[seahorse] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Swedish translation
- Date: Fri, 28 Dec 2018 20:09:44 +0000 (UTC)
commit 15de2f541394a4372b50dd50afb9afcef7a9be7a
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Fri Dec 28 20:09:33 2018 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 681 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 360 insertions(+), 321 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a1c4e0b4..7cdfc4c4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-13 19:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-02 00:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-23 15:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-28 21:08+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: common/add-keyserver-dialog.vala:32
msgid "Add Key Server"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Anpassad"
#. Buttons
#: common/add-keyserver-dialog.vala:68 gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:112
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:82 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:186
-#: src/seahorse-generate-select.ui:62
+#: src/seahorse-generate-select.ui:62 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:138
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -39,16 +39,16 @@ msgstr "Avbryt"
msgid "Save"
msgstr "Spara"
-#: common/catalog.vala:249
+#: common/catalog.vala:244
msgid "Contributions:"
msgstr "Bidrag:"
-#: common/catalog.vala:275 data/seahorse.desktop.in.in:3
-#: src/key-manager.vala:82
+#: common/catalog.vala:270 data/seahorse.desktop.in.in:3
+#: src/key-manager.vala:75
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Lösenord och nycklar"
-#: common/catalog.vala:277
+#: common/catalog.vala:272
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
@@ -58,117 +58,118 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv listor tp-sv se>."
-#: common/catalog.vala:280
+#: common/catalog.vala:275
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Seahorse-projektets webbplats"
-#: common/catalog.vala:298
+#: common/catalog.vala:293
msgid "Cannot delete"
msgstr "Kunde inte ta bort"
-#: common/catalog.vala:321 common/key-manager-store.vala:375
+#: common/catalog.vala:316 common/key-manager-store.vala:420
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Kunde inte exportera nycklar"
-#: common/catalog.vala:332
+#: common/catalog.vala:327
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Kunde inte exportera data"
-#: common/catalog.vala:348 libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#: common/catalog.vala:343 libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Kunde inte visa hjälp: %s"
#. Top menu items
-#: common/catalog.vala:354
+#: common/catalog.vala:349
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"
-#: common/catalog.vala:355
+#: common/catalog.vala:350
msgid "E_xport…"
msgstr "E_xportera…"
-#: common/catalog.vala:356
+#: common/catalog.vala:351
msgid "Export to a file"
msgstr "Exportera till en fil"
-#: common/catalog.vala:357
+#: common/catalog.vala:352
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigera"
-#: common/catalog.vala:358
+#: common/catalog.vala:353
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiera"
-#: common/catalog.vala:359
+#: common/catalog.vala:354
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopiera till urklipp"
#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
#. Delete item
-#: common/catalog.vala:361 common/delete-dialog.vala:91
+#: common/catalog.vala:356 common/delete-dialog.vala:91
#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:201 src/sidebar.vala:655
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
-#: common/catalog.vala:362
+#: common/catalog.vala:357
msgid "Delete selected items"
msgstr "Ta bort markerade objekt"
#. Properties item
-#: common/catalog.vala:363 common/catalog.vala:365 src/sidebar.vala:664
+#: common/catalog.vala:358 common/catalog.vala:360 src/sidebar.vala:664
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"
-#: common/catalog.vala:364
+#: common/catalog.vala:359
msgid "Show the properties of this item"
msgstr "Visa egenskaper för detta objekt"
-#: common/catalog.vala:366
+#: common/catalog.vala:361
msgid "Show the properties of this keyring"
msgstr "Visa egenskaper för denna nyckelring"
-#: common/catalog.vala:367
+#: common/catalog.vala:362
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Inställni_ngar"
-#: common/catalog.vala:368
+#: common/catalog.vala:363
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Ändra inställningar för detta program"
-#: common/catalog.vala:369
+#: common/catalog.vala:364
msgid "_View"
msgstr "_Visa"
-#: common/catalog.vala:370
+#: common/catalog.vala:365
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: common/catalog.vala:371
+#: common/catalog.vala:366
msgid "_About"
msgstr "_Om"
-#: common/catalog.vala:372
+#: common/catalog.vala:367
