[devhelp] Update Polish translation



commit 1af2860747afaf0a481c4bacfe19ffac401fadf7
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Thu Feb 8 01:55:18 2018 +0100

    Update Polish translation

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/pl/pl.po    |  119 +++++++++++++++
 po/pl.po         |  446 ++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 3 files changed, 334 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index a472f41..d1375eb 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -7,6 +7,6 @@ HELP_FILES =            \
        search.page     \
        $(NULL)
 
-HELP_LINGUAS = de hu
+HELP_LINGUAS = de hu pl
 
 -include $(top_srcdir)/git.mk
diff --git a/help/pl/pl.po b/help/pl/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..ac1145d
--- /dev/null
+++ b/help/pl/pl.po
@@ -0,0 +1,119 @@
+# Polish translation for devhelp help.
+# Copyright © 2018 the devhelp authors.
+# This file is distributed under the same license as the devhelp help.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2018.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: devhelp-help\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-06 21:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-08 01:44+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
+"Language: pl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:4
+msgid "Devhelp User Documentation"
+msgstr "Dokumentacja programu Devhelp"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2018\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2018"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/search.page:10
+msgid "Search in the side panel"
+msgstr "Wyszukiwanie w bocznym panelu"
+
+#. (itstool) path: synopsis/p
+#: C/search.page:13
+msgid "How the search in the side panel works."
+msgstr "Jak działa wyszukiwanie w panelu bocznym."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/search.page:17
+msgid "Case sensitivity"
+msgstr "Rozróżnianie wielkości znaków"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/search.page:18
+msgid ""
+"The search is case sensitive when there is an uppercase letter. If the "
+"search terms are all in lowercase, the search is case insensitive. It's like "
+"the “smartcase” feature present in some text editors."
+msgstr ""
+"Wyszukiwanie rozróżnia wielkość znaków, kiedy zawarta jest wielka litera. "
+"Jeśli wszystkie terminy wyszukiwania są w małych znakach, to wyszukiwanie "
+"nie rozróżnia wielkości znaków. Jest to podobne do funkcji „inteligentna "
+"wielkość znaków” obecnej w niektórych edytorach tekstu."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/search.page:26
+msgid "Glob-style pattern matching"
+msgstr "Dopasowywanie wzorów"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/search.page:27
+msgid ""
+"A search term can be a pattern containing ‘*’ and ‘?’ wildcards. ‘*’ matches "
+"an arbitrary, possibly empty, string; and ‘?’ matches an arbitrary character."
+msgstr ""
+"Termin wyszukiwania może być wzorem zawierającym wieloznaczniki „*” i „?”. "
+"„*” dopasowuje dowolny, także pusty, ciąg, a  „?” dopasowuje dowolny znak."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/search.page:35
+msgid "Several search terms"
+msgstr "Kilka terminów wyszukiwania"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/search.page:36
+msgid ""
+"You can search with several search terms (separated by spaces). A symbol "
+"will match only if <em>all</em> the search terms individually match (not "
+"necessarily in the same order of appearance)."
+msgstr ""
+"Można wyszukiwać kilka terminów (oddzielonych spacjami). Symbol zostanie "
+"dopasowany tylko, jeśli <em>wszystkie</em> terminy wyszukiwania pasują "
+"indywidualnie (niekoniecznie w tej samej kolejności)."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/search.page:41
+msgid ""
+"Note that it is different than searching with the ‘*’ wildcard: with the ‘*’ "
+"wildcard it forces the keywords to be in the same order."
+msgstr ""
+"Zauważ, że to co innego niż wyszukiwanie za pomocą wieloznacznika „*”: "
+"wieloznacznik wymusza, aby słowa kluczowe były w tej samej kolejności."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/search.page:45
+msgid ""
+"For example when searching “<input>gtk window application</input>”, it "
+"matches both “<code>gtk_window_get_application()</code>” and "
+"“<code>GtkApplicationWindow</code>” (among other symbols)."
+msgstr ""
+"Na przykład podczas wyszukiwania „<input>gtk window application</input>” "
+"dopasowane zostaną „<code>gtk_window_get_application()</code>” "
+"i „<code>GtkApplicationWindow</code>” (oraz inne symbole)."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/search.page:50
+msgid ""
+"On the other hand, searching “<input>gtk*window*application</input>” will "
+"match “<code>gtk_window_get_application()</code>” but not "
+"“<code>GtkApplicationWindow</code>”."
+msgstr ""
+"Z drugiej strony, wyszukiwanie „<input>gtk*window*application</input>” "
+"dopasuje „<code>gtk_window_get_application()</code>”, ale nie "
+"„<code>GtkApplicationWindow</code>”."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3413a62..542c55e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Polish translation for devhelp.
-# Copyright © 2001-2017 the devhelp authors.
+# Copyright © 2001-2018 the devhelp authors.
 # This file is distributed under the same license as the devhelp package.
 # Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2001-2003.
 # Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003.
 # Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007.
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2017.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2018.
 # Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-27 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-09 23:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-28 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-08 01:42+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -25,40 +25,66 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
+#. * translatable for transliteration only).
+#.
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:232 src/dh-app.c:537
-#: src/dh-window.c:807
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:112 src/dh-app.c:450
+#: src/dh-window.c:608
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
-msgid "Developer’s Help program"
-msgstr "Program pomocy dla programistów"
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:114
+msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
+msgstr ""
+"Narzędzie dla programistów do przeglądania i przeszukiwania dokumentacji API"
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
 msgid ""
-"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
-"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
-"tabbed interface and allows to print results."
+"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
+"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
+"function, struct, or macro."
+msgstr ""
+"Devhelp to narzędzie dla programistów do przeglądania i przeszukiwania "
+"dokumentacji API. Umożliwia łatwą nawigację wśród bibliotek oraz "
+"wyszukiwanie na podstawie funkcji, struktur lub makr."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
+"not needed to use Devhelp."
+msgstr ""
+"Dokumentacja musi być zainstalowana lokalnie, aby do używania programu "
+"Devhelp nie było wymagane połączenie z Internetem."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK+ and GNOME libraries are "
+"well supported. But other development platforms can be supported as well, as "
+"long as the API documentation is available in HTML and a *.devhelp2 index "
+"file is generated."
 msgstr ""
-"Program Devhelp służy do przeglądania dokumentacji API. Umożliwia łatwą "
-"nawigację wśród bibliotek, wyszukiwanie na podstawie funkcji, struktur lub "
-"makr. Program posiada interfejs graficzny używający kart i możliwość "
-"drukowania wyników."
+"Devhelp działa natywnie z biblioteką GTK-Doc, więc biblioteki GTK+ i GNOME "
+"są dobrze obsługiwane. Obsługiwane są także inne platformy programistyczne, "
+"jeśli dokumentacja API jest dostępna w formacie HTML i został utworzony plik "
+"indeksu *.devhelp2."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
 msgid ""
-"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
+"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
+"Geany, …)."
 msgstr ""
-"Program Devhelp można zintegrować z innymi programami, takimi jak Glade, "
-"Anjuta lub Geany."
+"Devhelp można zintegrować z innymi programami, takimi jak Glade, Builder "
+"i Anjuta. Dostępne są także wtyczki dla różnych edytorów tekstów (gedit, "
+"Vim, Emacs, Geany…)."
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
-msgid "Documentation Browser"
-msgstr "Przeglądarka dokumentacji"
+msgid "API Documentation Browser"
+msgstr "Przeglądarka dokumentacji API"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
@@ -69,7 +95,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
 msgid "devhelp"
 msgstr "devhelp"
 
