[quadrapassel] Update German translation



commit ca417a0269a623396a4bab73622720e6d78b8e12
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Sun Feb 4 13:54:57 2018 +0000

    Update German translation

 po/de.po |  179 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 93 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 194cb8d..aeaffc9 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 # Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2007-2008.
 # Björn Deiseroth <service dual-creators de>, 2007.
 # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008-2009.
-# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2017.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2010-2013, 2017-2018.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009-2012.
 # Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
 # Bernd Homuth <dev hmt im>, 2015.
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: quadrapassel master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-05 16:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-27 16:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-04 14:54+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -33,81 +33,81 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:5
 msgid "Image to use for drawing blocks"
 msgstr "Zum Zeichnen der Blöcke zu verwendendes Bild"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:6
 msgid "Image to use for drawing blocks."
 msgstr "Zum Zeichnen der Blöcke zu verwendendes Bild."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:10
 msgid "The theme used for rendering the blocks"
 msgstr "Das Thema, das zur Darstellung der Blöcke verwendet wird"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:11
 msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
 msgstr ""
 "Der Name des Themas, das zur Darstellung der Blöcke und des Hintergrundes "
 "verwendet wird."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:16
 msgid "Level to start with"
 msgstr "Anfängliche Spielstufe"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:17
 msgid "Level to start with."
 msgstr "Anfängliche Spielstufe"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:21
 msgid "Whether to preview the next block"
 msgstr "Soll eine Vorschau auf nächsten Block angezeigt werden?"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:22
 msgid "Whether to preview the next block."
 msgstr "Soll eine Vorschau auf nächsten Block angezeigt werden?"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:26
 msgid "Whether to show where the moving piece will land"
 msgstr "Anzeigen, wo der Block landen wird"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:27
 msgid "Whether to show where the moving piece will land."
 msgstr "Anzeigen, wo der Block landen wird."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:31
 msgid "Whether to give blocks random colors"
 msgstr "Sollen den Blöcken zufällige Farben verliehen werden?"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:32
 msgid "Whether to give blocks random colors."
 msgstr "Sollen den Blöcken zufällige Farben verliehen werden?"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:36
 msgid "Whether to rotate counter clock wise"
 msgstr "Sollen Blöcke entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht werden?"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:37
 msgid "Whether to rotate counter clock wise."
 msgstr "Sollen Blöcke entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht werden?"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:42
 msgid "The number of rows to fill"
 msgstr "Die Anzahl der zu füllenden Zeilen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:43
 msgid ""
 "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
 "game."
 msgstr "Die Anzahl der zu Spielbeginn mit Zufallsblöcken zu füllenden Zeilen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:48
 msgid "The density of filled rows"
 msgstr "Die Dichte der gefüllten Zeilen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:49
 msgid ""
 "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
 "between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
@@ -115,93 +115,93 @@ msgstr ""
 "Die Anzahl der zu Spielbeginn in Zeilen gefüllte Blöcke. Zulässige Werte: 0 "
 "(keine Blöcke) - 10 (Zeile komplett füllen)."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:53
 msgid "Whether to play sounds"
 msgstr "Klänge abspielen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:54
 msgid "Whether to play sounds."
 msgstr "Legt fest, ob Klänge abgespielt werden."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:58
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place"
 msgstr "Blöcke verwenden, die schwierig abzulegen sind"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:59
 msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
 msgstr "Blöcke verwenden, die schwierig abzulegen sind."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:23 ../src/quadrapassel.vala:366
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:366
 msgid "Move left"
 msgstr "Nach links bewegen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:64
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Tastendruck zum Verschieben nach links."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:25 ../src/quadrapassel.vala:369
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:369
 msgid "Move right"
 msgstr "Nach rechts bewegen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:69
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Tastendruck zum Verschieben nach rechts."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:27 ../src/quadrapassel.vala:372
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:372
 msgid "Move down"
 msgstr "Nach unten bewegen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:74
 msgid "Key press to move down."
 msgstr "Tastendruck zum Herunterschieben."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:29 ../src/quadrapassel.vala:375
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:375
 msgid "Drop"
 msgstr "Abwerfen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:79
 msgid "Key press to drop."
 msgstr "Tastendruck zum Abwerfen."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:31 ../src/quadrapassel.vala:378
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:378
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:84
 msgid "Key press to rotate."
 msgstr "Tastendruck zum Drehen."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:33 ../src/quadrapassel.vala:381
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:381
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:89
 msgid "Key press to pause."
 msgstr "Tastendruck zum Unterbrechen."
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:35
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:93
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Fensterbreite in Pixeln"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:36
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:97
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Fensterhöhe in Pixeln"
 
-#: ../data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml.h:37
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:101
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "Wahr, falls das Fenster maximiert ist"
 
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:1 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:1
-#: ../src/quadrapassel.vala:110 ../src/quadrapassel.vala:121
-#: ../src/quadrapassel.vala:836 ../src/quadrapassel.vala:876
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:7 data/quadrapassel.desktop.in:3
+#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:121
+#: src/quadrapassel.vala:836 src/quadrapassel.vala:876
 msgid "Quadrapassel"
 msgstr "Quadrapassel"
 
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:2 ../data/quadrapassel.desktop.in.h:2
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:8 data/quadrapassel.desktop.in:4
 msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "Fallende Blöcke zusammenfügen"
 
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:3
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
 "Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "Das Spiel endet, wenn zu viele Blöcke aufeinander liegen und das obere Ende "
 "des Spielfeldrands erreicht ist."
 
