[seahorse-nautilus] Updated Czech translation



commit 8c340f1a9260e7e8eb2e436183e0bd9f472e2316
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Wed Feb 7 06:35:58 2018 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  338 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 173 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f127c62..a0882d2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,118 +9,118 @@
 # Vitezslav Kotrla <vitko post cz>, 2008.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2010, 2011.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2010.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2013.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2010, 2013, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse-plugins\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=seahorse-nautilus&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-23 05:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 14:31+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=seahorse-plugins&keywords=I18N+L10N&component=Nautilus\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-04 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-07 06:33+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:5
 msgid "File extension for packages"
 msgstr "Přípona souboru pro balíčky"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:6
 msgid "File extension for packages when handling multiple files."
 msgstr "Přípona souboru pro balíčky, když se pracuje s více soubory."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:10
 msgid "Handle multiple files separately"
 msgstr "Pracovat s každým souborem zvlášť"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:11
 msgid ""
-"When handling multiple files, don't package them but process separately."
+"When handling multiple files, don’t package them but process separately."
 msgstr ""
 "Když se pracuje s více soubory, nebalit je, ale zpracovat každý zvlášť."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:15
 msgid "Use armor mode when encrypting"
 msgstr "Během šifrování používat ochranný režim"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.gschema.xml:16
 msgid "Use PGP ASCII armor mode when encrypting or signing files."
 msgstr ""
 "Během šifrování nebo podepisování souborů používat ochranný režim PGP ASCII."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:5
 msgid "Width of the window"
 msgstr "Šířka okna"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:6
 msgid "Width (in pixels) of the window."
 msgstr "Šířka okna (v pixelech)."
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:10
 msgid "Height of the window"
 msgstr "Výška okna"
 
-#: ../data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.seahorse.nautilus.window.gschema.xml:11
 msgid "Height (in pixels) of the window."
 msgstr "Výšky okna (v pixelech)."
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
-msgid "Encrypt..."
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
+msgid "Encrypt…"
 msgstr "Zašifrovat…"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
 msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
 msgid_plural "Encrypt the selected files"
 msgstr[0] "Zašifrovat (a volitelně podepsat) vybraný soubor"
 msgstr[1] "Zašifrovat vybrané soubory"
 msgstr[2] "Zašifrovat vybraný archiv"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
 msgid "Sign"
 msgstr "Podepsat"
 
-#: ../nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
+#: nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
 msgid "Sign the selected file"
 msgid_plural "Sign the selected files"
 msgstr[0] "Podepsat vybraný soubor"
 msgstr[1] "Podepsat vybrané soubory"
 msgstr[2] "Podepsat vybraných souborů"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:1
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:8
 msgid "Encrypt Multiple Files"
 msgstr "Zašifrovat více souborů"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:2
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:24
 msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
 msgstr "<b>Bylo vybráno více souborů nebo složek</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:3
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:51
 msgid "encrypted-package"
 msgstr "šifrovaný balíček"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:4
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:87
 msgid "Encrypt each file separately"
 msgstr "Zašifrovat každý soubor zvlášť"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:5
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:104
 msgid "Encrypt packed together in a package"
 msgstr "Zašifrovat sbalené do balíčku"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:6
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:126
 msgid "Packaging:"
 msgstr "Balení:"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:7
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:137
 msgid "Package Name:"
 msgstr "Název balíčku:"
 
-#: ../tool/seahorse-multi-encrypt.xml.h:8
+#: tool/seahorse-multi-encrypt.ui:156
 msgid ""
 "Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
 "separately."
@@ -128,14 +128,14 @@ msgstr ""
 "Protože jsou soubory umístěny vzdáleně, bude každý soubor zašifrován "
 "samostatně."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:572
+#: tool/seahorse-notification.c:569
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
 msgstr[0] "Importovaný klíč"
 msgstr[1] "Importované klíče"
 msgstr[2] "Importovat"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:576
+#: tool/seahorse-notification.c:573
 #, c-format
 msgid "Imported %i key"
 msgid_plural "Imported %i keys"
@@ -143,8 +143,7 @@ msgstr[0] "Importován %i klíč"
 msgstr[1] "Importováno %i klíčů"
 msgstr[2] "Importováno %i klíčů"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:578
-#, c-format
+#: tool/seahorse-notification.c:575
 msgid "Imported a key for"
 msgid_plural "Imported keys for"
 msgstr[0] "Importován klíč pro"
@@ -152,205 +151,203 @@ msgstr[1] "Importovány klíče pro"
 msgstr[2] "Importován klíč"
 