@@ -97,254 +123,115 @@ msgstr "Wysokość głównego okna"
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "Wysokość głównego okna."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:33
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Pozycja pozioma głównego okna"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "Pozycja pozioma głównego okna."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:38
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Pozycja pionowa głównego okna"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Pozycja pionowa głównego okna."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Szerokość indeksu i panelu wyszukiwania"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:36
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "Szerokość indeksu i panelu wyszukiwania."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:42
 msgid "Books disabled"
 msgstr "Wyłączone książki"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
 msgid "List of books disabled by the user."
 msgstr "Lista książek wyłączonych przez użytkownika."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
 msgid "Group by language"
 msgstr "Grupowanie według języka"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr "Czy książki mają być grupowane według języka w interfejsie użytkownika"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
-msgid "Whether the assistant window should be maximized"
-msgstr "Czy okno asystenta ma być zmaksymalizowane"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:68
-msgid "Whether the assistant window should be maximized."
-msgstr "Czy okno asystenta ma być zmaksymalizowane."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Szerokość okna asystenta"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "Szerokość okna asystenta."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "Wysokość okna asystenta"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:63
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "Wysokość okna asystenta."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:82
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Pozycja pozioma okna asystenta"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:83
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Pozycja pozioma okna asystenta."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:87
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Pozycja pionowa okna asystenta"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:88
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Pozycja pionowa okna asystenta."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:69
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Użycie czcionek systemowych"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:70
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Użycie domyślnych czcionek systemu."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:74
 msgid "Font for text"
 msgstr "Czcionka tekstu"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Czcionka tekstu o zmiennej szerokości."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:79
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Czcionka tekstu o stałej szerokości"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr ""
 "Czcionka tekstu o stałej szerokości, takiego jak przykłady kodu źródłowego."
 
