[quadrapassel] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [quadrapassel] Update Friulian translation
- Date: Mon, 24 Dec 2018 17:17:35 +0000 (UTC)
commit 60ea64345f73ab4b1daf1f3ccf881d50b6ee0f33
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Mon Dec 24 17:17:26 2018 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index b41f858..f6306c0 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,17 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quadrapassel gnome-3-18\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=quadrapassel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-03 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-04 17:45+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/quadrapassel/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-24 18:17+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:5
msgid "Image to use for drawing blocks"
@@ -113,7 +112,7 @@ msgstr "Indiche se sielzi i blocs che a son dificii di plaçâ"
msgid "Whether to pick blocks that are hard to place."
msgstr "Indiche se sielzi i blocs che a son dificii di plaçâ."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:366
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:63 src/quadrapassel.vala:369
msgid "Move left"
msgstr "Sposte a çampe"
@@ -121,7 +120,7 @@ msgstr "Sposte a çampe"
msgid "Key press to move left."
msgstr "Boton di scliçâ par spostâ a çampe."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:369
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:68 src/quadrapassel.vala:372
msgid "Move right"
msgstr "Sposte a diestre"
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "Sposte a diestre"
msgid "Key press to move right."
msgstr "Boton di scliçâ par spostâ a diestre."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:372
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:73 src/quadrapassel.vala:375
msgid "Move down"
msgstr "Sposte in jù"
@@ -137,7 +136,7 @@ msgstr "Sposte in jù"
msgid "Key press to move down."
msgstr "Boton di scliçâ par spostâ in jù."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:375
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:78 src/quadrapassel.vala:378
msgid "Drop"
msgstr "Mole"
@@ -145,7 +144,7 @@ msgstr "Mole"
msgid "Key press to drop."
msgstr "Boton di scliçâ par molâ jù."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:378
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:83 src/quadrapassel.vala:381
msgid "Rotate"
msgstr "Zire"
@@ -153,7 +152,7 @@ msgstr "Zire"
msgid "Key press to rotate."
msgstr "Boton di scliçâ par voltâ."
-#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:381
+#: data/org.gnome.quadrapassel.gschema.xml:88 src/quadrapassel.vala:384
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -173,17 +172,19 @@ msgstr "Altece dal barcon in pixel"
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "VÊR se il barcon al è slargjât"
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:7 data/quadrapassel.desktop.in:3
-#: src/quadrapassel.vala:110 src/quadrapassel.vala:121
-#: src/quadrapassel.vala:836 src/quadrapassel.vala:876
+#: data/org.gnome.quadrapassel.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.quadrapassel.desktop.in:3 src/quadrapassel.vala:97
+#: src/quadrapassel.vala:108 src/quadrapassel.vala:847
+#: src/quadrapassel.vala:887
msgid "Quadrapassel"
msgstr "Quadrapassel"
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:8 data/quadrapassel.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.quadrapassel.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.quadrapassel.desktop.in:4
msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "Ingrume i blocs che a colin"
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:10
+#: data/org.gnome.quadrapassel.appdata.xml.in:10
msgid ""
"Quadrapassel is a derivative of a classic Russian falling-block game. "
"Reposition and rotate the blocks as they fall, and attempt to fit them "
@@ -198,7 +199,7 @@ msgstr ""
"plui di corse. Il zûc al finis cuant che i blocs a vegnin metûts in pile "
"masse in alt."
-#: data/quadrapassel.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.quadrapassel.appdata.xml.in:17
msgid ""
"If you’re looking for a challenge, Quadrapassel allows you to increase the "
"initial speed of the blocks, or begin the game with partial blocks on some "
@@ -211,13 +212,13 @@ msgstr ""
"plui dificii di plaçâ."
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/quadrapassel.desktop.in:6
-#| msgid "Quadrapassel"
-msgid "quadrapassel"
-msgstr "quadrapassel"
+#: data/org.gnome.quadrapassel.desktop.in:6
+#| msgid "quadrapassel"
+msgid "org.gnome.quadrapassel"
+msgstr "org.gnome.quadrapassel"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/quadrapassel.desktop.in:12
+#: data/org.gnome.quadrapassel.desktop.in:12
msgid "tetris;"
msgstr "tetris;"
@@ -229,131 +230,127 @@ msgstr "In pause"
msgid "Game Over"
msgstr "Partide finide!"
