[evolution] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Swedish translation
- Date: Sun, 23 Dec 2018 20:39:28 +0000 (UTC)
commit 3c7de29b5a3b1fc5470d829c455424ed96167134
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Dec 23 20:39:14 2018 +0000
Update Swedish translation
help/sv/sv.po | 236 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 131 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 059aab94aa..c292fb0918 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.help.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=User%20Documentation\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-03 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-03 11:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-17 09:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-23 21:37+0100\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -847,31 +847,31 @@ msgstr "<app>Evolution</app> erbjuder fem olika vyer för dina kalenderdata:"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: td/p
-#: C/calendar-layout-views.page:33 C/intro-keyboard-shortcuts.page:286
+#: C/calendar-layout-views.page:33 C/intro-keyboard-shortcuts.page:295
msgid "Day View"
msgstr "Dagsvy"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: td/p
-#: C/calendar-layout-views.page:36 C/intro-keyboard-shortcuts.page:292
+#: C/calendar-layout-views.page:36 C/intro-keyboard-shortcuts.page:301
msgid "Work Week View"
msgstr "Arbetsveckovy"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: td/p
-#: C/calendar-layout-views.page:39 C/intro-keyboard-shortcuts.page:298
+#: C/calendar-layout-views.page:39 C/intro-keyboard-shortcuts.page:307
msgid "Week View"
msgstr "Veckovy"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: td/p
-#: C/calendar-layout-views.page:42 C/intro-keyboard-shortcuts.page:304
+#: C/calendar-layout-views.page:42 C/intro-keyboard-shortcuts.page:313
msgid "Month View"
msgstr "Månadsvy"
#. (itstool) path: item/p
#. (itstool) path: td/p
-#: C/calendar-layout-views.page:45 C/intro-keyboard-shortcuts.page:310
+#: C/calendar-layout-views.page:45 C/intro-keyboard-shortcuts.page:319
msgid "List View"
msgstr "Listvy"
@@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Ta bort e-post eller bilagor permanent"
#. (itstool) path: section/title
#: C/deleting-emails.page:29 C/import-supported-file-formats.page:28
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:133 C/intro-main-window.page:35
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:142 C/intro-main-window.page:35
msgid "Mail"
msgstr "Post"
@@ -3610,7 +3610,7 @@ msgstr ""
"För nyare versioner rekommenderas PST-import."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/import-supported-file-formats.page:46 C/intro-keyboard-shortcuts.page:244
+#: C/import-supported-file-formats.page:46 C/intro-keyboard-shortcuts.page:253
#: C/intro-main-window.page:98
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -3647,7 +3647,7 @@ msgstr ""
"andra."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/import-supported-file-formats.page:60 C/intro-keyboard-shortcuts.page:316
+#: C/import-supported-file-formats.page:60 C/intro-keyboard-shortcuts.page:325
#: C/intro-main-window.page:144
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
@@ -4302,341 +4302,363 @@ msgstr ""
"Denna sida tillhandahåller en översikt över tangentbordsgenvägar som kan "
"hjälpa dig att använda <app>Evolution</app> mer effektivt."
-#. (itstool) path: section/title
+#. (itstool) path: note/p
#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:31
+msgid ""
+"In addition to the shortcuts listed below, you can also use accelerators to "
+"navigate with the keyboard."
+msgstr ""
+"Utöver genvägarna listade nedan kan du också använda snabbtangenter för att "
+"navigera med tangentbordet."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:32
+msgid ""
+"Hold down the <key>Alt</key> key to reveal <em>accelerators</em>: underlined "
+"letters on menu items, buttons, and other controls. Press <key>Alt</key> "
+"plus the underlined letter to activate a control, just as if you had clicked "
+"on it."