msgid "About this program"
msgstr "Om detta program"
-#: common/catalog.vala:373
+#: common/catalog.vala:368
msgid "_Contents"
msgstr "_Innehåll"
-#: common/catalog.vala:374
+#: common/catalog.vala:369
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Visa hjälp för Seahorse"
#. The buttons
#: common/delete-dialog.vala:87 common/exportable.vala:191
-#: common/passphrase-prompt.vala:117 pkcs11/pkcs11-request.vala:55
-#: pkcs11/pkcs11-request.vala:106 src/import-dialog.vala:34
-#: src/key-manager.vala:237
+#: common/passphrase-prompt.vala:117 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:294
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:55 pkcs11/pkcs11-request.vala:106
+#: src/import-dialog.vala:34 src/key-manager.vala:235
msgid "_Cancel"
msgstr "A_vbryt"
-#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1426
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1452
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:280
msgid "Export"
msgstr "Exportera"
@@ -221,8 +222,8 @@ msgstr "Typ av nyckelserver:"
msgid "Host:"
msgstr "Värd:"
-#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:59
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:127
+#: common/seahorse-add-keyserver.ui:77 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:67
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:108
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "Värdnamnet eller adressen för servern."
@@ -255,30 +256,30 @@ msgid "Key Servers"
msgstr "Nyckelservrar"
#: common/validity.vala:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1246
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:11
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:11
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: common/validity.vala:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1252
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:15
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:15
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:14
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:14
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:18
+#: common/validity.vala:42 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:17
msgctxt "Validity"
msgid "Marginal"
msgstr "Marginell"
-#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:21
+#: common/validity.vala:44 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:20
msgctxt "Validity"
msgid "Full"
msgstr "Fullständig"
-#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:24
+#: common/validity.vala:46 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:23
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimate"
msgstr "Förbehållslös"
@@ -499,50 +500,58 @@ msgstr "Lösenordsnyckelring"
msgid "Stored Password"
msgstr "Lagrat lösenord"
-#: gkr/gkr-item-add.vala:106
+#: gkr/gkr-item-add.vala:100 src/sidebar.vala:606
+msgid "Couldn’t unlock"
+msgstr "Kunde inte låsa upp"
+
+#: gkr/gkr-item-add.vala:122
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Kunde inte lägga till objekt"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:108
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:106
msgid "Save changes for this item?"
msgstr "Spara ändringar för detta objekt?"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:125
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:123
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Kom åt en nätverksutdelning eller resurs"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:128
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:126
msgid "Access a website"
msgstr "Kom åt en webbplats"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:131
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:129
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Låser upp en PGP-nyckel"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:134
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:132
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Låser upp en Secure Shell-nyckel"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:137
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:135
msgid "Saved password or login"
msgstr "Sparade lösenord eller inloggning"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:149
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:147
msgid "Network Credentials"
msgstr "Nätverksinloggning"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:154 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:77
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:208
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
msgid "Couldn’t change password."
msgstr "Kunde inte ändra lösenord."
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:232
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Kunde inte ställa in beskrivning."
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
+msgid "Error deleting the password."
+msgstr "Fel vid borttagning av lösenordet."