-#: src/quadrapassel.vala:95
+#: src/quadrapassel.vala:115
msgid "_New Game"
msgstr "_Gnove partide"
-#: src/quadrapassel.vala:96
+#: src/quadrapassel.vala:116
msgid "_Scores"
msgstr "_Risultâts"
-#: src/quadrapassel.vala:97
+#: src/quadrapassel.vala:119
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencis"
-#: src/quadrapassel.vala:100
+#: src/quadrapassel.vala:120
msgid "_Help"
msgstr "_Jutori"
-#: src/quadrapassel.vala:101
-msgid "_About"
-msgstr "_Informazions"
+#: src/quadrapassel.vala:121
+msgid "_About Quadrapassel"
+msgstr "_Informazions su Quadrapassel"
-#: src/quadrapassel.vala:102
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Jes"
-
-#: src/quadrapassel.vala:145 src/quadrapassel.vala:774
+#: src/quadrapassel.vala:148 src/quadrapassel.vala:785
msgid "Start a new game"
msgstr "Tache une gnove partide"
-#: src/quadrapassel.vala:150
+#: src/quadrapassel.vala:153
msgid "Next"
msgstr "Prossim"
-#: src/quadrapassel.vala:163 src/score-dialog.vala:51
+#: src/quadrapassel.vala:166 src/score-dialog.vala:51
msgid "Score"
msgstr "Ponts"
-#: src/quadrapassel.vala:174
+#: src/quadrapassel.vala:177
msgid "Lines"
msgstr "Liniis"
-#: src/quadrapassel.vala:185
+#: src/quadrapassel.vala:188
msgid "Level"
msgstr "Nivel"
-#: src/quadrapassel.vala:270
+#: src/quadrapassel.vala:273
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
-#: src/quadrapassel.vala:288
+#: src/quadrapassel.vala:291
msgid "Game"
msgstr "Zûc"
#. pre-filled rows
-#: src/quadrapassel.vala:292
+#: src/quadrapassel.vala:295
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "_Numar di riis za jempladis:"
#. pre-filled rows density
-#: src/quadrapassel.vala:307
+#: src/quadrapassel.vala:310
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "_Densitât dai blocs intes riis za jempladis:"
#. starting level
-#: src/quadrapassel.vala:321
+#: src/quadrapassel.vala:324
msgid "_Starting level:"
msgstr "_Nivel iniziâl:"
-#: src/quadrapassel.vala:334
+#: src/quadrapassel.vala:337
msgid "_Enable sounds"
msgstr "_Abilite suns"
-#: src/quadrapassel.vala:339
+#: src/quadrapassel.vala:342
msgid "Choose difficult _blocks"
msgstr "Sielzi i _blocs dificii"
-#: src/quadrapassel.vala:344
+#: src/quadrapassel.vala:347
msgid "_Preview next block"
msgstr "_Anteprime prossim bloc"
#. rotate counter clock wise
-#: src/quadrapassel.vala:351
+#: src/quadrapassel.vala:354
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "_Voltâ in sens antiorari"
-#: src/quadrapassel.vala:356
+#: src/quadrapassel.vala:359
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "Mostrâ _dulà che il bloc al colarà"
-#: src/quadrapassel.vala:400
+#: src/quadrapassel.vala:403
msgid "Controls"
msgstr "Controi"
-#: src/quadrapassel.vala:406
+#: src/quadrapassel.vala:409
msgid "Theme"
msgstr "Teme"
-#: src/quadrapassel.vala:418
+#: src/quadrapassel.vala:421
msgid "Plain"
msgstr "Sempliç"
-#: src/quadrapassel.vala:423
+#: src/quadrapassel.vala:426
msgid "Tango Flat"
msgstr "Tango sempliç"
-#: src/quadrapassel.vala:428
+#: src/quadrapassel.vala:431
msgid "Tango Shaded"
msgstr "Tango sfumât"
-#: src/quadrapassel.vala:433
+#: src/quadrapassel.vala:436
msgid "Clean"
msgstr "Nete"
-#: src/quadrapassel.vala:755
+#: src/quadrapassel.vala:766
msgid "Unpause the game"
msgstr "Jes de pause"
-#: src/quadrapassel.vala:760
+#: src/quadrapassel.vala:771
msgid "Pause the game"
msgstr "Met la partide in pause"
-#: src/quadrapassel.vala:838
+#: src/quadrapassel.vala:849
msgid "A classic game of fitting falling blocks together"
msgstr "Un classic zûc par fâ cometi blocs in cjadude libare"
-#: src/quadrapassel.vala:843
+#: src/quadrapassel.vala:854
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
@@ -372,3 +369,9 @@ msgstr "_OK"
#: src/score-dialog.vala:48
msgid "Date"
msgstr "Date"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Informazions"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Jes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]