-#: ../data/quadrapassel.appdata.xml.in.h:4
+#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:17
 msgid ""
 "If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
 "initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
@@ -229,144 +229,151 @@ msgstr ""
 "Blöcken beginnen. Oder Sie lassen zu, dass anstelle von zufälligen Blöcken "
 "besonders schwierige Blöcke herunterfallen."
 
-#: ../data/quadrapassel.desktop.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/quadrapassel.desktop.in:6
+#| msgid "Quadrapassel"
+msgid "quadrapassel"
+msgstr "quadrapassel"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/quadrapassel.desktop.in:12
 msgid "tetris;"
 msgstr "Tetris;Spiel;Blöcke;"
 
-#: ../src/game-view.vala:346
+#: src/game-view.vala:346
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausiert"
 
-#: ../src/game-view.vala:348
+#: src/game-view.vala:348
 msgid "Game Over"
 msgstr "Spiel vorbei"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:95
+#: src/quadrapassel.vala:95
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Neues Spiel"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:96
+#: src/quadrapassel.vala:96
 msgid "_Scores"
 msgstr "Er_gebnisse"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:97
+#: src/quadrapassel.vala:97
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:100
+#: src/quadrapassel.vala:100
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:101
+#: src/quadrapassel.vala:101
 msgid "_About"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:102
+#: src/quadrapassel.vala:102
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:145 ../src/quadrapassel.vala:774
+#: src/quadrapassel.vala:145 src/quadrapassel.vala:774
 msgid "Start a new game"
 msgstr "Ein neues Spiel beginnen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:150
+#: src/quadrapassel.vala:150
 msgid "Next"
 msgstr "Nächstes"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:163 ../src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:163 src/score-dialog.vala:51
 msgid "Score"
 msgstr "Ergebnis"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:174
+#: src/quadrapassel.vala:174
 msgid "Lines"
 msgstr "Zeilen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:185
+#: src/quadrapassel.vala:185
 msgid "Level"
 msgstr "Spielstufe"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:270
+#: src/quadrapassel.vala:270
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:288
+#: src/quadrapassel.vala:288
 msgid "Game"
 msgstr "Spiel"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../src/quadrapassel.vala:292
+#: src/quadrapassel.vala:292
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "Zu Beginn gefüllte _Zeilen:"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../src/quadrapassel.vala:307
+#: src/quadrapassel.vala:307
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "Block_dichte in vorausgefüllten Zeilen:"
 
 #. starting level
-#: ../src/quadrapassel.vala:321
+#: src/quadrapassel.vala:321
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "Anfangs_spielstufe:"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:334
+#: src/quadrapassel.vala:334
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "_Klang aktivieren"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:339
+#: src/quadrapassel.vala:339
 msgid "Choose difficult _blocks"
 msgstr "Schwierige _Blöcke wählen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:344
+#: src/quadrapassel.vala:344
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "_Vorschau auf nächsten Block anzeigen"
 
 #. rotate counter clock wise
-#: ../src/quadrapassel.vala:351
+#: src/quadrapassel.vala:351
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "Blöcke ent_gegen dem Uhrzeigersinn drehen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:356
+#: src/quadrapassel.vala:356
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "Anzeigen, wo der Block _landen wird"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:400
+#: src/quadrapassel.vala:400
 msgid "Controls"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:406
+#: src/quadrapassel.vala:406
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
 # bezieht sich auf die Form der Steine!
-#: ../src/quadrapassel.vala:418
+#: src/quadrapassel.vala:418
 msgid "Plain"
 msgstr "Einfach"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:423
+#: src/quadrapassel.vala:423
 msgid "Tango Flat"
 msgstr "Tango flach"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:428
+#: src/quadrapassel.vala:428
 msgid "Tango Shaded"
 msgstr "Tango schattiert"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:433
+#: src/quadrapassel.vala:433
 msgid "Clean"
 msgstr "Sauber"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:755
+#: src/quadrapassel.vala:755
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Weiterspielen"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:760
+#: src/quadrapassel.vala:760
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Anhalten"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:838
+#: src/quadrapassel.vala:838
 msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
-msgstr "Ein klassisches Spiel über das Zusammensetzen von fallenden Blöcken."
+msgstr "Ein klassisches Spiel über das Zusammensetzen von fallenden Blöcken"
 
-#: ../src/quadrapassel.vala:843
+#: src/quadrapassel.vala:843
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Karl Eichwalder <ke suse de>\n"
@@ -385,18 +392,18 @@ msgstr ""
 "Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:26
+#: src/score-dialog.vala:26
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:27
+#: src/score-dialog.vala:27
 msgid "New Game"
 msgstr "Neues Spiel"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:30
+#: src/score-dialog.vala:30
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:48
+#: src/score-dialog.vala:48
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]