[devhelp] Update Indonesian translation



commit b4511c6844bd85a0f56c67663b92b10fbe76cea6
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date:   Thu Feb 1 17:56:28 2018 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po |  476 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 249 insertions(+), 227 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index edbd8dd..add30d2 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-03 13:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-06 12:09+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-28 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 13:55+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -21,40 +21,67 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 
+#. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
+#. * translatable for transliteration only).
+#.
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:232 src/dh-app.c:537
-#: src/dh-window.c:807
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:112 src/dh-app.c:450
+#: src/dh-window.c:598
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
-msgid "Developer’s Help program"
-msgstr "Program Bantuan untuk Pengembang"
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:114
+msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
+msgstr "Alat pengembang untuk meramban dan mencari dokumentasi API"
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
 msgid ""
-"Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
-"through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
-"tabbed interface and allows to print results."
+"Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It "
+"provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
+"function, struct, or macro."
 msgstr ""
-"Devhelp adalah peramban dokumentasi API. Ini menyediakan cara mudah untuk "
-"menavigasi pustaka, mencari berdasarkan fungsi, struct, atau makro. Ini "
-"menyediakan antar muka bertab dan mengijinkan pencetakan hasil."
+"Devhelp adalah alat pengembang untuk meramban dan mencari dokumentasi API. "
+"Ini menyediakan cara mudah untuk menavigasi melalui pustaka dan mencari "
+"berdasarkan fungsi, struct, atau makro."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
 msgid ""
-"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
+"The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
+"not needed to use Devhelp."
 msgstr ""
-"Devhelp terintegrasi dengan aplikasi lain seperti Glade, Anjuta, atau Geany."
+"Dokumentasi harus dipasang secara lokal, sehingga koneksi internet tidak "
+"diperlukan untuk menggunakan Devhelp."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
+msgid ""
+"Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK+ and GNOME libraries are "
+"well supported. But other development platforms can be supported as well, as "
+"long as the API documentation is available in HTML and a *.devhelp2 index "
+"file is generated."
+msgstr ""
+"Devhelp bekerja secara native dengan GTK-Doc, jadi pustaka GTK+ dan GNOME "
+"didukung dengan baik. Tapi platform pengembangan lainnya dapat didukung "
+"juga, selama dokumentasi API tersedia di HTML dan berkas indeks *.devhelp2 "
+"dihasilkan."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
+msgid ""
+"Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta, "
+"and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
+"Geany, …)."
+msgstr ""
+"Devhelp terintegrasi dengan aplikasi lain seperti Glade, Builder, atau "
+"Anjuta, dan pengaya tersedia untuk editor teks yang berbeda (gedit, Vim, "
+"Emacs, Geany, ...)."
 
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
-msgid "Documentation Browser"
-msgstr "Peramban Dokumentasi"
+msgid "API Documentation Browser"
+msgstr "Peramban Dokumentasi API"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
@@ -63,7 +90,7 @@ msgstr "dokumentasi;informasi;manual;pengembang;api;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
 msgid "devhelp"
 msgstr "devhelp"
 
@@ -91,250 +118,111 @@ msgstr "Tinggi jendela utama"
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "Tinggi jendela utama."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:33
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Posisi X jendela utama"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
-msgid "The X position of the main window."
-msgstr "Posisi X jendela utama."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:38
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Posisi Y jendela utama"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
-msgid "The Y position of the main window."
-msgstr "Posisi Y jendela utama."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Lebar untuk panel indeks dan pencarian"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:36
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "Lebar untuk panel indeks dan pencarian."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:52
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:42
 msgid "Books disabled"
 msgstr "Buku yang dinonaktifkan"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:43
 msgid "List of books disabled by the user."
 msgstr "Daftar buku yang dinonaktifkan oleh pengguna."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
 msgid "Group by language"
 msgstr "Kelompokkan menurut bahasa"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:48
 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr "Apakah buku-buku mesti dikelompokkan menurut bahasa dalam UI"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:67
-msgid "Whether the assistant window should be maximized"
-msgstr "Apakah jendela bantu mesti dimaksimalkan"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:68
-msgid "Whether the assistant window should be maximized."
-msgstr "Apakah jendela bantu mesti dimaksimalkan."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:57
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Lebar jendela pembantu"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:73
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:58
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "Lebar jendela pembantu."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:77
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:62
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "Tinggi jendela pembantu"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:63
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "Tinggi jendela pembantu."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:82
-msgid "X position of assistant window"
-msgstr "Posisi X jendela pembantu"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:83
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Posisi X jendela pembantu."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:87
-msgid "Y position of assistant window"
-msgstr "Posisi Y jendela pembantu"
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:88
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Posisi Y jendela pembantu."
-
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:69
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Gunakan fonta sistem"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:70
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Menggunakan fonta bawaan sistem."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:74
 msgid "Font for text"
 msgstr "Fonta untuk teks"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:100
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar bervariasi."
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:79
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar tetap"
 
-#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:105
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr "Fonta untuk teks lebar tetap, seperti contoh kode."
 
