[gnome-boxes] Update Swedish translation



commit 2a976598cb8d8b3693d3f60bdc9c06dc05312935
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Fri Dec 28 19:53:42 2018 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 98 insertions(+), 87 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2c41b7fb..39f2dd3b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-07-28 10:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-15 14:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-11 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-28 20:52+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:5
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:6
 msgid "GNOME Boxes"
 msgstr "GNOME Boxes"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7
 msgid "Simple remote and virtual machines"
 msgstr "Enkla fjärrdatorer och virtuella maskiner"
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike "
 "some other virtual machine management software, Boxes is targeted towards "
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr ""
 "finjustera virtuella maskiner. Istället fokuserar Boxes på att allt bara ska "
 "fungera, med så lite användarinteraktion som möjligt."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:15
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:16
 msgid ""
 "You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try "
 "out new operating systems or new (potentially unstable) versions of your "
@@ -56,6 +56,10 @@ msgstr ""
 "ditt/dina favoritoperativsystem, eller behöver ansluta till en fjärrdator "
 "(till exempel i ditt kontor)."
 
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:53
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME-projektet"
+
 #: data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app.vala:115
 #: src/app-window.vala:137 src/app-window.vala:258 src/app-window.vala:260
 #: src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
@@ -178,19 +182,23 @@ msgstr "_Ny"
 msgid "Back"
 msgstr "Bakåt"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:65
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:64
+msgid "Application Menu"
+msgstr "Programmeny"
+
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:92
 msgid "Select Items"
 msgstr "Välj objekt"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:93
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:120
 msgid "List view"
 msgstr "Listvy"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:121
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:148
 msgid "Grid view"
 msgstr "Rutnätsvy"
 
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:148 data/ui/selection-toolbar.ui:86
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:175 data/ui/selection-toolbar.ui:86
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
@@ -300,12 +308,8 @@ msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 #: data/ui/menus.ui:15
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: data/ui/menus.ui:19
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+msgid "About Boxes"
+msgstr "Om Boxes"
 
 #: data/ui/properties-toolbar.ui:43 src/machine.vala:649
 msgid "Troubleshooting Log"
@@ -353,23 +357,23 @@ msgstr "Välj körande"
 msgid "Select None"
 msgstr "Välj ingen"
 
-#: data/ui/shared-folder-popover.ui:30
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:29
 msgid "Local Folder"
 msgstr "Lokal mapp"
 
-#: data/ui/shared-folder-popover.ui:45
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:44
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: data/ui/shared-folder-popover.ui:71
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:70
 msgid "Select Shared Folder"
 msgstr "Välj delade mappar"
 
-#: data/ui/shared-folder-popover.ui:98
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: data/ui/shared-folder-popover.ui:112
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:111
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
@@ -431,15 +435,15 @@ msgstr "Produktnyckel"
 msgid "Unknown media"
 msgstr "Okänt media"
 
-#: data/ui/wizard-downloads-page.ui:25
+#: data/ui/wizard-downloads-page.ui:26
 msgid "Show more…"
 msgstr "Visa mer…"
 
-#: data/ui/wizard-downloads-page.ui:87
+#: data/ui/wizard-downloads-page.ui:89
 msgid "No operating systems found"
 msgstr "Inga operativsystem hittades"
 
-#: data/ui/wizard-downloads-page.ui:98
+#: data/ui/wizard-downloads-page.ui:100
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Försök med en annan sökning"
 
@@ -467,8 +471,8 @@ msgid "Connect to a remote box"
 msgstr "Anslut till en fjärrbox"
 
 #: data/ui/wizard-source.ui:158
-msgid "Connect using RDP, SPICE or VNC."
-msgstr "Anslut med RDP, SPICE eller VNC."
+msgid "Connect using RDP, SPICE, SSH, or VNC."
+msgstr "Anslut med RDP, SPICE, SSH eller VNC."
 
 #: data/ui/wizard-source.ui:220
 msgid "Connect to oVirt or Libvirt brokers."
@@ -493,11 +497,11 @@ msgstr ""
 
 #: data/ui/wizard-source.ui:385
 msgid ""
-"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp:// or "
-"vnc://."
+"Enter an address to connect to. Addresses can begin with spice://, rdp://, "
+"ssh:// or vnc://."
 msgstr ""
-"Mata in en adress att ansluta till. Adresser kan börja med spice://, rdp:// "
-"eller vnc://."
+"Mata in en adress att ansluta till. Adresser kan börja med spice://, rdp://, "
+"ssh:// eller vnc://."
 