+
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
#: gkr/gkr-item.vala:388
msgid "IM account password for "
@@ -665,8 +674,8 @@ msgstr "Lägg till lösenord"
msgid "_Keyring:"
msgstr "N_yckelring:"
-#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:50
-#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:45 pgp/seahorse-revoke.ui:55
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:78
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivning:"
@@ -698,63 +707,61 @@ msgstr ""
msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Nytt nyckelringsnamn:"
-#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:101
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:552
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:398
-msgid "Use:"
-msgstr "Användning:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:8
+msgid "Item Properties"
+msgstr "Objektegenskaper"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:127
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:566
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1105
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:513
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1179
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:81
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:152
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:176
-msgid "Login:"
-msgstr "Inloggningsnamn:"
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+msgid "Use"
+msgstr "Användning"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:215 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
-msgid "Key"
-msgstr "Nyckel"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:260
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1107
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:376
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "Tekniska detaljer:"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
+
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+msgid "Login"
+msgstr "Inloggning"
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:280
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1721
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1567
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:413
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1752
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1600
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+msgid "Delete Password"
+msgstr "Ta bort lösenord"
+
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
msgid "Keyring properties"
msgstr "Nyckelringsegenskaper"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:23
-msgid "Keyring is unlocked"
-msgstr "Nyckelringen är upplåst"
+msgid "Keyring is locked"
+msgstr "Nyckelringen är låst"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:33
msgid "Unlock"
msgstr "Lås upp"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
-msgid "Keyring is locked"
-msgstr "Nyckelringen är låst"
+msgid "Keyring is unlocked"
+msgstr "Nyckelringen är upplåst"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:56
msgid "Lock"
@@ -1118,7 +1125,7 @@ msgstr "Kunde inte lägga till undernyckel"
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Lägg till undernyckel till %s"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (endast signering)"
@@ -1126,7 +1133,7 @@ msgstr "DSA (endast signering)"
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (endast kryptering)"
-#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (endast signering)"
@@ -1184,37 +1191,37 @@ msgstr "Textbaserade PGP-nycklar"
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP-nycklar"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:91
msgid "PGP Key"
msgstr "PGP-nyckel"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:92
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Används för att kryptera e-post och filer"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:128 pkcs11/pkcs11-generate.vala:60
#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:141
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:129
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA Elgamal"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:179
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:178
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "Kunde inte generera PGP-nyckel"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:211
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Lösenfras för ny PGP-nyckel"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:212
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Ange lösenfrasen för din nya nyckel två gånger."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:225
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:224
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1228,11 +1235,11 @@ msgstr ""
"tangentbordet, röra musen, använda program.\n"
"Detta ger systemet den slumpdata som det behöver."
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:230 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:229 pkcs11/pkcs11-generate.vala:216
msgid "Generating key"
msgstr "Genererar nyckel"
-#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:356
msgid "Name must be at least 5 characters long."
msgstr "Namn måste vara minst 5 tecken långt."
@@ -1343,7 +1350,7 @@ msgstr "Alla bildfiler"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Alla JPEG-filer"
-#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:280
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/key-manager.vala:278
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -1456,12 +1463,12 @@ msgstr ""
"Du har inga personliga PGP-nycklar som kan användas för att indikera din "
"tillit till den här nyckeln."
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:194
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:196
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
@@ -1481,57 +1488,57 @@ msgstr "Kunde inte kommunicera med servern ”%s”: %s"
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "HTTP-nyckelserver"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:167
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
msgid "Couldn’t import keys"
msgstr "Kunde inte importera nycklar"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:210
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:209
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Importerar nycklar från nyckelservrar"
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:236 src/key-manager.vala:52
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:235 src/key-manager.vala:45
msgid "_Remote"
msgstr "_Fjärr"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:238
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237
msgid "Close this window"
msgstr "Stäng detta fönster"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:241 pgp/seahorse-pgp-actions.c:112
msgid "_Find Remote Keys…"
msgstr "_Sök fjärrnycklar…"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:242 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Sök efter nycklar på en nyckelserver"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247 src/seahorse-key-manager.ui:227
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:246 src/seahorse-key-manager.ui:227
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:248
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:247
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Importera markerade nycklar till lokal nyckelring"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:279
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:278
msgid "Remote Keys"
msgstr "Fjärrnycklar"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:281
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing “%s”"
msgstr "Fjärrnycklar innehållande ”%s”"
-#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:482
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:480
msgid "The search for keys failed."
msgstr "Sökningen efter nycklar misslyckades."
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:12
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:8
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Sök fjärrnycklar"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:48
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:37
msgid ""
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
"imported into your local key ring."
