[gnome-notes] Update Swedish translation



commit 2841fc6b012630465b2950359f41c8ed306a0d32
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Dec 30 00:49:44 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 291 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 142 insertions(+), 149 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7fad6ac..1dfc079 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,17 @@
-# Swedish translations for bijiben package
-# Svenska översättningar för paketet bijiben.
-# Copyright © 2014, 2015, 2017, 2018 Bijiben's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
+# Swedish translations for gnome-notes package
+# Svenska översättningar för paketet gnome-notes.
+# Copyright © 2014, 2015, 2017, 2018 gnome-notes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-notes package.
 # Marcus Lundblad <ml update uu se>, 2014.
 # Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2017, 2018.
 # Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bijiben master\n"
+"Project-Id-Version: gnome-notes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-14 17:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-15 14:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-05 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-28 13:08+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,17 +19,19 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:6
-msgid "Bijiben"
-msgstr "Bijiben"
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
+#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18
+msgid "Notes"
+msgstr "Anteckningar"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:7
-msgid "Quickly jot notes"
-msgstr "Snabbskriv anteckningar"
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:7
+msgid "Notes for GNOME"
+msgstr "Anteckningar för GNOME"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:9
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "A quick and easy way to make freeform notes or jot down simple lists. Store "
 "as many notes as you like and share them by email."
@@ -38,7 +40,7 @@ msgstr ""
 "enkla listor. Lagra så många anteckningar som du vill och dela dem via e-"
 "post."
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:12
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:12
 msgid ""
 "You can store your notes locally on your computer or sync with online "
 "services like ownCloud."
@@ -46,202 +48,141 @@ msgstr ""
 "Du kan lagra dina anteckningar lokalt på din dator eller synkronisera med "
 "nättjänster som ownCloud."
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:28
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:28
 msgid "Edit view"
 msgstr "Redigeringsvy"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:32
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:32
 msgid "Select view"
 msgstr "Markeringsvy"
 
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:36
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:36
 msgid "List view"
 msgstr "Listvy"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:3 data/org.gnome.bijiben.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:517 src/bjb-window-base.c:17
-msgid "Notes"
-msgstr "Anteckningar"
-
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:5
 msgid "notes;reminder;notebook;sticky notes;"
 msgstr "anteckningar;påminnelse;anteckningsblock;klisterlappar;"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:6
 msgid "Post notes, tag files!"
 msgstr "Gör anteckningar, tagga filer!"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:7
 msgid "Note-taker"
 msgstr "Anteckningsprogram"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:10
-#| msgid "org.gnome.Notes"
-msgid "org.gnome.bijiben"
-msgstr "org.gnome.bijiben"
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:10
+#| msgid "org.gnome.bijiben"
+msgid "org.gnome.Notes"
+msgstr "org.gnome.Notes"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:10
 msgid "Custom Font"
 msgstr "Anpassat typsnitt"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:11
 msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
 msgstr ""
 "Typsnittet som anges här kommer att användas som typsnitt när anteckningar "
 "visas."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:15
 msgid "Whether to use the system monospace font"
 msgstr "Huruvida systemets typsnitt med fast bredd ska användas"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:19
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:19
 msgid "New notes color."
 msgstr "Färg för nya anteckningar."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:20
 msgid ""
 "The color name set here will be used as the color when creating new notes."
 msgstr ""
 "Färgen som anges här kommer att användas som färg när nya anteckningar "
 "skapas."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:24
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:24
 msgid "Primary notes provider to use for new notes."
 msgstr "Primär anteckningsleverantör att använda för nya anteckningar."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:25
 msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
 msgstr "Den primära anteckningsboken är den plats där nya anteckningar skapas."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:29
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Fönster maximerat"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:30
 msgid "Window maximized state."
 msgstr "Tillstånd för maximerat fönster."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:34
 msgid "Window size"
 msgstr "Fönsterstorlek"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:35
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Fönsterstorlek (bredd och höjd)."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:39
 msgid "Window position"
 msgstr "Fönsterposition"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:40
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Fönsterposition (x och y)."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
 msgid "How to show note items"
 msgstr "Hur anteckningsposter ska visas"
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
 msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
 msgstr "Huruvida anteckningsposter ska visas i ikonvy eller listvy."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
 msgid "Text size used by note editor."
 msgstr "Textstorlek som används av anteckningsredigeraren."
 
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
 msgid ""
 "There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
 msgstr ""
 "Det finns tre textstorlekar tillgängliga: liten, mellan (standard) och stor."
 