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Dukungan Devhelp"
 
-#: misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
+#: plugins/gedit-plugin/devhelp.py:42
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "Tunjukkan Dokumentasi API"
 
-#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:46
-msgid "New _Window"
-msgstr "_Jendela Baru"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:89
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferensi"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:41 src/dh-window.ui:95
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Pintasan Papan Ti_k"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:45
-msgid "_About"
-msgstr "Tent_ang"
-
-#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:103
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Keluar"
-
-#: src/help-overlay.ui:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "Umum"
-
-#: src/help-overlay.ui:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Fokus pencarian global"
-
-#: src/help-overlay.ui:26
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Temukan di halaman saat ini"
-
-#: src/help-overlay.ui:33
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Buka jendela baru"
-
-#: src/help-overlay.ui:40
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Buka tab baru"
-
-#: src/help-overlay.ui:47
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Jungkitkan kenampakan bilah sisi"
-
-#: src/help-overlay.ui:54
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Mundur"
-
-#: src/help-overlay.ui:61
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go forward"
-msgstr "Maju"
-
-#: src/help-overlay.ui:68
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "Cetak"
-
-#: src/help-overlay.ui:75
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "Tutup jendela ini"
-
-#: src/help-overlay.ui:82
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Tutup semua jendela"
-
-#: src/help-overlay.ui:90
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zum"
-
-#: src/help-overlay.ui:95
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Perbesar"
-
-#: src/help-overlay.ui:102
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Perkecil"
-
-#: src/help-overlay.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Reset Zum"
-
-#: src/dh-app.c:234
-msgid "A developers’ help browser for GNOME"
-msgstr "Peramban bantuan pengembang untuk GNOME"
-
-#: src/dh-app.c:236
+#: src/dh-app.c:116
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mikiya <eien mihoshi gmail com>, 2010.\n"
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013, 2014.\n"
 "Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.\n"
-"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
+"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017, 2018."
 
-#: src/dh-app.c:238
+#: src/dh-app.c:118
 msgid "Devhelp Website"
 msgstr "Situs Web Devhelp"
 
-#: src/dh-app.c:462
+#: src/dh-app.c:354
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Buka jendela Devhelp baru"
 
-#: src/dh-app.c:467
+#: src/dh-app.c:359
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Mencari kata kunci"
 
-#: src/dh-app.c:468 src/dh-app.c:473
+#: src/dh-app.c:360 src/dh-app.c:365
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "KATA KUNCI"
 
-#: src/dh-app.c:472
+#: src/dh-app.c:364
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Mencari dan menampilkan semua hasil di jendela pembantu"
 
-#: src/dh-app.c:477
+#: src/dh-app.c:369
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Menampilkan versi dan keluar"
 
-#: src/dh-app.c:482
+#: src/dh-app.c:374
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Keluar dari semua Devhelp yang sedang berjalan"
 
@@ -343,85 +231,85 @@ msgstr "Keluar dari semua Devhelp yang sedang berjalan"
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp — Pembantu"
 
-#: src/dh-assistant-view.c:399
+#: src/dh-assistant-view.c:400
 msgid "Book:"
 msgstr "Buku:"
 
-#: src/dh-book.c:324
+#: src/dh-book.c:348
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Bahasa: %s"
 
-#: src/dh-book.c:325
+#: src/dh-book.c:349
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Bahasa: Tak didefinisikan"
 
-#: src/dh-book-tree.c:644
+#: src/dh-book-tree.c:655
 msgid "_Collapse All"
 msgstr "_Kuncupkan Semua"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: src/dh-link.c:388
+#: src/dh-link.c:549
 msgid "Book"
 msgstr "Buku"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: src/dh-link.c:391
+#: src/dh-link.c:553
 msgid "Page"
 msgstr "Halaman"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: src/dh-link.c:395
+#: src/dh-link.c:558
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kata Kunci"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:400
+#: src/dh-link.c:564
 msgid "Function"
 msgstr "Fungsi"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:405
+#: src/dh-link.c:570
 msgid "Struct"
 msgstr "Struktur"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:410
+#: src/dh-link.c:576
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:415
+#: src/dh-link.c:582
 msgid "Enum"
 msgstr "Enumerasi"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:420
+#: src/dh-link.c:588
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:425
+#: src/dh-link.c:594
 msgid "Property"
 msgstr "Properti"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: src/dh-link.c:430
+#: src/dh-link.c:600
 msgid "Signal"
 msgstr "Sinyal"
 
@@ -461,98 +349,232 @@ msgstr "_Lebar tetap:"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonta"
 
-#: src/dh-window.c:75
+#: src/dh-window.c:60
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: src/dh-window.c:76
+#: src/dh-window.c:61
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: src/dh-window.c:77
+#: src/dh-window.c:62
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: src/dh-window.c:78
+#: src/dh-window.c:63
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: src/dh-window.c:79
+#: src/dh-window.c:64
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: src/dh-window.c:80
+#: src/dh-window.c:65
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: src/dh-window.c:81
+#: src/dh-window.c:66
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: src/dh-window.c:82
+#: src/dh-window.c:67
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: src/dh-window.c:83
+#: src/dh-window.c:68
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: src/dh-window.c:1029
+#: src/dh-window.c:822
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Galat sewaktu membuka tautan yang diminta."
 