@@ -1539,23 +1546,23 @@ msgstr ""
"Detta kommer att söka nycklar för andra på Internet. Dessa nycklar kan sedan "
"importeras till din lokala nyckelring."
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:72
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:52
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "_Sök efter nycklar innehållande: "
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:127
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:74
+msgid "Where to search:"
+msgstr "Platser att söka på:"
+
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:103
msgid "Key Servers:"
msgstr "Nyckelservrar:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:153
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:117
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Delade nycklar nära mig:"
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:180
-msgid "Where to search:"
-msgstr "Platser att söka på:"
-
-#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:223
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:146
msgid "_Search"
msgstr "_Sök"
@@ -1685,19 +1692,19 @@ msgstr "U_tgångsdatum:"
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "_Går aldrig ut"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:305
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:304
msgid "C_reate"
msgstr "Ska_pa"
-#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:312
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:311
msgid "Generate a new key"
msgstr "Generera en ny nyckel"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:349
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:348
msgid "Personal PGP key"
msgstr "Personlig PGP-nyckel"
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:350
msgid "PGP key"
msgstr "PGP-nyckel"
@@ -1756,7 +1763,7 @@ msgstr "Kunde inte ta bort undernyckel"
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Kunde inte ändra tillit"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:174
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:185
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Kunde inte exportera nyckeln"
@@ -1782,10 +1789,6 @@ msgstr "Aldrig"
msgid "ID"
msgstr "Id"
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
-
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1430
msgid "Usage"
msgstr "Användning"
@@ -1826,219 +1829,233 @@ msgstr "Bra"
msgid "Key ID"
msgstr "Nyckel-id"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:31
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:31
msgid "Key Properties"
msgstr "Nyckelegenskaper"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:69
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:76
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:72
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:78
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Den här nyckeln har spärrats"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:88
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:97
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:91
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:99
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr "Ägaren av nyckeln har spärrat nyckeln. Den kan inte användas längre."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:131
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:148
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:136
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:152
msgid "This key has expired"
msgstr "Den här nyckeln har gått ut"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:221
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:230
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Lägg till ett foto till denna nyckel"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:245
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:254
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Ta bort det här fotot från nyckeln"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:269
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:278
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Gör det här fotot till det primära fotot"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:302
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:311
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Gå till föregående foto"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:326
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:335
msgid "Go to next photo"
msgstr "Gå till nästa foto"
#. A photograph
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:388
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:351
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:398
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:361
msgid "Photo "
msgstr "Foto "
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:424
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1065
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:428
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1137
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:435
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1088
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:439
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1163
msgid "Key ID:"
msgstr "Nyckel-id:"
#. Name of key, usually a persons name
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:441
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:462
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:452
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:473
msgctxt "name-of-key"
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:457
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:479
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:468
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:490
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:473
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:496
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:484
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:507
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:582
+#. To translators: This is the noun not the verb.
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:563
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:409
+msgid "Use:"
+msgstr "Användning:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:577
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1128
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:524
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1205
+msgid "Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:593
msgid "Decrypt files and email sent to you."
msgstr "Dekryptera filer och din e-post."