-#: data/resources/app-menu.ui:5
-msgid "_Import Notes"
-msgstr "I_mportera anteckningar"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:9
-msgid "_View Trash"
-msgstr "_Visa papperskorgen"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:15 data/resources/main-toolbar.ui:240
-msgid "_Text Sizes"
-msgstr "_Textstorlekar"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:18 data/resources/main-toolbar.ui:250
-msgid "_Large"
-msgstr "_Stor"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:23 data/resources/main-toolbar.ui:260
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Mellan"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:28 data/resources/main-toolbar.ui:271
-msgid "_Small"
-msgstr "_Liten"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:35
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Inställningar"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:41
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjälp"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:45
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:49
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:53
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Avsluta"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:40
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp ut"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:55
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiera"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:70
-msgid "Paste"
-msgstr "Klistra in"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:104
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:49
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:120
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:65
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:136
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:81
 msgid "Strike"
 msgstr "Genomstruken"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:161
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:106
 msgid "* "
 msgstr "* "
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:165
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:110
 msgid "Bullets"
 msgstr "Punkter"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:177
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:123
 msgid "1."
 msgstr "1."
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:181
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:127
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:205
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:166
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Kopiera markering till en ny anteckning"
 
@@ -329,7 +270,7 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move note to trash"
 msgstr "Flytta anteckning till papperskorgen"
 
-#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:218
+#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225
 msgid "Import Notes"
 msgstr "Importera anteckningar"
 
@@ -398,52 +339,68 @@ msgstr "Markeringsläge"
 msgid "Open menu"
 msgstr "Öppna meny"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:191
-msgid "More options…"
-msgstr "Fler val…"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:195
+msgid "More options"
+msgstr "Fler val"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:226
+#: data/resources/main-toolbar.ui:234
 msgid "View Trash"
 msgstr "Visa papperskorgen"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:286 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/main-toolbar.ui:251
+msgid "Text Sizes"
+msgstr "Textstorlekar"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:261
+msgid "_Large"
+msgstr "_Stor"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:271
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Mellan"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:281
+msgid "_Small"
+msgstr "_Liten"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inställningar"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:300
-msgid "Help"
-msgstr "Hjälp"
-
 #: data/resources/main-toolbar.ui:308
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:316
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:317
+msgid "Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:326
+msgid "About Notes"
+msgstr "Om Anteckningar"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:329
+#: data/resources/main-toolbar.ui:348
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Öppna i nytt fönster"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:343
+#: data/resources/main-toolbar.ui:365
 msgid "Undo"
 msgstr "Ångra"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:351
+#: data/resources/main-toolbar.ui:374
 msgid "Redo"
 msgstr "Gör om"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:365 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
 #: data/resources/selection-toolbar.ui:25
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Anteckningsböcker"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:373
+#: data/resources/main-toolbar.ui:400
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Skicka anteckning som e-post"
 
-#: data/resources/main-toolbar.ui:381 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Flytta till papperskorgen"
 
@@ -495,47 +452,47 @@ msgstr "Välj standardplatsen för lagring:"
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Huvudbok"
 
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:458
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: src/bjb-application.c:341
+#: src/bjb-application.c:450
 msgid "Show the application’s version"
 msgstr "Visa programversion"
 
-#: src/bjb-application.c:343
+#: src/bjb-application.c:452
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Skapa en ny anteckning"
 
-#: src/bjb-application.c:345
+#: src/bjb-application.c:454
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[FIL…]"
 
-#: src/bjb-application.c:353
+#: src/bjb-application.c:462
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Ta anteckningar och exportera dem överallt."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:364
+#: src/bjb-application.c:473
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Kunde inte tolka argument"
 
-#: src/bjb-application.c:372
+#: src/bjb-application.c:481
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "GNOME Anteckningar"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:384
+#: src/bjb-application.c:493
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "Kunde inte registrera programmet"
 
-#: src/bjb-application.c:518
+#: src/bjb-application.c:626
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Enkel anteckningsbok för GNOME"
 
-#: src/bjb-application.c:524
+#: src/bjb-application.c:632
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marcus Lundblad <ml update uu se>\n"
@@ -567,27 +524,27 @@ msgstr "Läs in fler"
 msgid "Loading…"
 msgstr "Läser in…"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:208
+#: src/bjb-main-toolbar.c:139
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Klicka på listpunkter för att välja dem"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:210
+#: src/bjb-main-toolbar.c:141
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d vald"
 msgstr[1] "%d valda"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:343
+#: src/bjb-main-toolbar.c:274
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Resultat för %s"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:346
+#: src/bjb-main-toolbar.c:277
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nya och senaste"
 
-#: src/bjb-main-toolbar.c:434
+#: src/bjb-main-toolbar.c:365
 msgid "Trash"
 msgstr "Papperskorg"
 
@@ -596,7 +553,7 @@ msgstr "Papperskorg"
 #. * right to left languages might move %s
 #. *         '%s Last Updated'
 #.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:498
+#: src/bjb-main-toolbar.c:429
 #, c-format
 msgid "Last updated %s"
 msgstr "Senast uppdaterad %s"
@@ -633,8 +590,44 @@ msgstr "Lokal"
 msgid "Local storage"
 msgstr "Lokal lagring"
 
-#~ msgid "Notes for GNOME"
-#~ msgstr "Anteckningar för GNOME"
+#~ msgid "Bijiben"
+#~ msgstr "Bijiben"
+
+#~ msgid "Quickly jot notes"
+#~ msgstr "Snabbskriv anteckningar"
+
+#~ msgid "_Import Notes"
+#~ msgstr "I_mportera anteckningar"
+
+#~ msgid "_View Trash"
+#~ msgstr "_Visa papperskorgen"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Inställningar"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Hjälp"
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "_Tangentbordsgenvägar"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Om"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Avsluta"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Klipp ut"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopiera"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Klistra in"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Om"
 
 #~ msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
 #~ msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]