[goobox] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goobox] Update Polish translation
- Date: Sun, 30 Dec 2018 21:32:52 +0000 (UTC)
commit 908fb790498987427ffafe776343dc05f64c120a
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Dec 30 22:32:06 2018 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 305 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 144 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c535ef0..3547d2a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goobox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/goobox/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-27 07:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-27 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-30 22:30+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr ""
"WWW MusicBrainz."
#: data/org.gnome.Goobox.desktop.in.in:3
-#: src/goo-application-actions-callbacks.c:63 src/goo-application.c:390
-#: src/goo-window.c:1326 src/goo-window.c:1339 src/goo-window.c:1944
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:64 src/goo-application.c:389
+#: src/goo-window.c:1318 src/goo-window.c:1331 src/goo-window.c:2413
msgid "CD Player"
msgstr "Odtwarzacz płyt CD"
@@ -132,19 +132,15 @@ msgstr "Zapis listy odtwarzania"
msgid "Save the playlist of the extracted tracks."
msgstr "Zapis listy odtwarzania zgranych ścieżek."
-#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:124
-msgid "View the destination"
-msgstr "Wyświetlenie katalogu docelowego"
-
-#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:131
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:127
msgid "OGG files quality"
msgstr "Jakość plików Ogg"
-#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:135
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:131
msgid "FLAC files quality"
msgstr "Jakość plików FLAC"
-#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:139
+#: data/org.gnome.Goobox.gschema.xml:135
msgid "MP3 files quality"
msgstr "Jakość plików MP3"
@@ -152,16 +148,20 @@ msgstr "Jakość plików MP3"
msgid "Various"
msgstr "Różne"
-#: src/dlg-cover-chooser.c:276
+#: src/dlg-cover-chooser.c:277
#, c-format
msgid "%u, loading image: %u"
msgstr "%u, wczytywanie obrazu: %u"
-#: src/dlg-cover-chooser.c:341 src/goo-window.c:2791
+#: src/dlg-cover-chooser.c:342 src/goo-window.c:2943
msgid "Could not search for a cover on Internet"
msgstr "Nie można wyszukać okładki w Internecie"
-#: src/dlg-extract.c:108
+#: src/dlg-cover-chooser.c:490
+msgid "Choose a CD Cover"
+msgstr "Wybór okładki płyty CD"
+
+#: src/dlg-extract.c:124
#, c-format
msgid ""
"You need at least one of the following GStreamer plugins in order to extract "
@@ -178,128 +178,147 @@ msgstr ""
"• %s → FLAC\n"
"• %s → WAV+PCM"
-#: src/dlg-extract.c:119
+#: src/dlg-extract.c:135
msgid "No encoder available."
msgstr "Brak kodera."
-#: src/dlg-preferences.c:243 src/dlg-preferences.c:504
+#: src/dlg-extract.c:160 src/goo-window.c:2394
+msgid "Extract Tracks"
+msgstr "Zgrywanie ścieżek"
+
+#: src/dlg-extract.c:170
+msgid "_Extract"
+msgstr "_Zgraj"
+
+#: src/dlg-preferences.c:188
+msgid "CD Player Preferences"
+msgstr "Preferencje odtwarzacza CD"
+
+#: src/dlg-preferences.c:252 src/dlg-preferences.c:529
msgid "Ogg Vorbis"
msgstr "Ogg Vorbis"
-#: src/dlg-preferences.c:257 src/dlg-preferences.c:507
+#: src/dlg-preferences.c:266 src/dlg-preferences.c:532
msgid "FLAC"
msgstr "FLAC"
-#: src/dlg-preferences.c:271 src/dlg-preferences.c:510
+#: src/dlg-preferences.c:280 src/dlg-preferences.c:535
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