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:595
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:606
msgid "Private PGP Key"
msgstr "Privat PGP-nyckel"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:648
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:144
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:294
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Ändra _lösenfras"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:690
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:667
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:702
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:678
msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:705
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:718
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Nyckelnamn och signaturer"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:757
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:772
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:808 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:824 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
msgid "Sign"
msgstr "Signera"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:859
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:876
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:910
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:928
msgid "_Add Name"
msgstr "_Lägg till namn"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:958
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1648
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:977
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1678
msgid "Revoke"
msgstr "Spärra"
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1022
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1042
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Namn och signaturer"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1091
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1164
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1114
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1190
msgid "Strength:"
msgstr "Styrka:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1153
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1176
msgid "Technical Details"
msgstr "Tekniska detaljer"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1189
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1212
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:174
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingeravtryck"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1232
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1340
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1256
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1369
msgid "Created:"
msgstr "Skapad:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1304
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1353
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1329
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1382
msgid "Expires:"
msgstr "Går ut:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1320
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1345
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1374
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1399
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Åsidosätt ägar_tillit:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1386
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1411
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "_Exportera hemlig nyckel:"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1456
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1482
msgid "Actions"
msgstr "Aktiviteter"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1531
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1559
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1580
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1609
msgid "Expire"
msgstr "Utgång"
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1700
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1543
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1731
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1576
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Undernycklar"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:18
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
msgctxt "Validity"
msgid "Marginally"
msgstr "Marginellt"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:21
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:20
msgctxt "Validity"
msgid "Fully"
msgstr "Fullständigt"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:24
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:23
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Förbehållslöst"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:413
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:424
msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
msgstr "Kryptera filer och e-post till ägaren av nyckeln"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:577
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:588
msgid "Public PGP Key"
msgstr "Öppen PGP-nyckel"
#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:629
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:640
msgid "_Other Names:"
msgstr "_Andra namn:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:709
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:723
msgid "Your trust of this key"
msgstr "Din tillit för den här nyckeln"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:736
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:751
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "Din tillit anges manuellt under fliken <i>Detaljer</i>."
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:752
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
msgstr "Jag litar på signaturer från ”%s” på andra nycklar"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:784
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:801
#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
@@ -2047,11 +2064,11 @@ msgstr ""
"Du kan <i>signera</i> den här nyckeln om du vet att personen som äger denna "
"nyckel är ”%s”:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:835
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:853
msgid "_Sign this Key"
msgstr "_Signera denna nyckel"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:875
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:894
#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
@@ -2059,53 +2076,59 @@ msgstr ""
"Du kan <i>spärra</i> din signatur om du inte längre litar på att ”%s” äger "
"den här nyckeln:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:926
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:946
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Spärra signatur"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:987
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1008
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "_Personer som har signerat den här nyckeln:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1033
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1055
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Visa endast signaturer för personer som jag litar på"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1073
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:168
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1095
msgid "Trust"
msgstr "Tillit"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1246
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1133
+msgid "Technical Details:"
+msgstr "Tekniska detaljer:"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1273
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Fingeravtryck:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1310
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1339
msgid "Dates:"
msgstr "Datum:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1416
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1446
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Indikera tillit:"
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1441
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1472
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Du _litar på ägaren:"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:290
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
msgid "Certify"
msgstr "Certifiera"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentisera"
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:401
+msgid "Key"
+msgstr "Nyckel"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:406
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Undernyckel %d av %s"
@@ -2141,36 +2164,36 @@ msgstr "Välj nyckel för signering"
msgid "_Sign message with key:"
msgstr "_Signera meddelande med nyckel:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:7
+#: pgp/seahorse-sign.ui:6
msgid "Sign Key"
msgstr "Signera nyckel"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:42
+#: pgp/seahorse-sign.ui:27
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
msgstr ""
"Genom att signera visar du din tillit till att den här nyckeln tillhör:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:54
+#: pgp/seahorse-sign.ui:34
msgid "Key Name"
msgstr "Nyckelnamn"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:86
+#: pgp/seahorse-sign.ui:54
msgid "How carefully have you checked this key?"
msgstr "Hur noggrant har du kontrollerat denna nyckel?"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:118
+#: pgp/seahorse-sign.ui:84
msgid "_Not at all"
msgstr "_Inte alls"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:132
+#: pgp/seahorse-sign.ui:95
msgid "_Casually"
msgstr "_Flyktigt"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:147
+#: pgp/seahorse-sign.ui:107
msgid "_Very Carefully"
msgstr "_Mycket noggrant"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:180
+#: pgp/seahorse-sign.ui:134
msgid ""
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
@@ -2179,7 +2202,7 @@ msgstr ""
"sig att vara ägaren av den, men du kunde inte eller validerade inte att "
"detta verkligen stämde."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:197
+#: pgp/seahorse-sign.ui:147
msgid ""
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
@@ -2189,7 +2212,7 @@ msgstr ""
"ägs av personen som hävdar sig att vara ägare av den. Du kan till exempel "
"läsa upp nyckelns fingeravtryck till ägaren via telefon."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:221
+#: pgp/seahorse-sign.ui:168
msgid ""
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
"key is genuine."
