[polari] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Update Indonesian translation
- Date: Sat, 3 Feb 2018 07:38:04 +0000 (UTC)
commit 7b0ce28185049b301daf8bf85a1b5aef75532806
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Sat Feb 3 07:37:37 2018 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 111 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e0c6eae..881ca1c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,25 +8,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/polari/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-28 19:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-03 14:06+0700\n"
-"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-02 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-03 14:36+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:3 data/resources/main-window.ui:39
-#: src/roomStack.js:163
+#: src/roomStack.js:160
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
#: data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in:8
-#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:760
+#: data/org.gnome.Polari.desktop.in:4 src/application.js:774
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "Suatu Klien Internet Relay Chat untuk GNOME"
@@ -166,8 +166,8 @@ msgstr "_Nama panggilan"
msgid "_Real Name"
msgstr "Na_ma Asli"
-#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:149
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:11 src/initialSetup.js:83
+#: data/resources/connection-properties.ui:9 data/resources/entry-area.ui:109
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:11 src/initialSetup.js:82
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
@@ -175,19 +175,11 @@ msgstr "_Batal"
msgid "_Apply"
msgstr "Ter_apkan"
-#: data/resources/entry-area.ui:16
-msgid "Change nickname:"
-msgstr "Ubah nama panggilan:"
-
-#: data/resources/entry-area.ui:27
-msgid "_Change"
-msgstr "U_bah"
-
-#: data/resources/entry-area.ui:78
+#: data/resources/entry-area.ui:38
msgid "Change nickname"
msgstr "Ubah nama panggilan"
-#: data/resources/entry-area.ui:159
+#: data/resources/entry-area.ui:119
msgid "_Paste"
msgstr "Tem_pel"
@@ -298,7 +290,7 @@ msgstr ""
"Pilih ruang yang ingin Anda sambungkan. Anda dapat menambahkan lebih banyak "
"jaringan dan ruangan nanti, dengan mengklik tombol +."
-#: data/resources/join-room-dialog.ui:4 src/joinDialog.js:234
+#: data/resources/join-room-dialog.ui:4 src/joinDialog.js:231
msgid "Join Chat Room"
msgstr "Bergabung Ke Ruang Obrolan"
@@ -346,7 +338,7 @@ msgstr "_Jalankan di latar belakang"
msgid "Add rooms and networks"
msgstr "Tambah ruang dan jaringan"
-#: data/resources/main-window.ui:171
+#: data/resources/main-window.ui:175
msgid "Show connected users"
msgstr "Tampilkan pengguna yang tersambung"
@@ -366,6 +358,14 @@ msgstr "Tentang"
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
+#: data/resources/nick-popover.ui:16
+msgid "Change nickname:"
+msgstr "Ubah nama panggilan:"
+
+#: data/resources/nick-popover.ui:27
+msgid "_Change"
+msgstr "U_bah"
+
#: data/resources/room-list-header.ui:146
msgid "Connect"
msgstr "Sambung"
@@ -375,10 +375,14 @@ msgid "Reconnect"
msgstr "Sambungkan kembali"
#: data/resources/room-list-header.ui:162
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Putuskan"
+
+#: data/resources/room-list-header.ui:170
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
-#: data/resources/room-list-header.ui:170
+#: data/resources/room-list-header.ui:178
msgid "Properties"
msgstr "Properti"
@@ -402,97 +406,97 @@ msgstr "Akan memberitahukan jika pengguna muncul secara daring."
msgid "Start Conversation"
msgstr "Mulai Percakapan"
-#: src/application.js:48
+#: src/application.js:47
msgid "Start Telepathy client"
msgstr "Mulai klien Telepathy"
-#: src/application.js:51
+#: src/application.js:50
msgid "Print version and exit"
msgstr "Cetak versi dan keluar"
-#: src/application.js:382 src/utils.js:185
+#: src/application.js:391 src/utils.js:184
msgid "Failed to open link"
msgstr "Gagal membuka taut"
-#: src/application.js:659
+#: src/application.js:672
#, javascript-format
msgid "%s removed."
msgstr "%s dihapus."
