[gnome-maps] Update Greek translation



commit 3e570a80fedaa640df2f3a73b98e1c9c23d3df94
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Mon Dec 24 12:15:39 2018 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 103 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 51 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b2e320c..a1c809b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-maps/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-06-18 20:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-06-22 18:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-15 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-24 14:15+0200\n"
 "Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
 "Language-Team: Ελληνικά <>\n"
 "Language: el\n"
@@ -61,8 +61,8 @@ msgstr ""
 "Αθήνα”."
 
 #. Translators: This is the program name.
-#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:8
-#: src/application.js:83 src/mainWindow.js:511
+#: data/org.gnome.Maps.desktop.in:4 data/ui/main-window.ui:26
+#: src/mainWindow.js:503
 msgid "Maps"
 msgstr "Χάρτες"
 
@@ -206,22 +206,6 @@ msgstr ""
 msgid "Last used transportation type for routing"
 msgstr "Τελευταία χρησιμοποιημένος τύπος μεταφορικών μέσων για δρομολόγια"
 
-#: data/ui/app-menu.ui:7
-msgid "Set up OpenStreetMap Account"
-msgstr "Ρύθμιση λογαριασμού OpenStreetMap"
-
-#: data/ui/app-menu.ui:12
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
-
-#: data/ui/app-menu.ui:17
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
-
-#: data/ui/app-menu.ui:21
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
-
 #: data/ui/check-in-dialog.ui:250 data/ui/check-in-dialog.ui:299
 msgid "Visibility"
 msgstr "Ορατότητα"
@@ -388,46 +372,58 @@ msgstr "Ακύρωση"
 msgid "Location Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις τοποθεσίας"
 
+#: data/ui/main-window.ui:8
+msgid "Set up OpenStreetMap Account"
+msgstr "Ρύθμιση λογαριασμού OpenStreetMap"
+
+#: data/ui/main-window.ui:13
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις _πληκτρολογίου"
+
+#: data/ui/main-window.ui:18
+msgid "About Maps"
+msgstr "Περί του Χάρτες"
+
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:23
+#: data/ui/main-window.ui:41
 msgid "Go to current location"
 msgstr "Μετάβαση στην τρέχουσα τοποθεσία"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:44
+#: data/ui/main-window.ui:62
 msgid "Choose map type"
 msgstr "Επιλογή τύπου χάρτη"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:69
+#: data/ui/main-window.ui:87
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Σμίκρυνση"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:85
+#: data/ui/main-window.ui:103
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Μεγέθυνση"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:103
+#: data/ui/main-window.ui:142
 msgid "Toggle route planner"
 msgstr "Εναλλαγή οργανωτή διαδρομής"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:124
+#: data/ui/main-window.ui:163
 msgid "Toggle favorites"
 msgstr "Εναλλαγή αγαπημένων"
 
 #. Translators: This is a tooltip
-#: data/ui/main-window.ui:144
+#: data/ui/main-window.ui:183
 msgid "Print Route"
 msgstr "Εκτύπωση διαδρομής"
 
-#: data/ui/main-window.ui:202
+#: data/ui/main-window.ui:246
 msgid "Maps is offline!"
 msgstr "Οι Χάρτες είναι εκτός σύνδεσης!"
 
-#: data/ui/main-window.ui:212
+#: data/ui/main-window.ui:256
 msgid ""
 "Maps need an active internet connection to function properly, but one can’t "
 "be found."
@@ -435,7 +431,7 @@ msgstr ""
 "Η εφαρμογή Χάρτες χρειάζεται μια ενεργή σύνδεση στο διαδίκτυο ώστε να "
 "λειτουργήσει σωστά, αλλά δε βρέθηκε κάποια."
 
-#: data/ui/main-window.ui:221
+#: data/ui/main-window.ui:265
 msgid "Check your connection and proxy settings."
 msgstr "Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της σύνδεσης και του διαμεσολαβητή σας."
 
@@ -614,7 +610,7 @@ msgstr "Άνοιγμα τοποθεσίας"
 msgid "_Open"
 msgstr "Ά_νοιγμα "
 
-#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:62
+#: data/ui/shape-layer-file-chooser.ui:4 src/mainWindow.js:61
 msgid "Open Shape Layer"
 msgstr "Άνοιγμα στρώσης σχήματος"
 
@@ -739,11 +735,11 @@ msgstr "Λείπουν απαιτούμενα γνωρίσματα"
 msgid "Could not find OSM element"
 msgstr "Αποτυχία εύρεσης στοιχείου OSM"
 
-#: src/application.js:96
+#: src/application.js:95
 msgid "A path to a local tiles directory structure"
 msgstr "Η τοποθεσία μιας τοπικής δομής πλακιδίων"
 
-#: src/application.js:100
+#: src/application.js:99
 msgid "Show the version of the program"
 msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης του προγράμματος"
 
@@ -813,23 +809,23 @@ msgstr ""
 "Τα διαπιστευτήρια έχουν λήξει, παρακαλούμε ανοίξτε τους διαδικτυακούς "
 "λογαριασμούς για να εισέλθετε και να ενεργοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό."
 