@@ -2197,7 +2220,7 @@ msgstr ""
"<i>Mycket noggrant:</i> Välj endast det här alternativet om du absolut är "
"säker på att den här nyckeln är genuin."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:240
+#: pgp/seahorse-sign.ui:184
msgid ""
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
@@ -2207,27 +2230,27 @@ msgstr ""
"personligen kontrollera att namnet på nyckeln är korrekt. Du bör även skicka "
"ett e-postmeddelande för att kontrollera att e-postadress tillhör ägaren."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:289
+#: pgp/seahorse-sign.ui:215
msgid "How others will see this signature:"
msgstr "Hur andra kommer att se den här signaturen:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:310
+#: pgp/seahorse-sign.ui:232
msgid "_Others may not see this signature"
msgstr "_Andra får inte se den här signaturen"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:326
+#: pgp/seahorse-sign.ui:243
msgid "I can _revoke this signature at a later date."
msgstr "Jag kan _spärra den här signaturen senare."
-#: pgp/seahorse-sign.ui:363
+#: pgp/seahorse-sign.ui:268
msgid "Sign key as:"
msgstr "Signera nyckeln som:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:385
+#: pgp/seahorse-sign.ui:286
msgid "_Signer:"
msgstr "_Signerare:"
-#: pgp/seahorse-sign.ui:487
+#: pgp/seahorse-sign.ui:321
msgid "_Sign"
msgstr "_Signera"
@@ -2395,18 +2418,10 @@ msgstr "Common Name (CN) placerad i certifikatbegäran."
msgid "Name (CN):"
msgstr "Namn (CN):"
-#: src/application.vala:64
+#: src/application.vala:29
msgid "Version of this application"
msgstr "Versionsnummer för detta program"
-#: src/application.vala:69 src/application.vala:105
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- Systeminställningar"
-
-#: src/application.vala:100
-msgid "Don't display a window"
-msgstr "Visa inget fönster"
-
#: src/import-dialog.vala:30
msgid "Data to be imported"
msgstr "Data att importeras"
@@ -2419,93 +2434,93 @@ msgstr "Importera"
msgid "Import failed"
msgstr "Import misslyckades"
-#: src/key-manager.vala:53
+#: src/key-manager.vala:46
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: src/key-manager.vala:54
+#: src/key-manager.vala:47
msgid "_Quit"
msgstr "A_vsluta"
-#: src/key-manager.vala:54
+#: src/key-manager.vala:47
msgid "Close this program"
msgstr "Stäng detta program"
-#: src/key-manager.vala:55
+#: src/key-manager.vala:48
msgid "_New…"
msgstr "_Ny…"
-#: src/key-manager.vala:55
+#: src/key-manager.vala:48
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Skapa en ny nyckel eller objekt"
-#: src/key-manager.vala:56
+#: src/key-manager.vala:49
msgid "_Import…"
msgstr "_Importera…"
-#: src/key-manager.vala:56
+#: src/key-manager.vala:49
msgid "Import from a file"
msgstr "Importera från en fil"
-#: src/key-manager.vala:57
+#: src/key-manager.vala:50
msgid "_Paste"
msgstr "_Klistra in"
-#: src/key-manager.vala:57
+#: src/key-manager.vala:50
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importera från urklipp"
-#: src/key-manager.vala:61
+#: src/key-manager.vala:54
msgid "By _Keyring"