 #: data/ui/wizard-toolbar.ui:13 data/ui/wizard-window.ui:23
 #: data/ui/wizard-window.ui:69 src/wizard.vala:178
@@ -643,29 +647,29 @@ msgstr ""
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "För många kommandoradsargument angivna.\n"
 
-#: src/app.vala:468
+#: src/app.vala:469
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Boxen ”%s” installerad och redo för användning"
 
-#: src/app.vala:556
+#: src/app.vala:557
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "Boxen ”%s” har tagits bort"
 
-#: src/app.vala:557
+#: src/app.vala:558
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u box har tagits bort"
 msgstr[1] "%u boxar har tagits bort"
 
-#: src/app.vala:584 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/app.vala:585 src/libvirt-machine-properties.vala:551
 #: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Ångra"
 
-#: src/app.vala:628
+#: src/app.vala:629
 msgid "Boxes is doing something"
 msgstr "Boxes gör något"
 
@@ -695,11 +699,11 @@ msgstr "Stäng helskärm"
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nya och tidigare"
 
-#: src/installed-media.vala:55
+#: src/installed-media.vala:54
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Icke stött diskavbildsformat."
 
-#: src/installed-media.vala:113 src/installer-media.vala:117
+#: src/installed-media.vala:100 src/installer-media.vala:158
 #: src/properties-page-widget.vala:19
 msgid "System"
 msgstr "System"
@@ -747,7 +751,7 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 msgid "Send key combinations"
 msgstr "Skicka tangentkombinationer"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:66
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:96 src/remote-machine.vala:71
 msgid "_Name"
 msgstr "_Namn"
 
@@ -913,26 +917,26 @@ msgstr "_Stäng av"
 msgid "Cloning “%s”…"
 msgstr "Klonar ”%s”…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:790
+#: src/libvirt-machine.vala:797
 msgid "Installing…"
 msgstr "Installerar…"
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:792 src/wizard-source.vala:127
-#: src/wizard-source.vala:157
+#: src/libvirt-machine.vala:799 src/util-app.vala:136
+#: src/wizard-source.vala:120
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:794
+#: src/libvirt-machine.vala:801
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "Konfigurerar klon…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:796
+#: src/libvirt-machine.vala:803
 msgid "Importing…"
 msgstr "Importerar…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:805 src/ovirt-machine.vala:88
+#: src/libvirt-machine.vala:812 src/ovirt-machine.vala:88
 #, c-format
 msgid "host: %s"
 msgstr "värd: %s"
@@ -1086,11 +1090,11 @@ msgstr "Inte ansluten till %s"
 msgid "Connection to oVirt broker failed"
 msgstr "Anslutning till oVirt-agent misslyckades"
 
-#: src/ovirt-machine.vala:72 src/remote-machine.vala:76
+#: src/ovirt-machine.vala:72 src/remote-machine.vala:81
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:78 src/wizard.vala:538
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:83 src/wizard.vala:540
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1111,7 +1115,7 @@ msgstr "Ögonblicksavbilder"
 msgid "Changes require restart of “%s”."
 msgstr "Ändringar kräver omstart av ”%s”."
 
-#: src/remote-machine.vala:80
+#: src/remote-machine.vala:85
 msgid "_URL"
 msgstr "_URL"
 
@@ -1175,20 +1179,20 @@ msgid "Failed to create snapshot of %s"
 msgstr "Misslyckades med att skapa en ögonblicksavbild av %s"
 
 #. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
-#: src/spice-display.vala:48
+#: src/spice-display.vala:46
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: src/spice-display.vala:68 src/spice-display.vala:665
+#: src/spice-display.vala:66 src/spice-display.vala:491
 #, c-format
 msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
 msgstr "Omdirigering av USB-enhet ”%s” för ”%s” misslyckades"
 
-#: src/spice-display.vala:521
+#: src/spice-display.vala:346
 msgid "Share Clipboard"
 msgstr "Dela urklipp"
 
-#: src/spice-display.vala:526
+#: src/spice-display.vala:351
 msgid ""
 "SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
 "enable host and box interactions, such as copy&amp;paste. Please visit <a "
@@ -1201,24 +1205,24 @@ msgstr ""
 "download.html\">http://www.spice-space.org/download.html</a> för att hämta "
 "och installera dessa verktyg inifrån boxen."
 
-#: src/spice-display.vala:553
+#: src/spice-display.vala:378
 msgid "USB devices"
 msgstr "USB-enheter"
 
-#: src/spice-display.vala:571
+#: src/spice-display.vala:397
 msgid "Folder Shares"
 msgstr "Mappdelningar"
 
-#: src/spice-display.vala:833 src/spice-display.vala:858
-#: src/spice-display.vala:861 src/wizard.vala:344 src/wizard.vala:357
+#: src/spice-display.vala:595 src/spice-display.vala:620
+#: src/spice-display.vala:623 src/wizard.vala:344 src/wizard.vala:357
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Ogiltig URL"
 
-#: src/spice-display.vala:843
+#: src/spice-display.vala:605
 msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Porten måste specificeras en gång"
 
-#: src/spice-display.vala:854
+#: src/spice-display.vala:616
 msgid "Missing port in Spice URL"
 msgstr "Saknar port i Spice-URL"
 
@@ -1256,7 +1260,7 @@ msgstr "Snabbinstallation av %s kräver en internetanslutning."
 msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
 msgstr "GNOME Boxes-autentiseringsuppgifter för ”%s”"
 
-#: src/util-app.vala:242
+#: src/util-app.vala:322
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1266,11 +1270,11 @@ msgstr ""
 "köra:\n"
 "%s"
 
-#: src/util-app.vala:246
+#: src/util-app.vala:326
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux inte installerat?"
 