-#: src/contextMenu.js:95
+#: src/contextMenu.js:98
 msgid "Route from here"
 msgstr "Διαδρομή από εδώ"
 
-#: src/contextMenu.js:97
+#: src/contextMenu.js:100
 msgid "Add destination"
 msgstr "Προσθήκη προορισμού"
 
-#: src/contextMenu.js:99
+#: src/contextMenu.js:102
 msgid "Route to here"
 msgstr "Διαδρομή προς εδώ"
 
-#: src/contextMenu.js:128
+#: src/contextMenu.js:131
 msgid "Nothing found here!"
 msgstr "Δεν βρέθηκε τίποτα εδώ!"
 
-#: src/contextMenu.js:189
+#: src/contextMenu.js:192
 msgid ""
 "Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
 "on the map and in search results."
@@ -890,15 +886,15 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε διαδρομή."
 msgid "Start!"
 msgstr "Εκκίνηση!"
 
-#: src/mainWindow.js:59
+#: src/mainWindow.js:58
 msgid "All Layer Files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία στρώσεων"
 
-#: src/mainWindow.js:444
+#: src/mainWindow.js:436
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με την υπηρεσία τοποθεσίας"
 
-#: src/mainWindow.js:509
+#: src/mainWindow.js:501
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -912,17 +908,17 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#: src/mainWindow.js:512
+#: src/mainWindow.js:504
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Μια εφαρμογή χάρτη για το GNOME"
 
-#: src/mainWindow.js:523
+#: src/mainWindow.js:515
 msgid "Copyright © 2011 – 2017 Red Hat, Inc. and The GNOME Maps authors"
 msgstr ""
 "Πνευματικά δικαιώματα © 2011 – 2017 Red Hat, Inc. και συγγραφείς του Χάρτες "
 "GNOME"
 
-#: src/mainWindow.js:542
+#: src/mainWindow.js:534
 #, javascript-format
 msgid "Map data by %s and contributors"
 msgstr "Δεδομένα χαρτών από %s και τους συνεισφέροντες"
@@ -932,20 +928,20 @@ msgstr "Δεδομένα χαρτών από %s και τους συνεισφέ
 #. * the bare name of the tile provider, or a linkified URL if one
 #. * is available
 #.
-#: src/mainWindow.js:558
+#: src/mainWindow.js:550
 #, javascript-format
 msgid "Map tiles provided by %s"
 msgstr "Τα πλακίδια των χαρτών παρέχονται από %s"
 
-#: src/mapView.js:353
+#: src/mapView.js:358
 msgid "File type is not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος αρχείου"
 
-#: src/mapView.js:360
+#: src/mapView.js:365
 msgid "Failed to open layer"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος στρώσης"
 
-#: src/mapView.js:396
+#: src/mapView.js:401
 msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "Αποτυχία ανοίγματος GeoURI"
 
@@ -1312,17 +1308,17 @@ msgid "Abort printing"
 msgstr "Ακύρωση εκτύπωσης"
 
 #. Translators: this is add via location tooltip
-#: src/routeEntry.js:72
+#: src/routeEntry.js:74
 msgid "Add via location"
 msgstr "Προσθήκη μέσω της τοποθεσίας"
 
 #. Translators: this is remove via location tooltip
-#: src/routeEntry.js:78
+#: src/routeEntry.js:84
 msgid "Remove via location"
 msgstr "Αφαίρεση μέσω της τοποθεσίας"
 
 #. Translators: this is reverse route tooltip
-#: src/routeEntry.js:84
+#: src/routeEntry.js:90
 msgid "Reverse route"
 msgstr "Αντίστροφη διαδρομή"
 
@@ -1458,7 +1454,7 @@ msgstr[1] "%d:%02d ώρες"
 #. * "12:00–13:03" where the placeholder %s are the actual times,
 #. * these could be rearranged if needed.
 #.
-#: src/transitPlan.js:647
+#: src/transitPlan.js:651
 #, javascript-format
 msgid "%s–%s"
 msgstr "%s–%s"
@@ -1660,6 +1656,9 @@ msgstr "%s mi"
 msgid "%s ft"
 msgstr "%s ft"
 
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Έξοδος"
+
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "Εντάξει"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]