-#: src/dlg-preferences.c:285
+#: src/dlg-preferences.c:294
msgid "Waveform PCM"
msgstr "WAV+PCM"
-#: src/dlg-preferences.c:479
+#: src/dlg-preferences.c:490
+msgid "Format Properties"
+msgstr "Właściwości formatu"
+
+#: src/dlg-preferences.c:504
msgid "Faster compression"
msgstr "Szybsza kompresja"
-#: src/dlg-preferences.c:483
+#: src/dlg-preferences.c:508
msgid "Higher compression"
msgstr "Wyższa kompresja"
-#: src/dlg-preferences.c:490
+#: src/dlg-preferences.c:515
msgid "Smaller size"
msgstr "Mniejszy rozmiar"
-#: src/dlg-preferences.c:494
+#: src/dlg-preferences.c:519
msgid "Higher quality"
msgstr "Wyższa jakość"
-#: src/dlg-preferences.c:522
+#: src/dlg-preferences.c:547
msgid "Quality:"
msgstr "Jakość:"
-#: src/dlg-preferences.c:525
+#: src/dlg-preferences.c:550
msgid "Compression level:"
msgstr "Poziom kompresji:"
-#: src/dlg-properties.c:214
+#: src/dlg-properties.c:188
#, c-format
msgid "Album %d of %d"
-msgstr "Album %d z %d"
+msgstr "%d. album z %d"
-#: src/dlg-properties.c:271
+#: src/dlg-properties.c:245
msgid "No album found"
msgstr "Nie odnaleziono albumu"
-#: src/dlg-properties.c:290 src/goo-window.c:1261
+#: src/dlg-properties.c:264 src/goo-window.c:1253
msgid "Searching disc information…"
msgstr "Wyszukiwanie informacji o płycie…"
-#: src/dlg-properties.c:351
+#: src/dlg-properties.c:325
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/dlg-properties.c:369
+#: src/dlg-properties.c:343
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: src/dlg-properties.c:402
+#: src/dlg-properties.c:376
msgid "Artist"
msgstr "Wykonawca"
-#: src/dlg-ripper.c:165
+#: src/dlg-properties.c:490
+msgid "Properties"
+msgstr "Właściwości"
+
+#: src/dlg-ripper.c:166
#, c-format
msgid "(%d∶%02d∶%02d Remaining)"
msgstr "(pozostało: %d∶%02d∶%02d)"
-#: src/dlg-ripper.c:167
+#: src/dlg-ripper.c:168
#, c-format
msgid "(%d∶%02d Remaining)"
msgstr "(pozostało: %d∶%02d)"
-#: src/dlg-ripper.c:172
+#: src/dlg-ripper.c:173
#, c-format
msgid "Extracting track: %d of %d %s"
msgstr "Zgrywanie ścieżki: %d z %d %s"
-#: src/dlg-ripper.c:209 src/dlg-ripper.c:318
+#: src/dlg-ripper.c:210 src/dlg-ripper.c:319
msgid "Could not extract the tracks"
msgstr "Nie można zgrać ścieżek"
-#: src/dlg-ripper.c:436
+#: src/dlg-ripper.c:437
#, c-format
msgid "Invalid destination folder: %s"
msgstr "Nieprawidłowy katalog docelowy: %s"
-#: src/dlg-ripper.c:466 src/dlg-ripper.c:470
+#: src/dlg-ripper.c:467 src/dlg-ripper.c:472
msgid "Could not display the destination folder"
msgstr "Nie można wyświetlić katalogu docelowego"
-#: src/dlg-ripper.c:596
+#: src/dlg-ripper.c:597
msgid "Tracks extracted successfully"
msgstr "Pomyślnie zgrano ścieżki"
-#: src/dlg-ripper.c:598
-msgid "_View destination folder"
-msgstr "_Wyświetlenie katalogu docelowego"
-
-#: src/dlg-ripper.c:612
-#, c-format
-msgid "Extracting “%s”"
-msgstr "Zgrywanie „%s”"
+#: src/dlg-ripper.c:600
+msgid "_View"
+msgstr "_Wyświetl"
-#: src/dlg-ripper.c:623 src/dlg-ripper.c:632
+#: src/dlg-ripper.c:622 src/dlg-ripper.c:631
msgid "Could not extract tracks"
msgstr "Nie można zgrać ścieżek"
-#: src/dlg-ripper.c:663
+#: src/dlg-ripper.c:662
msgid "Ripped with CD Player"
msgstr "Zgrano za pomocą Odtwarzacza CD"
-#: src/dlg-ripper.c:697
+#: src/dlg-ripper.c:696
msgid "Extracting disc tracks"
msgstr "Zgrywanie ścieżek płyty"
+#: src/dlg-ripper.c:738
+msgid "Extracting Tracks"
+msgstr "Zgrywanie ścieżek"
+
#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
@@ -324,18 +343,18 @@ msgctxt "short time format"
msgid "%d∶%02d"
msgstr "%d∶%02d"
-#: src/goo-application-actions-callbacks.c:60