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Obsługa programu Devhelp"
 
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "Wyświetlanie dokumentacji API"
 
-#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:46
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nowe _okno"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:89
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencje"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:41 src/dh-window.ui:95
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Skróty klawiszowe"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:45
-msgid "_About"
-msgstr "_O programie"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:103
-msgid "_Quit"
-msgstr "Za_kończ"
-
-#: src/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
-
-#: src/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Aktywacja globalnego wyszukiwania"
-
-#: src/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Wyszukiwanie na bieżącej stronie"
-
-#: src/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Otwarcie nowego okna"
-
-#: src/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Otwarcie nowej karty"
-
-#: src/help-overlay.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Przełączenie widoczności panelu bocznego"
-
-#: src/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Przejście wstecz"
-
-#: src/help-overlay.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Przejście dalej"
-
-#: src/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "Wydrukowanie"
-
-#: src/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Zamknięcie bieżącego okna"
-
-#: src/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Zamknięcie wszystkich okien"
-
-#: src/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Powiększanie"
-
-#: src/help-overlay.ui:95
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Powiększenie"
-
-#: src/help-overlay.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Pomniejszenie"
-
-#: src/help-overlay.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Przywrócenie domyślnego powiększenia"
-
-#: src/dh-app.c:234
-msgid "A developers’ help browser for GNOME"
-msgstr "Przeglądarka pomocy dla programistów GNOME"
-
-#: src/dh-app.c:236
+#: src/dh-app.c:116
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 2001-2003\n"
 "Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003\n"
 "Wadim Dziedzic <wdziedzic aviary pl>, 2007\n"
 "Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008-2009\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2017\n"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2009-2018\n"
 "Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014\n"
-"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2017"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2007-2018"
 
-#: src/dh-app.c:238
+#: src/dh-app.c:118
 msgid "Devhelp Website"
 msgstr "Witryna programu Devhelp"
 
-#: src/dh-app.c:462
+#: src/dh-app.c:354
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Otwiera nowe okno programu Devhelp"
 
-#: src/dh-app.c:467
+#: src/dh-app.c:359
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Wyszukuje słowo kluczowe"
 
-#: src/dh-app.c:468 src/dh-app.c:473
+#: src/dh-app.c:360 src/dh-app.c:365
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "SŁOWO-KLUCZOWE"
 
-#: src/dh-app.c:472
+#: src/dh-app.c:364
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Wyszukuje i wyświetla każde trafienie w oknie asystenta"
 
-#: src/dh-app.c:477
+#: src/dh-app.c:369
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Wyświetla wersję i kończy działanie"
 
-#: src/dh-app.c:482
+#: src/dh-app.c:374
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Kończy wszystkie uruchomione wystąpienia programu Devhelp"
 
@@ -353,85 +240,85 @@ msgstr "Kończy wszystkie uruchomione wystąpienia programu Devhelp"
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp — asystent"
 
-#: src/dh-assistant-view.c:399
+#: src/dh-assistant-view.c:400
 msgid "Book:"
 msgstr "Książka:"
 
-#: src/dh-book.c:324
+#: src/dh-book.c:348
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Język: %s"
 
-#: src/dh-book.c:325
+#: src/dh-book.c:349
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Język: nieokreślony"
 