 #. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../tool/seahorse-notification.c:606
+#: tool/seahorse-notification.c:603
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
 msgstr "Podepsáno: <i><key id='%s'/> <b>vypršel</b></i> dne %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:607
+#: tool/seahorse-notification.c:604
 msgid "Invalid Signature"
 msgstr "Neplatný podpis"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:613
+#: tool/seahorse-notification.c:610
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
 msgstr ""
 "Podepsáno klíčem <i><key id='%s'/></i> dne %s <b>Platnost klíče vypršela</b>."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:614
+#: tool/seahorse-notification.c:611
 msgid "Expired Signature"
 msgstr "Podpis s vypršenou platností"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:620
+#: tool/seahorse-notification.c:617
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
 msgstr "Podepsáno klíčem <i><key id='%s'/> <b>Klíč odvolán</b></i> dne %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:621
+#: tool/seahorse-notification.c:618
 msgid "Revoked Signature"
 msgstr "Odvolaný podpis"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:628
+#: tool/seahorse-notification.c:625
 msgid "Good Signature"
 msgstr "Správný podpis"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:629
+#: tool/seahorse-notification.c:626
 #, c-format
 msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr "Podepsáno klíčem <i><key id='%s'/></i> dne %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:631
+#: tool/seahorse-notification.c:628
 msgid "Untrusted Valid Signature"
 msgstr "Nedůvěryhodný platný podpis"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:632
+#: tool/seahorse-notification.c:629
 #, c-format
 msgid "Valid but <b>untrusted</b> signature by <i><key id='%s'/></i> on %s."
 msgstr ""
 "Podepsáno platným, ale <b>nedůvěryhodným</b> klíčem <i><key id='%s'/></i> "
 "dne %s."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:638
+#: tool/seahorse-notification.c:635
 msgid "Signing key not in keyring."
 msgstr "Podpisový klíč v klíčence chybí."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:639
+#: tool/seahorse-notification.c:636
 msgid "Unknown Signature"
 msgstr "Neznámý podpis"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:643
+#: tool/seahorse-notification.c:640
 msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
 msgstr "Špatný nebo padělaný podpis. Podepsaná data byla změněna."
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:644
+#: tool/seahorse-notification.c:641
 msgid "Bad Signature"
 msgstr "Špatný podpis"
 
-#: ../tool/seahorse-notification.c:652
-msgid "Couldn't verify signature."
-msgstr "Nebylo možno ověřit podpis."
+#: tool/seahorse-notification.c:649
+msgid "Couldn’t verify signature."
+msgstr "Nebylo možné ověřit podpis."
 
-#: ../tool/seahorse-notify.xml.h:1
+#: tool/seahorse-notify.ui:8
 msgid "Notification Messages"
 msgstr "Upozornění"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:114
-#, c-format
+#: tool/seahorse-passphrase.c:111
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Špatné heslo."
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:118
+#: tool/seahorse-passphrase.c:115
 #, c-format
-msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+msgid "Enter new passphrase for “%s”"
 msgstr "Zadejte nové heslo pro „%s“"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:120
+#: tool/seahorse-passphrase.c:117
 #, c-format
-msgid "Enter passphrase for '%s'"
+msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr "Zadejte heslo pro „%s“"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:123
+#: tool/seahorse-passphrase.c:120
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Zadejte nové heslo"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:125
+#: tool/seahorse-passphrase.c:122
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Zadejte heslo"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:130
+#: tool/seahorse-passphrase.c:127
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Heslo"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:138
-msgid "Ok"
+#: tool/seahorse-passphrase.c:135
+msgid "OK"
 msgstr "Budiž"
 
-#: ../tool/seahorse-passphrase.c:139
+#: tool/seahorse-passphrase.c:136
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in:3
 msgid "Decrypt File"
 msgstr "Dešifrovat soubor"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-keys.desktop.in.in:3
 msgid "Import Key"
 msgstr "Importovat klíč"
 
-#: ../tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in.h:1
+#: tool/seahorse-pgp-signature.desktop.in.in:3
 msgid "Verify Signature"
 msgstr "Ověřit podpis"
 