msgstr "Efter nyc_kelring"
-#: src/key-manager.vala:61
+#: src/key-manager.vala:54
msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgstr "Visa listning av nyckelringar i sidopanel"
-#: src/key-manager.vala:65
+#: src/key-manager.vala:58
msgid "Show _Personal"
msgstr "Visa _personliga"
-#: src/key-manager.vala:65
+#: src/key-manager.vala:58
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "Visa endast personliga nycklar, certifikat och lösenord"
-#: src/key-manager.vala:66
+#: src/key-manager.vala:59
msgid "Show _Trusted"
msgstr "Visa påli_tliga"
-#: src/key-manager.vala:66
+#: src/key-manager.vala:59
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "Visa endast pålitliga nycklar, certifikat och lösenord"
-#: src/key-manager.vala:67
+#: src/key-manager.vala:60
msgid "Show _Any"
msgstr "Visa _alla"
-#: src/key-manager.vala:67
+#: src/key-manager.vala:60
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "Visa alla nycklar, certifikat och lösenord"
#. The prompt
-#: src/key-manager.vala:235 ssh/operation.vala:320
+#: src/key-manager.vala:233 ssh/operation.vala:309
msgid "Import Key"
msgstr "Importera nyckel"
-#: src/key-manager.vala:238
+#: src/key-manager.vala:236
msgid "_Open"
msgstr "Öpp_na"
#. TODO: This should come from libgcr somehow
-#: src/key-manager.vala:246
+#: src/key-manager.vala:244
msgid "All key files"
msgstr "Alla nyckelfiler"
-#: src/key-manager.vala:318
+#: src/key-manager.vala:316
msgid "Dropped text"
msgstr "Släppt text"
-#: src/key-manager.vala:341
+#: src/key-manager.vala:339
msgid "Clipboard text"
msgstr "Urklippstext"
@@ -2565,10 +2580,6 @@ msgstr "Generera en ny nyckel åt dig själv: "
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Kunde inte låsa"
-#: src/sidebar.vala:606
-msgid "Couldn’t unlock"
-msgstr "Kunde inte låsa upp"
-
#. Lock and unlock items
#: src/sidebar.vala:642
msgid "_Lock"
@@ -2627,8 +2638,7 @@ msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Ingen öppen nyckelfil finns tillgänglig för denna nyckel."
#. No comment, but loaded
-#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:120 ssh/key.vala:124
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:96
+#: ssh/generate.vala:28 ssh/key.vala:118 ssh/key.vala:122
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Secure Shell-nyckel"
@@ -2660,22 +2670,26 @@ msgstr "256 bitar"
msgid "Unknown key type!"
msgstr "Okänd nyckeltyp!"
-#: ssh/key-properties.vala:88
+#: ssh/key-properties.vala:75
msgid "Unknown type"
msgstr "Okänd typ"
-#: ssh/key-properties.vala:112
+#: ssh/key-properties.vala:99
msgid "Couldn’t rename key."
msgstr "Kunde inte byta namn på nyckel."
-#: ssh/key-properties.vala:138
+#: ssh/key-properties.vala:125
msgid "Couldn’t change authorization for key."
msgstr "Kunde inte ändra behörighet för nyckel."
-#: ssh/key-properties.vala:154
+#: ssh/key-properties.vala:141
msgid "Couldn’t change passphrase for key."
msgstr "Kunde inte ändra lösenfras för nyckel."
+#: ssh/key-properties.vala:165
+msgid "Error deleting the SSH key."
+msgstr "Fel vid borttagning av SSH-nyckeln."
