "Todoist"
-msgstr "待辦列表"
-
 #: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:198
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:430
-msgid "Error loading Todoist tasks"
-msgstr "載入待辦列表事項時發生錯誤"
-
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
 msgid "Error fetching Todoist account key"
 msgstr "擷取待辦列表帳號金鑰時發生錯誤"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:199
 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
 msgstr "請確認待辦列表帳號已正確設定。"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:427
-#, c-format
-msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
-msgstr "接收到不良狀態代碼 (%d)。請檢查您的連線。"
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:856
+msgid "Todoist"
+msgstr "待辦列表"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:962
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1161
 #, c-format
 msgid "Todoist: %s"
 msgstr "待辦列表:%s"
@@ -513,71 +424,31 @@ msgstr "找不到待辦列表帳號"
 msgid "Add a Todoist account"
 msgstr "加入待辦列表帳號"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:142
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:183
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:84
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:121
 msgid "Cannot create Todo.txt file"
 msgstr "無法建立 Todo.txt 檔案"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:307
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:312
 msgid "Select a Todo.txt-formatted file:"
 msgstr "選擇一個 Todo.txt 格式檔案:"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:308
+#: plugins/todo-txt/gtd-plugin-todo-txt.c:313
 msgid "Select a file"
 msgstr "選取檔案"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:75
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:321
+msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
+msgstr "開啟檔案監控時發生錯誤。Todo.txt 將不會被監控"
+
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:390
 msgid "Todo.txt"
 msgstr "Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:81
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:396
 msgid "On the Todo.txt file"
 msgstr "於 Todo.txt 檔案"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:112
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:116
-msgid "Error while opening Todo.txt"
-msgstr "開啟 Todo.txt 時發生錯誤"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:263
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:267
-msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
-msgstr "從 Todo.txt 讀取列時發生錯誤"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:384
-msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
-msgstr "開啟檔案監控時發生錯誤。Todo.txt 將不會被監控"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:310
-msgid "Incorrect date"
-msgstr "不正確的日期"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:311
-msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
-msgstr "請確定在 Todo.txt 中的日期有效。"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:342
-msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
-msgstr "在 Todo.txt 列中有無法辨識的記號"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:343
-msgid ""
-"To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may not "
-"be loaded"
-msgstr "待辦事項不能識別您的 Todo.txt 檔案中的某些標籤。某些事項可能不會被載入"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:354
-msgid "No task list found for some tasks"
-msgstr "某些事項找不到事項列表"
-
-#: plugins/todo-txt/gtd-todo-txt-parser.c:355
-msgid ""
-"Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
-"supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
-msgstr ""
-"您的 Todo.txt 檔案中的某些事項沒有事項列表。待辦事項支援有事項列表的事項。請"
-"將列表加入您的事項"
-
 #: plugins/todo-txt/org.gnome.todo.txt.gschema.xml:6
 msgid "Todo.txt File"
 msgstr "Todo.txt 檔案"
@@ -598,125 +469,227 @@ msgstr "未規劃時間"
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "未規劃時間 (%d)"
 
-#: src/gtd-application.c:142
+#: src/gtd-application.c:72
+msgid "Quit GNOME To Do"
+msgstr "退出 GNOME 待辦事項"
+
+#: src/gtd-application.c:73
+msgid "Enable debug messages"
+msgstr "啟用除錯訊息"
+
+#: src/gtd-application.c:146
 #, c-format
-msgid "Copyright © %d The To Do authors"
-msgstr "著作權所有 © %d To Do 開發團隊"
+msgid "Copyright © %1$d The To Do authors"
+msgstr "著作權所有 © %1$d To Do 作者群"
 
-#: src/gtd-application.c:147
+#: src/gtd-application.c:151
 #, c-format
-msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
-msgstr "著作權所有 © %d–%d To Do 開發團隊"
+msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
+msgstr "著作權所有 © %1$d–%2$d To Do 作者群"
 
-#: src/gtd-application.c:159
+#: src/gtd-application.c:163
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao  <j_h_liau yahoo com tw>, 2015"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:49
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
 msgid "No more tasks left"
 msgstr "沒有其他事項了"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:50
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
 msgid "Nothing else to do here"
 msgstr "這裡沒有其他事項"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:53
 msgid "You made it!"
 msgstr "您完成了 !"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:54
 msgid "Looks like there’s nothing else left here"
 msgstr "看起來這裡沒有剩下其他事項"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:57
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
 msgid "Get some rest now"
 msgstr "現在休息一下"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:58
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
 msgid "Enjoy the rest of your day"
 msgstr "享受您今天剩下的時光"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
 msgid "Good job!"
 msgstr "真棒!"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:62
 msgid "Meanwhile, spread the love"
 msgstr "同時,散播愛"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:63
 msgid "Working hard is always rewarded"
 msgstr "努力事項是總能得到回報"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:72
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:74
 msgid "No tasks found"
 msgstr "找不到事項"
 
-#: src/gtd-empty-list-widget.c:73
+#: src/gtd-empty-list-widget.c:75
 msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
 msgstr "您可以使用上面的<b>+</b>加入事項"
 
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
 msgid "Error loading plugin"
 msgstr "載入外掛程式時發生錯誤"
 