-#: src/application.js:759
+#: src/application.js:773
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2014, 2016\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2014, 2016, 2018\n"
"Sendy Aditya Suryana <sendzation gmail com>, 2015\n"
"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017"
-#: src/application.js:765
+#: src/application.js:779
msgid "Learn more about Polari"
msgstr "Pelajari lebih lanjut tentang Polari"
-#: src/appNotifications.js:82
+#: src/appNotifications.js:79
msgid "Undo"
msgstr "Tak Jadi"
-#: src/chatView.js:140
+#: src/chatView.js:138
msgid "New Messages"
msgstr "Pesan Baru"
-#: src/chatView.js:772
+#: src/chatView.js:762
msgid "Open Link"
msgstr "Buka Tautan"
-#: src/chatView.js:778
+#: src/chatView.js:768
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Salin Alamat Tautan"
-#: src/chatView.js:946
+#: src/chatView.js:936
#, javascript-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s kini dikenal sebagai %s"
-#: src/chatView.js:951
+#: src/chatView.js:941
#, javascript-format
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s telah terputus"
-#: src/chatView.js:959
+#: src/chatView.js:949
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "%s telah ditendang oleh %s"
-#: src/chatView.js:961
+#: src/chatView.js:951
#, javascript-format
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s telah ditendang"
-#: src/chatView.js:967
+#: src/chatView.js:957
#, javascript-format
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "%s telah dicekal oleh %s"
-#: src/chatView.js:969
+#: src/chatView.js:959
#, javascript-format
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s telah dicekal"
-#: src/chatView.js:974
+#: src/chatView.js:964
#, javascript-format
msgid "%s joined"
msgstr "%s bergabung"
-#: src/chatView.js:979
+#: src/chatView.js:969
#, javascript-format
msgid "%s left"
msgstr "%s pergi"
-#: src/chatView.js:1072
+#: src/chatView.js:1062
#, javascript-format
msgid "%d user joined"
msgid_plural "%d users joined"
msgstr[0] "%d pengguna bergabung"
-#: src/chatView.js:1075
+#: src/chatView.js:1065
#, javascript-format
msgid "%d user left"
msgid_plural "%d users left"
@@ -500,14 +504,14 @@ msgstr[0] "%d pengguna pergi"
#. today
#. Translators: Time in 24h format
-#: src/chatView.js:1142
+#: src/chatView.js:1132
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H∶%M"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1147
+#: src/chatView.js:1137
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %H∶%M"
msgstr "Kemarin, %H∶%M"
@@ -515,7 +519,7 @@ msgstr "Kemarin, %H∶%M"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 24h format. i.e. "Monday, 14:30"
-#: src/chatView.js:1152
+#: src/chatView.js:1142
#, no-c-format
msgid "%A, %H∶%M"
msgstr "%A, %H∶%M"
@@ -524,7 +528,7 @@ msgstr "%A, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25, 14:30"
-#: src/chatView.js:1158
+#: src/chatView.js:1148
#, no-c-format
msgid "%B %d, %H∶%M"
msgstr "%d %B, %H∶%M"
@@ -533,21 +537,21 @@ msgstr "%d %B, %H∶%M"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 24h format.
#. i.e. "May 25 2012, 14:30"
-#: src/chatView.js:1164
+#: src/chatView.js:1154
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %H∶%M"
msgstr "%d %B %Y, %H∶%M"
#. today
#. Translators: Time in 12h format
-#: src/chatView.js:1169
+#: src/chatView.js:1159
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%H∶%M"
#. yesterday
#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1174
+#: src/chatView.js:1164
#, no-c-format
msgid "Yesterday, %l∶%M %p"
msgstr "Kemarin, %l∶%M %p"
@@ -555,7 +559,7 @@ msgstr "Kemarin, %l∶%M %p"
#. this week
#. Translators: this is the week day name followed by a time
#. string in 12h format. i.e. "Monday, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1179
+#: src/chatView.js:1169
#, no-c-format
msgid "%A, %l∶%M %p"
msgstr "%A, %l∶%M %p"
@@ -564,7 +568,7 @@ msgstr "%A, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name and day number
#. followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1185
+#: src/chatView.js:1175
#, no-c-format
msgid "%B %d, %l∶%M %p"
msgstr "%d %B, %l∶%M %p"
@@ -573,7 +577,7 @@ msgstr "%d %B, %l∶%M %p"
#. Translators: this is the month name, day number, year
#. number followed by a time string in 12h format.