+
#: ssh/key.vala:45
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Personlig SSH-nyckel"
@@ -2685,30 +2699,30 @@ msgid "SSH key"
msgstr "SSH-nyckel"
#. No names when not even the fingerpint loaded
-#: ssh/key.vala:117
+#: ssh/key.vala:115
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Oläsbar Secure Shell-nyckel)"
-#: ssh/operation.vala:215
+#: ssh/operation.vala:204
msgid "Remote Host Password"
msgstr "Lösenord för fjärrvärd"
-#: ssh/operation.vala:258
+#: ssh/operation.vala:247
msgid "Enter Key Passphrase"
msgstr "Ange lösenfras för nyckel"
-#: ssh/operation.vala:284
+#: ssh/operation.vala:273
msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
msgstr "Lösenfras för ny Secure Shell-nyckel"
#. No filename specified, make one up
#. Add the comment to the output
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
#, c-format
msgid "Importing key: %s"
msgstr "Importerar nyckel: %s"
-#: ssh/operation.vala:317
+#: ssh/operation.vala:306
msgid "Importing key. Enter passphrase"
msgstr "Importerar nyckel. Ange lösenfras"
@@ -2781,46 +2795,45 @@ msgstr "_Skapa bara nyckel"
msgid "_Create and Set Up"
msgstr "_Skapa och konfigurera"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:16
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "SSH-nyckelegenskaper"
+
#. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:55
msgctxt "name-of-ssh-key"
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:108
-msgid "Identifier:"
-msgstr "Identifierare:"
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:187
-msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
-msgstr "Ägaren av den här nyckeln är _behörig att ansluta till den här datorn"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:88
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritm"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:205
-#, c-format
-msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
-msgstr "Det här gäller endast för kontot <i>%s</i>."
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:115
+msgid "Key Length"
+msgstr "Nyckellängd"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:262
-msgid "Algorithm:"
-msgstr "Algoritm:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:142
+msgid "Location"
+msgstr "Plats"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
-msgid "Key length:"
-msgstr "Nyckellängd:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
+msgid "Remote Access"
+msgstr "Fjärråtkomst"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:317
-msgid "Location:"
-msgstr "Plats:"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:233
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "Tillåter fjärråtkomst till denna dator"
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:391
-msgid "E_xport Complete Key"
-msgstr "E_xportera komplett nyckel"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:311
+msgid "Delete SSH Key"
+msgstr "Ta bort SSH-nyckel"
#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:5
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
msgstr "Konfigurera dator för SSH-anslutning"
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:33
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:32
msgid ""
"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
"already have a login account on that computer."
@@ -2828,19 +2841,19 @@ msgstr ""
"För att använda din Secure Shell-nyckel med en annan dator som använder SSH "
"så måste du redan ha ett inloggningskonto på den datorn."
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:74
-msgid "eg: fileserver.example.com:port"
-msgstr "t.ex: filserver.example.com:port"
-
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:99
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:48
msgid "_Server address:"
msgstr "_Serveradress:"
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:111
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:77
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "t.ex: filserver.example.com:port"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:93
msgid "_Login name:"
msgstr "_Inloggningsnamn:"
-#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:162
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:129
msgid "Set Up"
msgstr "Konfigurera"
@@ -2862,14 +2875,40 @@ msgstr "openssh://%s"
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Ingen privat nyckelfil finns tillgänglig för denna nyckel."
-#: ssh/upload.vala:66
+#: ssh/upload.vala:67
msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
msgstr "Kunde inte konfigurera Secure Shell-nycklar på fjärrdator."
-#: ssh/upload.vala:70
+#: ssh/upload.vala:71
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
msgstr "Konfigurerar Secure Shell-nycklar…"
+#~ msgid "- System Settings"
+#~ msgstr "- Systeminställningar"
+
+#~ msgid "Don't display a window"
+#~ msgstr "Visa inget fönster"
+
+#~ msgctxt "name-of-ssh-key"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Namn:"
+
+#~ msgid "Identifier:"
+#~ msgstr "Identifierare:"
+
+#~ msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ägaren av den här nyckeln är _behörig att ansluta till den här datorn"
+
+#~ msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
+#~ msgstr "Det här gäller endast för kontot <i>%s</i>."
+
+#~ msgid "Key length:"
+#~ msgstr "Nyckellängd:"
+
+#~ msgid "E_xport Complete Key"
+#~ msgstr "E_xportera komplett nyckel"
+
#~ msgid "The search provider is not loaded yet"
#~ msgstr "Söktjänsten är inte inläst än"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]