[devhelp] Update Finnish translation



commit 4dd52c7a26093b355e81ca89cba530fae1ce88b2
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Tue Feb 6 21:50:30 2018 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po |  469 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 245 insertions(+), 224 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index fb2c636..a130ed0 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-27 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-30 19:11+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-28 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-06 23:49+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -27,39 +27,65 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
+#. * translatable for transliteration only).
+#.
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:232 src/dh-app.c:537
-#: src/dh-window.c:807
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:112 src/dh-app.c:450
+#: src/dh-window.c:608
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
-msgid "Developer’s Help program"
-msgstr "Kehittäjien ohje"
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:114
+msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
+msgstr "Kehittäjätyökalu rajapintadokumentaation selaamiseen ja hakemiseen"
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
 msgid ""
-"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
-"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
-"tabbed interface and allows to print results."
+"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
+"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
+"function, struct, or macro."
 msgstr ""
 "Devhelp on ohjelmointirajapintojen dokumentaatioselain. Sen avulla "
 "kirjastojen selaus on helppoa, hakuominaisuuksiin sisältyvät function, "
-"struct ja macro. Käyttöliittymä tukee välilehtiä ja mahdollistaa "
-"tulostamisen."
+"struct ja macro."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
 msgid ""
-"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
+"not needed to use Devhelp."
 msgstr ""
-"Devhelp integroituu muihin sovelluksiin, kuten Gladeen, Anjutaan ja Geanyyn."
+"Tämä dokumentaatio on asennettava paikallisesti, joten internetyhteyttä ei "
+"tarvita Devhelpin käyttämiseksi."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK+ and GNOME libraries are "
+"well supported. But other development platforms can be supported as well, as "
+"long as the API documentation is available in HTML and a *.devhelp2 index "
+"file is generated."
+msgstr ""
+"Devhelp toimii natiivisti GTK-Docin kanssa, joten GTK+- ja GNOME-kirjastot "
+"ovat hyvin tuettuja. Myös muut kehitysalustat ovat tuettavissa, niin kauan "
+"kuin rajapintadokumentaatio on saatavilla HTML-muodossa ja *.devhelp2-"
+"indeksitiedosto on luotu."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
+msgid ""
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
+"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
+"Geany, …)."
+msgstr ""
+"Devhelp integroituu muihin sovelluksiin, kuten Gladeen, Builderiin tai "
+"Anjutaan, ja liitännäisiä on saatavilla eri tekstimuokkaimille (gedit, Vim, "
+"Emacs, Geany, …)."
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
-msgid "Documentation Browser"
-msgstr "Dokumentaatioselain"
+msgid "API Documentation Browser"
+msgstr "Rajapintojen dokumentaatioselain"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
@@ -70,7 +96,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
 msgid "devhelp"
 msgstr "devhelp"
 
@@ -98,253 +124,114 @@ msgstr "Pääikkunan korkeus"
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "Pääikkunan korkeus."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:33
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Pääikkunan X-koordinaatti"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "Pääikkunan X-koordinaatti."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:38
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Pääikkunan Y-koordinaatti"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Pääikkunan Y-koordinaatti."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Sisällysluettelo- ja hakupaneelin leveys"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:36
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "Sisällysluettelo- ja hakupaneelin leveys."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:42
 msgid "Books disabled"
 msgstr "Piilotetut kirjat"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
 msgid "List of books disabled by the user."
 msgstr "Luettelo käyttäjän piilottamista kirjoista."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
 msgid "Group by language"
 msgstr "Ryhmittele kielen mukaan"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr "Ryhmitelläänkö kirjat kielen mukaan käyttöliittymässä"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
-msgid "Whether the assistant window should be maximized"
-msgstr "Näytetäänkö apuikkuna suurennettuna"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:68
-msgid "Whether the assistant window should be maximized."
-msgstr "Näytetäänkö apuikkuna suurennettuna."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Apuikkunan leveys"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "Apuikkunan leveys."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "Apuikkunan korkeus"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:63
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "Apuikkunan korkeus."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:82
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Apuikkunan X-koordinaatti"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:83
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Apuikkunan X-koordinaatti."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:87
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Apuikkunan Y-koordinaatti"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:88
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Apuikkunan Y-koordinaatti."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:69
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Käytä järjestelmän fontteja"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:70
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Käytä järjestelmän oletusfontteja."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:74
 msgid "Font for text"
 msgstr "Tekstin fontti"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Fontti vaihtelevan levyistä fonttia käyttäville teksteille."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:79
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Tasalevyisen tekstin fontti"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr ""
 "Fontti tasalevyistä fonttia käyttäville teksteille kuten esimerkiksi "
 "koodiesimerkeille."
 