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:61
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2005-2007\n"
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2018\n"
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2018"
-#: src/goo-application-actions-callbacks.c:65
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:66
msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
-#: src/goo-application-actions-callbacks.c:66 src/goo-application.c:159
+#: src/goo-application-actions-callbacks.c:67 src/goo-application.c:160
msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
msgstr "Odtwarzanie płyt CD i zapisywanie ścieżek jako pliki na dysku"
@@ -383,48 +402,44 @@ msgstr "Kończy działanie programu"
msgid "Show version"
msgstr "Wyświetla wersję"
-#: src/goo-application.c:202
+#: src/goo-application.c:203
msgid "Cannot start the CD player"
msgstr "Nie można uruchomić odtwarzacza płyt CD"
-#: src/goo-application.c:203
+#: src/goo-application.c:205
msgid "In order to read CDs you have to install the GStreamer base plugins"
msgstr ""
"Należy zainstalować podstawowe wtyczki biblioteki GStreamer, aby odczytywać "
"płyty CD"
-#: src/goo-player-info.c:253
+#: src/goo-player-info.c:269
msgid "Click here to choose a cover for this CD"
msgstr "Kliknięcie tutaj umożliwi wybranie okładki dla tej płyty CD"
-#: src/goo-player-info.c:395 src/goo-window.c:1155
+#: src/goo-player-info.c:420 src/goo-window.c:1152
msgid "No disc"
msgstr "Brak płyty"
-#: src/goo-player-info.c:398 src/goo-window.c:1160
+#: src/goo-player-info.c:423 src/goo-window.c:1157
msgid "Data disc"
msgstr "Płyta z danymi"
-#: src/goo-player-info.c:402
+#: src/goo-player-info.c:427
msgid "Ejecting CD"
msgstr "Wysuwanie płyty CD"
-#: src/goo-player-info.c:405
+#: src/goo-player-info.c:430
msgid "Checking CD drive"
msgstr "Sprawdzanie napędu CD"
-#: src/goo-player-info.c:408 src/goo-player-info.c:411
+#: src/goo-player-info.c:433 src/goo-player-info.c:436
msgid "Reading CD"
msgstr "Odczytywanie płyty CD"
-#: src/goo-player-info.c:414 src/goo-window.c:1173 src/goo-window.c:1346
+#: src/goo-player-info.c:439 src/goo-window.c:1170 src/goo-window.c:1338
msgid "Audio CD"
msgstr "Płyta CD-Audio"
-#: src/goo-player.c:323
-msgid "Playing CD"
-msgstr "Odtwarzanie płyty CD"
-
#: src/goo-window-actions-callbacks.c:232
#: src/goo-window-actions-callbacks.c:268
#: src/goo-window-actions-callbacks.c:302
@@ -439,35 +454,35 @@ msgstr "_Ukryj ścieżki"
msgid "Show _tracks"
msgstr "_Wyświetl ścieżki"
-#: src/goo-window.c:1557
+#: src/goo-window.c:1554
msgid "No information found for this disc"
msgstr "Nie odnaleziono informacji o tej płycie"
-#: src/goo-window.c:2221 src/ui/gears-menu.ui:18 src/ui/menus.ui:17
+#: src/goo-window.c:2268 src/ui/gears-menu.ui:17 src/ui/menus.ui:17
msgid "_Properties"
msgstr "_Właściwości"
-#: src/goo-window.c:2603
+#: src/goo-window.c:2753
msgid "Could not save cover image"
msgstr "Nie można zapisać obrazu okładki"
-#: src/goo-window.c:2627 src/goo-window.c:2658
+#: src/goo-window.c:2777 src/goo-window.c:2808
msgid "Could not load image"
msgstr "Nie można wczytać obrazu"
-#: src/goo-window.c:2729
+#: src/goo-window.c:2879
msgid "Choose Disc Cover Image"
msgstr "Wybór obrazu okładki płyty"
-#: src/goo-window.c:2748
+#: src/goo-window.c:2898
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
-#: src/goo-window.c:2756
+#: src/goo-window.c:2906
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: src/goo-window.c:2792
+#: src/goo-window.c:2945
msgid ""
"You have to enter the artist and album names in order to find the album "
"cover."