+msgstr ""
+"Håll ner <key>Alt</key>-tangenten för att visa <em>snabbtangenter</em>: "
+"understrukna bokstäver i menyobjekt, knappar och andra kontroller. Tryck på "
+"<key>Alt</key> samt den understrukna bokstaven för att aktivera en kontroll, "
+"precis som om du hade klickat på den."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:40
msgid "Global"
msgstr "Globalt"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:34
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:43
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:37
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:46
msgid "Select Mail component."
msgstr "Välj e-postkomponent."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:40
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:49
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>2</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:43
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:52
msgid "Select Contacts component."
msgstr "Välj kontaktkomponent."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:46
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:55
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>3</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>3</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:49
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:58
msgid "Select Calendars component."
msgstr "Välj kalenderkomponent."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:52
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:61
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>4</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>4</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:55
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:64
msgid "Select Tasks component."
msgstr "Välj uppgiftskomponent."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:58
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:67
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>5</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>5</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:61
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:70
msgid "Select Memos component."
msgstr "Välj memokomponent."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:64
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:73
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:67
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:76
msgid "Create a new item in current component."
msgstr "Skapa ett nytt objekt i aktuell komponent."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:70
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:79
msgid "<key>F6</key>"
msgstr "<key>F6</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:73
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:82
msgid "Cycle focus between panes."
msgstr "Växla fokus mellan paneler."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:76
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:85
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:79
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:88
msgid "Clear search bar."
msgstr "Töm sökfält."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:82
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:91
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:85
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:94
msgid "Close window."
msgstr "Stäng fönster."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:88
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:97
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:91
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:100
msgid "Open new window."
msgstr "Öppna nytt fönster."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:94
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:103
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Q</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:97
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:106
msgid "Quit <app>Evolution</app>."
msgstr "Avsluta <app>Evolution</app>."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:100
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:109
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:103
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:112
msgid "Print selection."
msgstr "Skriv ut markering."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:106
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:115
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:109
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:118
msgid "Save selection."
msgstr "Spara markering."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:112
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:121
msgid "<key>Del</key> or <key>Backspace</key>"
msgstr "<key>Del</key> eller <key>Backsteg</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:115
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:124
msgid "Delete selection."
msgstr "Ta bort markering."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:118
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:127
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>V</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:121
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:130
msgid "Move mails or contacts to folder."
msgstr "Flytta e-postmeddelanden eller kontakter till mapp."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:124
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:133
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:127
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:136
msgid "Copy mails or contacts to folder."
msgstr "Kopiera e-postmeddelanden eller kontakter till mapp."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:136
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:145
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:139
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:148
msgid "Create a new message."
msgstr "Skapa ett nytt meddelande."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:142
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:151
msgid "<key>F12</key>"
msgstr "<key>F12</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:145
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:154
msgid "Send and receive messages."
msgstr "Skicka och ta emot meddelanden."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:148 C/intro-keyboard-shortcuts.page:283
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:157 C/intro-keyboard-shortcuts.page:292
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Y</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:151
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:160
msgid "Apply filters to selection."
msgstr "Tillämpa filter på markering."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:154
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:163
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq> or <key>Return</key>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq> eller <key>Retur</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:157
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:166
msgid "Open selection in new window."
msgstr "Öppna markering i nytt fönster."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:160
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:169
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:163
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:172
msgid "Forward selection."
msgstr "Vidarebefordra markering."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:166 C/intro-keyboard-shortcuts.page:295
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:175 C/intro-keyboard-shortcuts.page:304
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>K</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:169
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:178
msgid "Mark the selection as read."
msgstr "Markera markeringen som läst."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:172
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:181
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>K</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Skift</key><key>K</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:175
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:184
msgid "Mark the selection as unread."
msgstr "Markera markeringen som oläst."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:178
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:187
msgid "<key>↓</key>"
msgstr "<key>↓</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:181
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:190
msgid "Jump to next message."
msgstr "Hoppa till nästa meddelande."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:184
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:193
msgid "<key>↑</key>"
msgstr "<key>↑</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:187
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:196
msgid "Jump to previous message."
msgstr "Hoppa till föregående meddelande."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:190
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:199
msgid "<key>.</key> or <key>]</key>"
msgstr "<key>.</key> eller <key>]</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:193
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:202
msgid "Jump to next unread message."
msgstr "Hoppa till nästa olästa meddelande."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:196
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:205
msgid "<key>,</key> or <key>[</key>"
msgstr "<key>,</key> eller <key>[</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:199
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:208
msgid "Jump to previous unread message."
msgstr "Hoppa till föregående olästa meddelande."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:202 C/mail-composer-reply.page:43
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:211 C/mail-composer-reply.page:43
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:205
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:214
msgid "Reply to sender."
msgstr "Svara till avsändare."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:208 C/intro-keyboard-shortcuts.page:307
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:217 C/intro-keyboard-shortcuts.page:316
#: C/mail-composer-reply.page:45
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:211
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:220
msgid "Reply to list."
msgstr "Svara till lista."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:214 C/mail-composer-reply.page:47
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:223 C/mail-composer-reply.page:47
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:217
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:226
msgid "Reply to all recipients."
msgstr "Svara till alla mottagare."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:220
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:229
msgid "<key>Backspace</key>"
msgstr "<key>Backsteg</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:223
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:232
msgid "Scroll up."
msgstr "Rulla uppåt."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:226
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:235
msgid "<key>Space</key>"
msgstr "<key>Blanksteg</key>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:229
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:238
msgid "Scroll down."
msgstr "Rulla nedåt."