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Devhelp-tuki"
 
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "Näytä API-dokumentaatio"
 
-#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:46
-msgid "New _Window"
-msgstr "_Uusi ikkuna"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:89
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Asetukset"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:41 src/dh-window.ui:95
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Pikanpääimet"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:45
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:103
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Lopeta"
-
-#: src/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: src/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Kohdista yleishakuun"
-
-#: src/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Etsi nykyiseltä sivulta"
-
-#: src/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Avaa uusi ikkuna"
-
-#: src/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Avaa uusi välilehti"
-
-#: src/help-overlay.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Sivupalkki päällä/pois"
-
-#: src/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Siirry taaksepäin"
-
-#: src/help-overlay.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Siirry eteenpäin"
-
-#: src/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "Tulosta"
-
-#: src/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Sulje nykyinen ikkuna"
-
-#: src/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Sulje kaikki ikkunat"
-
-#: src/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Mittakaava"
-
-#: src/help-overlay.ui:95
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Lähennä"
-
-#: src/help-overlay.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Loitonna"
-
-#: src/help-overlay.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Palauta mittakaava"
-
-#: src/dh-app.c:234
-msgid "A developers’ help browser for GNOME"
-msgstr "Gnomen ohjeselain kehittäjille"
-
-#: src/dh-app.c:236
+#: src/dh-app.c:116
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"Jiri Grönroos 2012-2017\n"
+"Jiri Grönroos 2012-2018\n"
 "Tommi Vainikainen, 2010-2011\n"
 "Ilkka Tuohela, 2004-2005\n"
 "\n"
 "https://l10n.gnome.org/teams/fi/";
 
-#: src/dh-app.c:238
+#: src/dh-app.c:118
 msgid "Devhelp Website"
 msgstr "Devhelp-verkkosivusto"
 
-#: src/dh-app.c:462
+#: src/dh-app.c:354
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Avaa uuden Devhelp-ikkunan"
 
-#: src/dh-app.c:467
+#: src/dh-app.c:359
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Etsi avainsanalla"
 
-#: src/dh-app.c:468 src/dh-app.c:473
+#: src/dh-app.c:360 src/dh-app.c:365
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "AVAINSANA"
 
-#: src/dh-app.c:472
+#: src/dh-app.c:364
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Etsi ja näytä osumat apuikkunassa"
 
-#: src/dh-app.c:477
+#: src/dh-app.c:369
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Näytä versio ja lopeta"
 
-#: src/dh-app.c:482
+#: src/dh-app.c:374
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Sulje avoinna olevat Devhelp-ohjelmat"
 
@@ -353,85 +240,85 @@ msgstr "Sulje avoinna olevat Devhelp-ohjelmat"
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp — apuikkuna"
 
-#: src/dh-assistant-view.c:399
+#: src/dh-assistant-view.c:400
 msgid "Book:"
 msgstr "Kirja:"
 
-#: src/dh-book.c:324
+#: src/dh-book.c:348
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Kieli: %s"
 
-#: src/dh-book.c:325
+#: src/dh-book.c:349
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Kieli: määrittelemätön"
 
-#: src/dh-book-tree.c:648
+#: src/dh-book-tree.c:655
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "_Supista kaikki"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:403
+#: src/dh-link.c:549
 msgid "Book"
 msgstr "Kirja"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:407
+#: src/dh-link.c:553
 msgid "Page"
 msgstr "Sivu"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:412
+#: src/dh-link.c:558
 msgid "Keyword"
 msgstr "Avainsana"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:418
+#: src/dh-link.c:564
 msgid "Function"
 msgstr "Funktio"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:424
+#: src/dh-link.c:570
 msgid "Struct"
 msgstr "Struct"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:430
+#: src/dh-link.c:576
 msgid "Macro"
 msgstr "Macro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:436
+#: src/dh-link.c:582
 msgid "Enum"
 msgstr "Enum"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:442
+#: src/dh-link.c:588
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:448
+#: src/dh-link.c:594
 msgid "Property"
 msgstr "Ominaisuus"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:454
+#: src/dh-link.c:600
 msgid "Signal"
 msgstr "Signaali"
 
@@ -471,98 +358,232 @@ msgstr "_Tasalevyinen:"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fontit"
 
-#: src/dh-window.c:75
+#: src/dh-window.c:60
 msgid "50%"
 msgstr "50 %"
 
-#: src/dh-window.c:76
+#: src/dh-window.c:61
 msgid "75%"
 msgstr "75 %"
 
-#: src/dh-window.c:77
+#: src/dh-window.c:62
 msgid "100%"
 msgstr "100 %"
 
-#: src/dh-window.c:78
+#: src/dh-window.c:63
 msgid "125%"
 msgstr "125 %"
 
-#: src/dh-window.c:79
+#: src/dh-window.c:64
 msgid "150%"
 msgstr "150 %"
 
-#: src/dh-window.c:80
+#: src/dh-window.c:65
 msgid "175%"
 msgstr "175 %"
 
-#: src/dh-window.c:81
+#: src/dh-window.c:66
 msgid "200%"
 msgstr "200 %"
 
-#: src/dh-window.c:82
+#: src/dh-window.c:67
 msgid "300%"
 msgstr "300 %"
 
-#: src/dh-window.c:83
+#: src/dh-window.c:68
 msgid "400%"
 msgstr "400 %"
 
-#: src/dh-window.c:1029
+#: src/dh-window.c:832
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Linkin avaaminen epäonnistui."
 