@@ -477,15 +492,19 @@ msgstr "Należy podać wykonawcę i nazwę albumu, aby odnaleźć jego okładk
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: src/gtk-file-chooser-preview.c:266
+#: src/gtk-file-chooser-preview.c:268
msgid "pixels"
msgstr "pikseli"
-#: src/gtk-utils.c:500
+#: src/gtk-utils.c:133
+msgid "C_ommand Line Output:"
+msgstr "_Wyjście wiersza poleceń:"
+
+#: src/gtk-utils.c:421
msgid "Could not display help"
msgstr "Nie można wyświetlić pomocy"
-#: src/gtk-utils.c:786 src/gtk-utils.c:792
+#: src/gtk-utils.c:669 src/gtk-utils.c:675
msgid "Could not launch the application"
msgstr "Nie można uruchomić programu"
@@ -493,7 +512,7 @@ msgstr "Nie można uruchomić programu"
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: src/gtk-utils.h:37 src/ui/gears-menu.ui:25
+#: src/gtk-utils.h:37
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
@@ -505,19 +524,19 @@ msgstr "_OK"
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
-#: src/gtk-utils.h:40 src/ui/cover-chooser.ui:25 src/ui/properties.ui:45
+#: src/gtk-utils.h:40
msgid "_Reset"
msgstr "_Przywróć"
-#: src/main.c:272
+#: src/main.c:159
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymuje"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:161 src/main.c:168
msgid "Play"
msgstr "Odtwarza"
-#: src/main.c:286
+#: src/main.c:162
msgid "Next"
msgstr "Następna"
@@ -526,70 +545,50 @@ msgstr "Następna"
msgid "Track %u"
msgstr "Ścieżka %u"
-#: src/ui/app-menu.ui:6
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferencje"
+#: src/ui/cover-chooser.ui:24
+msgid "Found images:"
+msgstr "Odnalezione obrazy:"
+
+#: src/ui/extract.ui:17
+msgid "_All tracks"
+msgstr "_Wszystkie ścieżki"
+
+#: src/ui/extract.ui:34
+msgid "_Selected tracks"
+msgstr "_Zaznaczone ścieżki"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:6
+msgid "Copy _Disk"
+msgstr "S_kopiuj płytę"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:10
+msgid "_Eject"
+msgstr "Wy_suń"
-#: src/ui/app-menu.ui:12
+#: src/ui/gears-menu.ui:25
msgid "Play _All"
msgstr "Odtwarzanie _wszystkiego"
-#: src/ui/app-menu.ui:16
+#: src/ui/gears-menu.ui:29
msgid "_Repeat"
msgstr "_Powtarzanie"
-#: src/ui/app-menu.ui:20
+#: src/ui/gears-menu.ui:33
msgid "S_huffle"
msgstr "_Losowo"
-#: src/ui/app-menu.ui:26
+#: src/ui/gears-menu.ui:39
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencje"
+
+#: src/ui/gears-menu.ui:43
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: src/ui/app-menu.ui:31
+#: src/ui/gears-menu.ui:48
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
-#: src/ui/app-menu.ui:35
-msgid "_Quit"
-msgstr "Za_kończ"
-
-#: src/ui/cover-chooser.ui:9
-msgid "Choose a CD Cover"
-msgstr "Wybór okładki płyty CD"
-
-#: src/ui/cover-chooser.ui:97
-msgid "Found images:"