-#: src/dh-window.c:1331
+#: src/dh-window.c:1137
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: src/dh-window.c:1349 src/dh-window.c:1530
+#: src/dh-window.c:1155 src/dh-window.c:1336
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Halaman Kosong"
 
-#: src/dh-window.ui:7
-msgid "Side _Panel"
-msgstr "_Panel Sisi"
+#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:45
+msgid "_Side Panel"
+msgstr "Panel _Sisi"
 
-#: src/dh-window.ui:15 src/dh-window.ui:60
+#: src/dh-window.ui:13 src/dh-window.ui:51
 msgid "_Print"
 msgstr "_Cetak"
 
-#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:65
+#: src/dh-window.ui:17 src/dh-window.ui:55
 msgid "_Find"
 msgstr "C_ari"
 
-#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:72
+#: src/dh-window.ui:23 src/dh-window.ui:61
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "Teks Lebih _Besar"
 
-#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:77
+#: src/dh-window.ui:27 src/dh-window.ui:65
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "Teks Lebih _Kecil"
 
-#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:82
+#: src/dh-window.ui:31 src/dh-window.ui:69
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Ukuran _Normal"
 
-#: src/dh-window.ui:53
-msgid "_Side Panel"
-msgstr "Panel _Sisi"
+#: src/dh-window.ui:39 src/menus.ui:30
+msgid "New _Window"
+msgstr "_Jendela Baru"
+
+#: src/dh-window.ui:75 src/menus.ui:36
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferensi"
+
+#: src/dh-window.ui:81 src/menus.ui:42
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Pintasan Papan Ti_k"
 
-#: src/dh-window.ui:99
+#: src/dh-window.ui:85 src/menus.ui:46
+msgid "_Help"
+msgstr "Ba_ntuan"
+
+#: src/dh-window.ui:89
 msgid "_About Devhelp"
 msgstr "Tent_ang Devhelp"
 
-#: src/dh-window.ui:133
+#: src/dh-window.ui:93 src/menus.ui:54
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Keluar"
+
+#: src/dh-window.ui:122
 msgid "Back"
 msgstr "Mundur"
 
-#: src/dh-window.ui:152
+#: src/dh-window.ui:141
 msgid "Forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: src/dh-window.ui:176
+#: src/dh-window.ui:187
 msgid "New Tab"
 msgstr "Tab Baru"
 
+#: src/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Umum"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Fokus pencarian global"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Temukan di halaman saat ini"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Buka jendela baru"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Buka tab baru"
+
+#: src/help-overlay.ui:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Jungkitkan kenampakan bilah sisi"
+
+#: src/help-overlay.ui:54
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Mundur"
+
+#: src/help-overlay.ui:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Maju"
+
+#: src/help-overlay.ui:68
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Print"
+msgstr "Cetak"
+
+#: src/help-overlay.ui:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Tutup jendela ini"
+
+#: src/help-overlay.ui:82
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Tutup semua jendela"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zum"
+
+#: src/help-overlay.ui:95
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Perbesar"
+
+#: src/help-overlay.ui:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Perkecil"
+
+#: src/help-overlay.ui:109
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Reset Zum"
+
+#: src/menus.ui:50
+msgid "_About"
+msgstr "Tent_ang"
+
+#~ msgid "Side _Panel"
+#~ msgstr "_Panel Sisi"
+
+#~ msgid "Developer’s Help program"
+#~ msgstr "Program Bantuan untuk Pengembang"
+
+#~ msgid "X position of main window"
+#~ msgstr "Posisi X jendela utama"
+
+#~ msgid "The X position of the main window."
+#~ msgstr "Posisi X jendela utama."
+
+#~ msgid "Y position of main window"
+#~ msgstr "Posisi Y jendela utama"
+
+#~ msgid "The Y position of the main window."
+#~ msgstr "Posisi Y jendela utama."
+
+#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized"
+#~ msgstr "Apakah jendela bantu mesti dimaksimalkan"
+
+#~ msgid "Whether the assistant window should be maximized."
+#~ msgstr "Apakah jendela bantu mesti dimaksimalkan."
+
+#~ msgid "X position of assistant window"
+#~ msgstr "Posisi X jendela pembantu"
+
+#~ msgid "The X position of the assistant window."
+#~ msgstr "Posisi X jendela pembantu."
+
+#~ msgid "Y position of assistant window"
+#~ msgstr "Posisi Y jendela pembantu"
+
+#~ msgid "The Y position of the assistant window."
+#~ msgstr "Posisi Y jendela pembantu."
+
+#~ msgid "A developers’ help browser for GNOME"
+#~ msgstr "Peramban bantuan pengembang untuk GNOME"
+
 #~ msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
 #~ msgstr "Diharapkan '%s', memperoleh '%s' pada baris %d, kolom %d"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]