#. i.e. "May 25 2012, 2:30 pm"
-#: src/chatView.js:1191
+#: src/chatView.js:1181
#, no-c-format
msgid "%B %d %Y, %l∶%M %p"
msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p"
@@ -582,17 +586,17 @@ msgstr "%d %B %Y, %l∶%M %p"
msgid "Already added"
msgstr "Telah ditambahkan"
-#: src/connections.js:108
+#: src/connections.js:107
msgid "No results."
msgstr "Tidak ada hasil."
#. Translators: %s is a connection name
-#: src/connections.js:474
+#: src/connections.js:492
#, javascript-format
msgid "“%s” Properties"
msgstr "Properti \"%s\""
-#: src/connections.js:516
+#: src/connections.js:536
msgid ""
"Polari disconnected due to a network error. Please check if the address "
"field is correct."
@@ -600,58 +604,58 @@ msgstr ""
"Polari terputus karena galat jaringan. Harap periksa kembali alamat yang "
"benar."
-#: src/entryArea.js:334
+#: src/entryArea.js:400
#, javascript-format
msgid "Paste %s line of text to public paste service?"
msgid_plural "Paste %s lines of text to public paste service?"
msgstr[0] "Tempel %s baris teks ke layanan tempel publik?"
-#: src/entryArea.js:338
+#: src/entryArea.js:404
#, javascript-format
msgid "Uploading %s line of text to public paste service…"
msgid_plural "Uploading %s lines of text to public paste service…"
msgstr[0] "Sedang mengunggah %s baris teks ke layanan tempel publik..."
-#: src/entryArea.js:345
+#: src/entryArea.js:411
msgid "Upload image to public paste service?"
msgstr "Unggah citra ke layanan tempel publik?"
-#: src/entryArea.js:346
+#: src/entryArea.js:412
msgid "Uploading image to public paste service…"
msgstr "Sedang mengunggah citra ke layanan tempel publik..."
#. Translators: %s is a filename
-#: src/entryArea.js:367
+#: src/entryArea.js:433
#, javascript-format
msgid "Upload “%s” to public paste service?"
msgstr "Unggah \"%s\" ke layanan tempel publik?"
#. Translators: %s is a filename
-#: src/entryArea.js:369
+#: src/entryArea.js:435
#, javascript-format
msgid "Uploading “%s” to public paste service…"
msgstr "Sedang mengunggah \"%s\" ke layanan tempel publik..."
#. translators: %s is a nick, #%s a channel
-#: src/entryArea.js:378
+#: src/entryArea.js:444
#, javascript-format
msgid "%s in #%s"
msgstr "%s dalam #%s"
-#: src/entryArea.js:380
+#: src/entryArea.js:446
#, javascript-format
msgid "Paste from %s"
msgstr "Tempel dari %s"
-#: src/initialSetup.js:83
+#: src/initialSetup.js:82
msgid "_Back"
msgstr "Kem_bali"
-#: src/initialSetup.js:84
+#: src/initialSetup.js:83
msgid "_Done"
msgstr "_Selesai"
-#: src/initialSetup.js:84
+#: src/initialSetup.js:83
msgid "_Next"
msgstr "Sela_njutnya"
@@ -758,7 +762,7 @@ msgstr "Pengguna pada %s:"
msgid "No topic set"
msgstr "Topik tak ditata"
-#: src/joinDialog.js:235
+#: src/joinDialog.js:232
msgid "Add Network"
msgstr "Tambah Jaringan"
@@ -768,75 +772,75 @@ msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d pengguna"
-#: src/roomList.js:131
+#: src/roomList.js:189
msgid "Leave chatroom"
msgstr "Tinggalkan ruangan"
-#: src/roomList.js:131
+#: src/roomList.js:189
msgid "End conversation"
msgstr "Akhiri percakapan"
-#: src/roomList.js:220
+#: src/roomList.js:288
#, javascript-format
msgid "Network %s has an error"
msgstr "Jaringan %s punya kesalahan"
#. Translators: This is an account name followed by a
#. server address, e.g. "GNOME (irc.gnome.org)"
-#: src/roomList.js:277
+#: src/roomList.js:359
#, javascript-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/roomList.js:284
+#: src/roomList.js:366
msgid "Connection Problem"
msgstr "Masalah Koneksi"
-#: src/roomList.js:300
+#: src/roomList.js:383
msgid "Connected"
msgstr "Tersambung"
-#: src/roomList.js:302
+#: src/roomList.js:385
msgid "Connecting…"
msgstr "Menyambung..."