-#: src/util-app.vala:328
+#: src/util-app.vala:408
 msgid ""
 "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
 "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1278,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte hämta information för ”gnome-boxes” lagringspool från libvirt. "
 "Säkerställ att ”virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” fungerar."
 
-#: src/util-app.vala:333
+#: src/util-app.vala:413
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1287,7 +1291,7 @@ msgstr ""
 "%s är känt för libvirt som lagringspool för GNOME Boxes, men denna katalog "
 "finns inte"
 
-#: src/util-app.vala:337
+#: src/util-app.vala:417
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1295,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "%s är känt för libvirt som lagringspool för GNOME Boxes, men är inte en "
 "katalog"
 
-#: src/util-app.vala:341
+#: src/util-app.vala:421
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1314,7 +1318,7 @@ msgstr "nej"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:609
+#: src/vm-configurator.vala:693
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Ej kapabelt värdsystem"
 
@@ -1328,16 +1332,16 @@ msgstr "Live box ”%s” har tagits bort automatiskt."
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "Box-import från fil ”%s” misslyckades."
 
-#: src/wizard-source.vala:161
+#: src/wizard-source.vala:124
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-bitars x86-system"
 
-#: src/wizard-source.vala:162
+#: src/wizard-source.vala:125
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-bitars x86-system"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:167
+#: src/wizard-source.vala:130
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " från %s"
@@ -1379,91 +1383,98 @@ msgid "Invalid file"
 msgstr "Ogiltig fil"
 
 #. accept any vnc:// uri
+#. accept any ssh:// uri
 #. accept any rdp:// uri
-#: src/wizard.vala:372
+#: src/wizard.vala:374
 msgid "Boxes was compiled without RDP support"
 msgstr "Boxes kompilerades utan RDP-stöd"
 
-#: src/wizard.vala:380
+#: src/wizard.vala:382
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol “%s”"
 msgstr "Protokollet ”%s” stöds inte"
 
-#: src/wizard.vala:386 src/wizard.vala:460
+#: src/wizard.vala:388 src/wizard.vala:462
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Okänt installationsmedia"
 
 #. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:388 src/wizard.vala:461
+#: src/wizard.vala:390 src/wizard.vala:463
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Analyserar…"
 
-#: src/wizard.vala:402
+#: src/wizard.vala:404
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Misslyckades med att analysera installationsmedia. Skadat eller inkomplett "
 "media?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:514
+#: src/wizard.vala:516
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Konfiguration av box misslyckades"
 
-#: src/wizard.vala:528
+#: src/wizard.vala:530
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Boxes kommer att skapa en ny box med följande egenskaper:"
 
-#: src/wizard.vala:533
+#: src/wizard.vala:535
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/wizard.vala:536
+#: src/wizard.vala:538
 msgid "Host"
 msgstr "Värd"
 
-#: src/wizard.vala:547 src/wizard.vala:559
+#: src/wizard.vala:549 src/wizard.vala:562
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/wizard.vala:549
+#: src/wizard.vala:551
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS-port"
 
-#: src/wizard.vala:564
+#: src/wizard.vala:567
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr ""
 "Kommer att lägga till boxar för alla system tillgängliga från detta konto:"
 
-#: src/wizard.vala:577
+#: src/wizard.vala:580
 msgid "Memory"
 msgstr "Minne"
 
-#: src/wizard.vala:586
+#: src/wizard.vala:589
 msgid "Disk"
 msgstr "Disk"
 
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:588
+#: src/wizard.vala:591
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s maximalt"
 
-#: src/wizard.vala:651
+#: src/wizard.vala:654
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Hämtar media…"
 
-#: src/wizard.vala:654
+#: src/wizard.vala:657
 msgid "Downloading media"
 msgstr "Hämtar media"
 
-#: src/wizard.vala:664
+#: src/wizard.vala:667
 msgid "Download failed."
 msgstr "Hämtning misslyckades."
 
-#: src/wizard.vala:784
+#: src/wizard.vala:787
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "A_npassa…"
 
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Om"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Avsluta"
+
 #~| msgid "org.gnome.Boxes"
 #~ msgid "gnome-boxes"
 #~ msgstr "gnome-boxes"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]