-msgstr "Odnalezione obrazy:"
-
-#: src/ui/extract.ui:9
-msgid "Extract Tracks"
-msgstr "Zgrywanie ścieżek"
-
-#: src/ui/extract.ui:49
-msgid "_Extract"
-msgstr "_Zgraj"
-
-#: src/ui/extract.ui:81
-msgid "_All tracks"
-msgstr "_Wszystkie ścieżki"
-
-#: src/ui/extract.ui:98
-msgid "_Selected tracks"
-msgstr "_Zaznaczone ścieżki"
-
-#: src/ui/format-options.ui:7
-msgid "Format Properties"
-msgstr "Właściwości formatu"
-
-#: src/ui/gears-menu.ui:7
-msgid "Copy _Disk"
-msgstr "S_kopiuj płytę"
-
-#: src/ui/gears-menu.ui:11
-msgid "_Eject"
-msgstr "Wy_suń"
-
#: src/ui/menus.ui:7
msgid "_Play"
msgstr "_Odtwarzaj"
@@ -610,78 +609,62 @@ msgstr "Wy_szukaj w Internecie"
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: src/ui/preferences.ui:8
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "Preferencje odtwarzacza CD"
-
-#: src/ui/preferences.ui:62
+#: src/ui/preferences.ui:19
msgid "Playback"
msgstr "Odtwarzanie"
-#: src/ui/preferences.ui:94
+#: src/ui/preferences.ui:51
msgid "Drive:"
msgstr "Napęd:"
-#: src/ui/preferences.ui:121
+#: src/ui/preferences.ui:75
msgid "Automatically play newly inserted discs"
msgstr "Automatyczne odtwarzanie nowo włożonych płyt"
-#: src/ui/preferences.ui:174
+#: src/ui/preferences.ui:126
msgid "Extraction"
msgstr "Zgrywanie"
-#: src/ui/preferences.ui:206
+#: src/ui/preferences.ui:158
msgid "Destination:"
msgstr "Katalog docelowy:"
-#: src/ui/preferences.ui:222
+#: src/ui/preferences.ui:173
msgid "Choose destination folder"
msgstr "Wybór katalogu docelowego"
-#: src/ui/preferences.ui:236
+#: src/ui/preferences.ui:184
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
-#: src/ui/preferences.ui:439
+#: src/ui/preferences.ui:366
msgid "_Save playlist"
msgstr "_Zapis listy odtwarzania"
-#: src/ui/properties.ui:18
+#: src/ui/properties.ui:12
msgid "Single artist"
msgstr "Jeden wykonawca"
-#: src/ui/properties.ui:21
+#: src/ui/properties.ui:15
msgid "Various artists"
msgstr "Różni wykonawcy"
-#: src/ui/properties.ui:29
-msgid "Properties"
-msgstr "Właściwości"
-
-#: src/ui/properties.ui:120
+#: src/ui/properties.ui:47
msgid "_Title:"
msgstr "_Tytuł:"
-#: src/ui/properties.ui:135
+#: src/ui/properties.ui:61
msgid "T_racks:"
msgstr "Ś_cieżki:"
-#: src/ui/properties.ui:151
+#: src/ui/properties.ui:78
msgid "_Artist:"
msgstr "Wykon_awca:"
-#: src/ui/properties.ui:211
+#: src/ui/properties.ui:138
msgid "_Year:"
msgstr "_Rok:"
-#: src/ui/properties.ui:288
+#: src/ui/properties.ui:217
msgid "Search for the remaining data"
msgstr "Wyszukiwanie pozostałych danych"
-
-#: src/ui/ripper.ui:7
-msgid "Extracting Tracks"
-msgstr "Zgrywanie ścieżek"
-
-#: src/ui/ripper.ui:85
-msgid "Extracting tracks"
-msgstr "Zgrywanie ścieżek"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]