-#: src/dh-book-tree.c:648
+#: src/dh-book-tree.c:655
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "_Zwiń wszystko"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:403
+#: src/dh-link.c:549
 msgid "Book"
 msgstr "Książka"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:407
+#: src/dh-link.c:553
 msgid "Page"
 msgstr "Strona"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:412
+#: src/dh-link.c:558
 msgid "Keyword"
 msgstr "Słowo kluczowe"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:418
+#: src/dh-link.c:564
 msgid "Function"
 msgstr "Procedura"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:424
+#: src/dh-link.c:570
 msgid "Struct"
 msgstr "Struct"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:430
+#: src/dh-link.c:576
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:436
+#: src/dh-link.c:582
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:442
+#: src/dh-link.c:588
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:448
+#: src/dh-link.c:594
 msgid "Property"
 msgstr "Właściwość"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:454
+#: src/dh-link.c:600
 msgid "Signal"
 msgstr "Sygnał"
 
@@ -471,94 +358,189 @@ msgstr "_Stała szerokość:"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
 
-#: src/dh-window.c:75
+#: src/dh-window.c:60
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: src/dh-window.c:76
+#: src/dh-window.c:61
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: src/dh-window.c:77
+#: src/dh-window.c:62
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: src/dh-window.c:78
+#: src/dh-window.c:63
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: src/dh-window.c:79
+#: src/dh-window.c:64
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: src/dh-window.c:80
+#: src/dh-window.c:65
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: src/dh-window.c:81
+#: src/dh-window.c:66
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: src/dh-window.c:82
+#: src/dh-window.c:67
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: src/dh-window.c:83
+#: src/dh-window.c:68
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: src/dh-window.c:1029
+#: src/dh-window.c:832
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Błąd podczas otwierania żądanego odnośnika."
 
-#: src/dh-window.c:1346
+#: src/dh-window.c:1147
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
 
-#: src/dh-window.c:1364 src/dh-window.c:1545
+#: src/dh-window.c:1165 src/dh-window.c:1346
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Pusta strona"
 
-#: src/dh-window.ui:7
-msgid "Side _Panel"
-msgstr "_Panel boczny"
+#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:45
+msgid "_Side Panel"
+msgstr "Panel _boczny"
 
-#: src/dh-window.ui:15 src/dh-window.ui:60
+#: src/dh-window.ui:13 src/dh-window.ui:51
 msgid "_Print"
 msgstr "Wy_drukuj"
 
-#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:65
+#: src/dh-window.ui:17 src/dh-window.ui:55
 msgid "_Find"
 msgstr "_Znajdź"
 
-#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:72
+#: src/dh-window.ui:23 src/dh-window.ui:61
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "_Większy tekst"
 
-#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:77
+#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:65
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "_Mniejszy tekst"
 
-#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:82
+#: src/dh-window.ui:31 src/dh-window.ui:69
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Zwykły _rozmiar"
 
-#: src/dh-window.ui:53
-msgid "_Side Panel"
-msgstr "Panel _boczny"
+#: src/dh-window.ui:39 src/menus.ui:30
+msgid "New _Window"
+msgstr "Nowe _okno"
 
-#: src/dh-window.ui:99
+#: src/dh-window.ui:75 src/menus.ui:36
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencje"
+
+#: src/dh-window.ui:81 src/menus.ui:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Skróty klawiszowe"
+
+#: src/dh-window.ui:85 src/menus.ui:46
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_c"
+
+#: src/dh-window.ui:89
 msgid "_About Devhelp"
 msgstr "_O programie"
 
-#: src/dh-window.ui:133
+#: src/dh-window.ui:93 src/menus.ui:54
+msgid "_Quit"
+msgstr "Za_kończ"
+
+#: src/dh-window.ui:122
 msgid "Back"
 msgstr "Wstecz"
 
-#: src/dh-window.ui:152
+#: src/dh-window.ui:141
 msgid "Forward"
 msgstr "Dalej"
 
-#: src/dh-window.ui:176
+#: src/dh-window.ui:188
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nowa karta"
+
+#: src/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Aktywacja globalnego wyszukiwania"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Wyszukiwanie na bieżącej stronie"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Otwarcie nowego okna"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Otwarcie nowej karty"
+
+#: src/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Przełączenie widoczności panelu bocznego"
+
+#: src/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Przejście wstecz"
+
+#: src/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Przejście dalej"
+
+#: src/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Wydrukowanie"
+
+#: src/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Zamknięcie bieżącego okna"
+
+#: src/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Zamknięcie wszystkich okien"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Powiększanie"
+
+#: src/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Powiększenie"
+
+#: src/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Pomniejszenie"
+
+#: src/help-overlay.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Przywrócenie domyślnego powiększenia"
+
+#: src/menus.ui:50
+msgid "_About"
+msgstr "_O programie"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]