-#: ../tool/seahorse-progress.xml.h:1
+#: tool/seahorse-progress.ui:8
 msgid "Progress Title"
 msgstr "Nadpis průběhu"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:61
+#: tool/seahorse-tool.c:58
 msgid "Import keys from the file"
 msgstr "Importovat klíče ze souboru"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:63
+#: tool/seahorse-tool.c:60
 msgid "Encrypt file"
 msgstr "Zašifrovat soubor"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:65
+#: tool/seahorse-tool.c:62
 msgid "Sign file with default key"
 msgstr "Podepsat soubor výchozím klíčem"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:67
+#: tool/seahorse-tool.c:64
 msgid "Encrypt and sign file with default key"
 msgstr "Zašifrovat a podepsat soubor pomocí výchozího klíče"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:69
+#: tool/seahorse-tool.c:66
 msgid "Decrypt encrypted file"
 msgstr "Dešifrovat šifrovaný soubor"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:71
+#: tool/seahorse-tool.c:68
 msgid "Verify signature file"
 msgstr "Ověřit soubor podpisu"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:73
+#: tool/seahorse-tool.c:70
 msgid "Read list of URIs on standard in"
 msgstr "Číst seznam URI ze standardního vstupu"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:75
-msgid "file..."
+#: tool/seahorse-tool.c:72
+msgid "file…"
 msgstr "soubor…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:171
+#: tool/seahorse-tool.c:168
 msgid "Encryption settings"
 msgstr "Nastavení šifrování"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:236 ../tool/seahorse-tool.c:350
-msgid "Couldn't load keys"
-msgstr "Nebylo možno načíst klíče"
+#: tool/seahorse-tool.c:233 tool/seahorse-tool.c:347
+msgid "Couldn’t load keys"
+msgstr "Nebylo možné načíst klíče"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:253
+#: tool/seahorse-tool.c:250
 #, c-format
-msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Encrypted File Name for “%s”"
 msgstr "Zvolte název zašifrovaného souboru pro „%s“"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:328
+#: tool/seahorse-tool.c:325
 msgid "Choose Signer"
 msgstr "Zvolte podpisový klíč"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:370
+#: tool/seahorse-tool.c:367
 #, c-format
-msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
+msgid "Choose Signature File Name for “%s”"
 msgstr "Zvolte název souboru s podpisem pro „%s“"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:410
+#: tool/seahorse-tool.c:407
 msgid "Import is complete"
 msgstr "Import byl dokončen"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:443
-msgid "Importing keys ..."
+#: tool/seahorse-tool.c:440
+msgid "Importing keys…"
 msgstr "Importují se klíče…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:473
+#: tool/seahorse-tool.c:470
 msgid "Import Failed"
 msgstr "Import selhal"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:474
+#: tool/seahorse-tool.c:471
 msgid "Keys were found but not imported."
 msgstr "Klíče nalezeny, ale nebyly importovány."
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:497
-#, c-format
+#: tool/seahorse-tool.c:494
 msgid "Imported key"
 msgstr "Importován klíč"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:499
+#: tool/seahorse-tool.c:496
 #, c-format
 msgid "Imported %d key"
 msgid_plural "Imported %d keys"
@@ -359,150 +356,157 @@ msgstr[1] "Importovány %d klíče"
 msgstr[2] "Importováno %d klíčů"
 
 #. File to decrypt to
-#: ../tool/seahorse-tool.c:521
+#: tool/seahorse-tool.c:518
 #, c-format
-msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
+msgid "Choose Decrypted File Name for “%s”"
 msgstr "Zvolte název dešifrovaného souboru pro „%s“"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:578
+#: tool/seahorse-tool.c:575
 #, c-format
-msgid "Choose Original File for '%s'"
+msgid "Choose Original File for “%s”"
 msgstr "Zvolte původní soubor pro „%s“"
 