-#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:95
+#: src/gtd-plugin-dialog-row.c:97
 msgid "Error unloading plugin"
 msgstr "卸載外掛程式時發生錯誤"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:612
+#: src/gtd-task-list-view.c:615
 msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
 msgstr "刪除此事項也將刪除它的子事項。無論如何都要移除嗎?"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:615
+#: src/gtd-task-list-view.c:618
 msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
 msgstr "一旦移除,這些事項便無法再還原。"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:618 src/views/gtd-list-selector-panel.c:392
+#: src/gtd-task-list-view.c:621 src/views/gtd-list-selector-panel.c:394
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:620
+#: src/gtd-task-list-view.c:623
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:669
+#: src/gtd-task-list-view.c:671
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "事項 <b>%s</b> 已被移除"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:699
+#: src/gtd-task-list-view.c:695
 msgid "Undo"
 msgstr "復原"
 
-#: src/gtd-window.c:820
+#: src/gtd-window.c:548
+msgid "Details"
+msgstr "詳細資料"
+
+#: src/gtd-window.c:822
 msgid "Loading your task lists…"
 msgstr "載入您的事項列表…"
 
-#: src/gtd-window.c:946
+#: src/gtd-window.c:948
 msgid "Click a task list to select"
 msgstr "點選事項列表來選取"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:234
+#: src/views/gtd-list-selector-grid-item.c:252
 msgid "No tasks"
 msgstr "沒有事項"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:186
-msgid "Setting new color for task list"
-msgstr "設定事項列表的新顏色"
-
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:385
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:387
 msgid "Remove the selected task lists?"
 msgstr "是否移除選取的事項列表?"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:388
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:390
 msgid "Once removed, the task lists cannot be recovered."
 msgstr "一旦移除,這些事項列表便無法再還原。"
 
-#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:400
+#: src/views/gtd-list-selector-panel.c:402
 msgid "Remove task lists"
 msgstr "移除事項列表"
 
+#~ msgid "New List…"
+#~ msgstr "新增列表…"
+
+#~ msgid "Next _Week"
+#~ msgstr "下週(_W)"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "備註"
+
+#~ msgid "Due Date"
+#~ msgstr "到期日"
+
+#~ msgid "Priority"
+#~ msgstr "優先等級"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "刪除"
+
+#~ msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
+#~ msgstr "載入 Evolution-Data-Server 後端時發生錯誤"
+
+#~ msgid "Task list source successfully connected"
+#~ msgstr "事項列表來源已成功連線"
+
+#~ msgid "Failed to prompt for credentials"
+#~ msgstr "無法提示憑證"
+
+#~ msgid "Failed to prompt for credentials for"
+#~ msgstr "無法提示憑證給"
+
+#~ msgid "Authentication failure"
+#~ msgstr "核對失敗"
+
+#~ msgid "Error loading task manager"
+#~ msgstr "載入事項管理員時發生錯誤"
+
+#~ msgid "Error creating task"
+#~ msgstr "建立事項時發生錯誤"
+
+#~ msgid "Error updating task"
+#~ msgstr "更新事項時發生錯誤"
+
+#~ msgid "Error removing task"
+#~ msgstr "移除事項時發生錯誤"
+
+#~ msgid "Error creating task list"
+#~ msgstr "建立事項列表時發生錯誤"
+
+#~ msgid "Error removing task list"
+#~ msgstr "移除事項列表時發生錯誤"
+
+#~ msgid "Error saving task list"
+#~ msgstr "儲存事項列表時發生錯誤"
+
+#~ msgid "Error loading Todoist tasks"
+#~ msgstr "載入待辦列表事項時發生錯誤"
+
+#~ msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
+#~ msgstr "接收到不良狀態代碼 (%d)。請檢查您的連線。"
+
+#~ msgid "Error while opening Todo.txt"
+#~ msgstr "開啟 Todo.txt 時發生錯誤"
+
+#~ msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
+#~ msgstr "從 Todo.txt 讀取列時發生錯誤"
+
+#~ msgid "Incorrect date"
+#~ msgstr "不正確的日期"
+
+#~ msgid "Please make sure the date in Todo.txt is valid."
+#~ msgstr "請確定在 Todo.txt 中的日期有效。"
+
+#~ msgid "Unrecognized token in a Todo.txt line"
+#~ msgstr "在 Todo.txt 列中有無法辨識的記號"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To Do cannot recognize some tags in your Todo.txt file. Some tasks may "
+#~ "not be loaded"
+#~ msgstr ""
+#~ "待辦事項不能識別您的 Todo.txt 檔案中的某些標籤。某些事項可能不會被載入"
+
+#~ msgid "No task list found for some tasks"
+#~ msgstr "某些事項找不到事項列表"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the tasks in your Todo.txt file do not have a task list. To Do "
+#~ "supports tasks with a task list. Please add a list to all your tasks"
+#~ msgstr ""
+#~ "您的 Todo.txt 檔案中的某些事項沒有事項列表。待辦事項支援有事項列表的事項。"
+#~ "請將列表加入您的事項"
+
+#~ msgid "Setting new color for task list"
+#~ msgstr "設定事項列表的新顏色"
+
 #~ msgid "Change default storage location…"
 #~ msgstr "改變預設儲存區位置…"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]