-#: src/roomList.js:304 src/userList.js:416
+#: src/roomList.js:387 src/userList.js:415
msgid "Offline"
msgstr "Luring"
-#: src/roomList.js:306
+#: src/roomList.js:389
msgid "Unknown"
msgstr "Tak dikenal"
-#: src/roomList.js:326
+#: src/roomList.js:409
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s in a safe way."
msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s dengan cara aman."
-#: src/roomList.js:329
+#: src/roomList.js:412
#, javascript-format
msgid "%s requires a password."
msgstr "%s memerlukan sandi."
-#: src/roomList.js:335
+#: src/roomList.js:418
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s. The server is busy."
msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s. Server sibuk."
-#: src/roomList.js:338
+#: src/roomList.js:421
#, javascript-format
msgid "Could not connect to %s."
msgstr "Tidak bisa menyambung ke %s."
-#: src/roomStack.js:120
+#: src/roomStack.js:117
msgid "_Save Password"
msgstr "_Simpan Sandi"
-#: src/roomStack.js:129
+#: src/roomStack.js:126
msgid "Should the password be saved?"
msgstr "Apakah kata sandi mesti disimpan?"
-#: src/roomStack.js:137 src/telepathyClient.js:573
+#: src/roomStack.js:134 src/telepathyClient.js:587
#, javascript-format
msgid ""
"Identification will happen automatically the next time you connect to %s"
@@ -844,108 +848,99 @@ msgstr ""
"Identifikasi akan terjadi secara otomatis saat berikutnya Anda menyambung ke "
"%s"
-#: src/roomStack.js:166
+#: src/roomStack.js:163
msgid "Join a room using the + button."
msgstr "Bergabung ke suatu ruang memakai tombol +."
-#: src/telepathyClient.js:399
+#: src/telepathyClient.js:413
msgid "Good Bye"
msgstr "Selamat Tinggal"
#. Translators: Those are a botname and an accountName, e.g.
#. "Save NickServ password for GNOME"
-#: src/telepathyClient.js:572
+#: src/telepathyClient.js:586
#, javascript-format
msgid "Save %s password for %s?"
msgstr "Simpan sandi %s untuk %s?"
-#: src/telepathyClient.js:576
+#: src/telepathyClient.js:590
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#. Translators: This is the title of the notification announcing a newly
#. received message, in the form "user-nickname in room-display-name"
-#: src/telepathyClient.js:599
+#: src/telepathyClient.js:613
#, javascript-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s dalam %s"
-#: src/userList.js:233
+#: src/userList.js:230
#, javascript-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d detik yang lalu"
-#: src/userList.js:238
+#: src/userList.js:235
#, javascript-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d menit yang lalu"
-#: src/userList.js:243
+#: src/userList.js:240
#, javascript-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d jam yang lalu"
-#: src/userList.js:248
+#: src/userList.js:245
#, javascript-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-#: src/userList.js:253
+#: src/userList.js:250
#, javascript-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "%d minggu yang lalu"
-#: src/userList.js:257
+#: src/userList.js:254
#, javascript-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d bulan yang lalu"
-#: src/userList.js:412
+#: src/userList.js:411
msgid "Available in another room."
msgstr "Tersedia di ruang lain."
-#: src/userList.js:414
+#: src/userList.js:413
msgid "Online"
msgstr "Daring"
-#: src/userList.js:563
+#: src/userList.js:562
msgid "No results"
msgstr "Tidak ada hasil"
-#: src/userList.js:737
+#: src/userList.js:734
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: src/userTracker.js:310
+#: src/userTracker.js:306
msgid "User is online"
msgstr "Pengguna daring"
-#: src/userTracker.js:311
+#: src/userTracker.js:307
#, javascript-format
msgid "User %s is now online."
msgstr "Pengguna %s sekarang daring."
-#: src/utils.js:107
+#: src/utils.js:106
#, javascript-format
msgid "Polari server password for %s"
msgstr "Sandi server Polari untuk %s"
-#: src/utils.js:112
+#: src/utils.js:111
#, javascript-format
msgid "Polari NickServ password for %s"
msgstr "Sandi NickServ Polari untuk %s"
-
-#~ msgid "Message"
-#~ msgstr "Pesan"
-
-#~ msgid "Room _Name"
-#~ msgstr "_Nama Ruang"
-
-#~ msgid "_Password"
-#~ msgstr "_Sandi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]