+#: tool/seahorse-tool.c:580 tool/seahorse-util.c:417 tool/seahorse-util.c:504
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: tool/seahorse-tool.c:581
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otevřít"
+
 #.
 #. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
 #. * The last thing we want to do is cascade a big pile of error
 #. * dialogs at the user.
 #.
-#: ../tool/seahorse-tool.c:651
-#, c-format
+#: tool/seahorse-tool.c:648
 msgid "No valid signatures found"
 msgstr "Nebyl nalezen žádný platný podpis"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:698
+#: tool/seahorse-tool.c:696
 msgid "File Encryption Tool"
 msgstr "Nástroj pro šifrování souborů"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:716
+#: tool/seahorse-tool.c:718
 msgid "Encrypting"
 msgstr "Šifrování"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:717
+#: tool/seahorse-tool.c:719
 #, c-format
-msgid "Couldn't encrypt file: %s"
-msgstr "Nebylo možno zašifrovat soubor: %s"
+msgid "Couldn’t encrypt file: %s"
+msgstr "Nebylo možné zašifrovat soubor: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:725
+#: tool/seahorse-tool.c:727
 msgid "Signing"
 msgstr "Podepsání"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:726
+#: tool/seahorse-tool.c:728
 #, c-format
-msgid "Couldn't sign file: %s"
-msgstr "Nebylo možno podepsat soubor: %s"
+msgid "Couldn’t sign file: %s"
+msgstr "Nebylo možné podepsat soubor: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:731
+#: tool/seahorse-tool.c:733
 msgid "Importing"
 msgstr "Import"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:732
+#: tool/seahorse-tool.c:734
 #, c-format
-msgid "Couldn't import keys from file: %s"
-msgstr "Nebylo možno importovat klíče ze souboru: %s"
+msgid "Couldn’t import keys from file: %s"
+msgstr "Nebylo možné importovat klíče ze souboru: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:738
+#: tool/seahorse-tool.c:740
 msgid "Decrypting"
 msgstr "Dešifrování"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:739
+#: tool/seahorse-tool.c:741
 #, c-format
-msgid "Couldn't decrypt file: %s"
-msgstr "Nebylo možno dešifrovat soubor: %s"
+msgid "Couldn’t decrypt file: %s"
+msgstr "Nebylo možné dešifrovat soubor: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:744
+#: tool/seahorse-tool.c:746
 msgid "Verifying"
 msgstr "Ověření"
 
-#: ../tool/seahorse-tool.c:745
+#: tool/seahorse-tool.c:747
 #, c-format
-msgid "Couldn't verify file: %s"
-msgstr "Nebylo možno ověřit soubor: %s"
+msgid "Couldn’t verify file: %s"
+msgstr "Nebylo možné ověřit soubor: %s"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:119
+#: tool/seahorse-tool-files.c:116
 msgid "Ace (.ace)"
 msgstr "Ace (.ace)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:120
+#: tool/seahorse-tool-files.c:117
 msgid "Ar (.ar)"
 msgstr "Ar (.ar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:121
+#: tool/seahorse-tool-files.c:118
 msgid "Arj (.arj)"
 msgstr "ARJ (.arj)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:128
+#: tool/seahorse-tool-files.c:125
 msgid "Ear (.ear)"
 msgstr "Ear (.ear)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:129
+#: tool/seahorse-tool-files.c:126
 msgid "Self-extracting zip (.exe)"
 msgstr "Samorozbalovací zip (.exe)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:131
+#: tool/seahorse-tool-files.c:128
 msgid "Jar (.jar)"
 msgstr "Jar (.jar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:132
+#: tool/seahorse-tool-files.c:129
 msgid "Lha (.lzh)"
 msgstr "LHA (.lzh)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:134
+#: tool/seahorse-tool-files.c:131
 msgid "Rar (.rar)"
 msgstr "RAR (.rar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:136
+#: tool/seahorse-tool-files.c:133
 msgid "Tar uncompressed (.tar)"
 msgstr "Nekomprimovaný Tar (.tar)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:137
+#: tool/seahorse-tool-files.c:134
 msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
 msgstr "Tar s kompresí bzip (.tar.bz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:138
+#: tool/seahorse-tool-files.c:135
 msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
 msgstr "Tar s kompresí bzip2 (.tar.bz2)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:139
+#: tool/seahorse-tool-files.c:136
 msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
 msgstr "Tar s kompresí gzip (.tar.gz)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:140
+#: tool/seahorse-tool-files.c:137
 msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
 msgstr "Tar s kompresí lzop (.tar.lzo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:141
+#: tool/seahorse-tool-files.c:138
 msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
 msgstr "Tar s kompresí compress (.tar.Z)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:143
+#: tool/seahorse-tool-files.c:140
 msgid "War (.war)"
 msgstr "War (.war)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:144
+#: tool/seahorse-tool-files.c:141
 msgid "Zip (.zip)"
 msgstr "Zip (.zip)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:145
+#: tool/seahorse-tool-files.c:142
 msgid "Zoo (.zoo)"
 msgstr "Zoo (.zoo)"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:146
+#: tool/seahorse-tool-files.c:143
 msgid "7-Zip (.7z)"
 msgstr "7-Zip (.7z)"
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:328
+#: tool/seahorse-tool-files.c:325
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file "
 msgid_plural "You have selected %d files "
@@ -512,7 +516,7 @@ msgstr[2] "Vybrali jste %d souborů "
 