-#: src/dh-window.c:1346
+#: src/dh-window.c:1147
 msgid "_Close"
 msgstr "_Sulje"
 
-#: src/dh-window.c:1364 src/dh-window.c:1545
+#: src/dh-window.c:1165 src/dh-window.c:1346
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Tyhjä sivu"
 
-#: src/dh-window.ui:7
-msgid "Side _Panel"
+#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:45
+msgid "_Side Panel"
 msgstr "_Sivupaneeli"
 
-#: src/dh-window.ui:15 src/dh-window.ui:60
+#: src/dh-window.ui:13 src/dh-window.ui:51
 msgid "_Print"
 msgstr "_Tulosta"
 
-#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:65
+#: src/dh-window.ui:17 src/dh-window.ui:55
 msgid "_Find"
 msgstr "_Etsi"
 
-#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:72
+#: src/dh-window.ui:23 src/dh-window.ui:61
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "_Suurempi teksti"
 
-#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:77
+#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:65
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "_Pienempi teksti"
 
-#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:82
+#: src/dh-window.ui:31 src/dh-window.ui:69
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Tavallinen koko"
 
-#: src/dh-window.ui:53
-msgid "_Side Panel"
-msgstr "_Sivupaneeli"
+#: src/dh-window.ui:39 src/menus.ui:30
+msgid "New _Window"
+msgstr "_Uusi ikkuna"
+
+#: src/dh-window.ui:75 src/menus.ui:36
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Asetukset"
+
+#: src/dh-window.ui:81 src/menus.ui:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Pikanpääimet"
+
+#: src/dh-window.ui:85 src/menus.ui:46
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ohje"
 
-#: src/dh-window.ui:99
+#: src/dh-window.ui:89
 msgid "_About Devhelp"
 msgstr "_Tietoja - Devhelp"
 
-#: src/dh-window.ui:133
+#: src/dh-window.ui:93 src/menus.ui:54
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#: src/dh-window.ui:122
 msgid "Back"
 msgstr "Edellinen"
 
-#: src/dh-window.ui:152
+#: src/dh-window.ui:141
 msgid "Forward"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: src/dh-window.ui:176
+#: src/dh-window.ui:188
 msgid "New Tab"
 msgstr "Uusi välilehti"
 
+#: src/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Kohdista yleishakuun"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Etsi nykyiseltä sivulta"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Avaa uusi ikkuna"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Avaa uusi välilehti"
+
+#: src/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Sivupalkki päällä/pois"
+
+#: src/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Siirry taaksepäin"
+
+#: src/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Siirry eteenpäin"
+
+#: src/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Tulosta"
+
+#: src/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Sulje nykyinen ikkuna"
+
+#: src/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Sulje kaikki ikkunat"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mittakaava"
+
+#: src/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Lähennä"
+
+#: src/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Loitonna"
+
+#: src/help-overlay.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Palauta mittakaava"
+
+#: src/menus.ui:50
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
+#~ msgid "Developer’s Help program"
+#~ msgstr "Kehittäjien ohje"
+
+#~ msgid "X position of main window"
+#~ msgstr "Pääikkunan X-koordinaatti"
+
+#~ msgid "The X position of the main window."
+#~ msgstr "Pääikkunan X-koordinaatti."
+
+#~ msgid "Y position of main window"
+#~ msgstr "Pääikkunan Y-koordinaatti"
+
+#~ msgid "The Y position of the main window."
+#~ msgstr "Pääikkunan Y-koordinaatti."
+
+#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized"
+#~ msgstr "Näytetäänkö apuikkuna suurennettuna"
+
+#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized."
+#~ msgstr "Näytetäänkö apuikkuna suurennettuna."
+
+#~ msgid "X position of assistant window"
+#~ msgstr "Apuikkunan X-koordinaatti"
+
+#~ msgid "The X position of the assistant window."
+#~ msgstr "Apuikkunan X-koordinaatti."
+
+#~ msgid "Y position of assistant window"
+#~ msgstr "Apuikkunan Y-koordinaatti"
+
+#~ msgid "The Y position of the assistant window."
+#~ msgstr "Apuikkunan Y-koordinaatti."
+
+#~ msgid "A developers’ help browser for GNOME"
+#~ msgstr "Gnomen ohjeselain kehittäjille"
+
+#~ msgid "Side _Panel"
+#~ msgstr "_Sivupaneeli"
+
 #~ msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
 #~ msgstr "Valittu välilehti: ”sisältö” tai ”haku”"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]