 #. TRANSLATOR: This string will become
 #. * "You have selected %d files and %d folders"
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:333
+#: tool/seahorse-tool-files.c:330
 #, c-format
 msgid "and %d folder"
 msgid_plural "and %d folders"
@@ -522,12 +526,12 @@ msgstr[2] "a %d složek"
 
 #. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
 #. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:338
+#: tool/seahorse-tool-files.c:335
 #, c-format
 msgid "<b>%s%s</b>"
 msgstr "<b>%s%s</b>"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:346
+#: tool/seahorse-tool-files.c:343
 #, c-format
 msgid "You have selected %d file"
 msgid_plural "You have selected %d files"
@@ -535,7 +539,7 @@ msgstr[0] "Vybrali jste %d soubor "
 msgstr[1] "Vybrali jste %d soubory"
 msgstr[2] "Vybrali jste %d souborů "
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:351
+#: tool/seahorse-tool-files.c:348
 #, c-format
 msgid "You have selected %d folder"
 msgid_plural "You have selected %d folders"
@@ -543,49 +547,53 @@ msgstr[0] "Vybrali jste %d složku"
 msgstr[1] "Vybrali jste %d složky"
 msgstr[2] "Vybrali jste %d složek"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:866
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Příprava…"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:863
+msgid "Preparing…"
+msgstr "Přípravuje se…"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:875 ../tool/seahorse-tool-files.c:898
-msgid "Couldn't list files"
-msgstr "Nebylo možno vypsat soubory"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:872 tool/seahorse-tool-files.c:895
+msgid "Couldn’t list files"
+msgstr "Nebylo možné vypsat soubory"
 
-#: ../tool/seahorse-tool-files.c:885 ../tool/seahorse-util.c:399
-msgid "Couldn't package files"
-msgstr "Nebylo možno zabalit soubory"
+#: tool/seahorse-tool-files.c:882 tool/seahorse-util.c:396
+msgid "Couldn’t package files"
+msgstr "Nebylo možné zabalit soubory"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:173
+#: tool/seahorse-util.c:170
 msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
 msgstr "Dešifrování selhalo. Pravděpodobně nemáte dešifrovací klíč."
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:200
+#: tool/seahorse-util.c:197
 msgid "%Y-%m-%d"
 msgstr "%d.%m.%Y"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:394
-msgid "Couldn't run file-roller"
-msgstr "Nebylo možno spustit file-roller"
+#: tool/seahorse-util.c:391
+msgid "Couldn’t run file-roller"
+msgstr "Nebylo možné spustit file-roller"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:400
+#: tool/seahorse-util.c:397
 msgid "The file-roller process did not complete successfully"
 msgstr "Proces file-roller neskončil úspěšně"
 
+#: tool/seahorse-util.c:418
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložit"
+
 #. Filter for PGP keys. We also include *.asc, as in many
 #. cases that extension is associated with text/plain
-#: ../tool/seahorse-util.c:436
+#: tool/seahorse-util.c:433
 msgid "All key files"
 msgstr "Všechny soubory klíčů"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:443 ../tool/seahorse-util.c:483
+#: tool/seahorse-util.c:440 tool/seahorse-util.c:480
 msgid "All files"
 msgstr "Všechny soubory"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:476
+#: tool/seahorse-util.c:473
 msgid "Archive files"
 msgstr "Soubory archivů"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:505
+#: tool/seahorse-util.c:502
 msgid ""
 "<b>A file already exists with this name.</b>\n"
 "\n"
@@ -595,6 +603,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete jej nahradit novým souborem?"
 
-#: ../tool/seahorse-util.c:508
+#: tool/seahorse-util.c:505
 msgid "_Replace"
 msgstr "Na_hradit"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]