#. (itstool) path: section/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:233
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:242
msgid "<key>Space</key> also allows navigating in unread mail across folders:"
msgstr ""
"<key>Blanksteg</key> tillåter också navigering bland olästa meddelanden i "
"alla mappar:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:235
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:244
msgid ""
"When you press the Spacebar for the first time, it takes you to the next "
"unread message."
@@ -4645,7 +4667,7 @@ msgstr ""
"olästa meddelande."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:236
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:245
msgid ""
"If the message is more than one screen long, <key>Space</key> works as "
"<key>Page Down</key>."
@@ -4654,7 +4676,7 @@ msgstr ""
"som <key>Page Down</key>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:237
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:246
msgid ""
"If you press <key>Space</key> after you reach the bottom of the page, it "
"takes you to the next unread message."
@@ -4663,7 +4685,7 @@ msgstr ""
"du till nästa olästa meddelande."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:238
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:247
msgid ""
"If there are no more unread messages in the mailbox, pressing <key>Space</"
"key> takes you to the next unread message in the next folder."
@@ -4672,7 +4694,7 @@ msgstr ""
"<key>blanksteg</key> att ta dig till nästa olästa meddelande i nästa mapp."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:239
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:248
msgid ""
"If new messages arrive in a number of folders, <key>Space</key> toggles "
"between those folders. This feature allows you to switch to the next unread "
@@ -4683,102 +4705,102 @@ msgstr ""
"olästa meddelande i en annan mapp utan att klicka på mappen."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:247
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:256
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:250
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:259
msgid "Create a new appointment."
msgstr "Skapa ett nytt möte."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:253
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:262
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>E</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:256
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:265
msgid "Create a new meeting."
msgstr "Skapa ett nytt sammanträde."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:259
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:268
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:262
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:271
msgid "Create a new task."
msgstr "Skapa en ny uppgift."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:265
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:274
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:268
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:277
msgid "Create a new memo."
msgstr "Skapa ett nytt memo."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:271
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:280
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:274
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:283
msgid "Go to today."
msgstr "Gå till idag."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:277
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:286
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:280
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:289
msgid "Go to date."
msgstr "Gå till datum."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:289
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:298
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>J</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:301
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:310
msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>M</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:319
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:328
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:322
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:331
msgid "Create a new contact."
msgstr "Skapa en ny kontakt."
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:325
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:334
msgid "<keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
msgstr "<keyseq><key>Skift</key><key>Ctrl</key><key>L</key></keyseq>"
#. (itstool) path: td/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:328
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:337
msgid "Create a new contact list."
msgstr "Skapa en ny kontaktlista."
#. (itstool) path: section/title
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:334
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:343
msgid "Changing keyboard shortcuts"
msgstr "Ändra tangentbordsgenvägar"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:335
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:344
msgid ""
"Advanced users can customize keyboard shortcuts by editing <file>$HOME/."
"config/evolution/accels</file>."
@@ -4787,7 +4809,7 @@ msgstr ""
"<file>$HOME/.config/evolution/accels</file>."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:335
+#: C/intro-keyboard-shortcuts.page:344
msgid ""
"See <link href=\"https://major.io/2015/11/27/custom-keyboard-shortcuts-for-"
"evolution-in-gnome/\">this blog post</link> for more information."
@@ -10856,8 +10878,12 @@ msgstr "Ange domännamnet för den servern."
#: C/mail-receiving-options-imap-plus.page:32
#: C/mail-receiving-options-pop.page:36
#: C/mail-receiving-options-usenet-news.page:32
-msgid "Select if you want to use a secure connection (SSL or TLS)."
-msgstr "Välj om du vill använda en säker anslutning (SSL eller TLS)."
+msgid ""
+"Select if you want to use a secure connection (TLS or its deprecated "
+"predecessor SSL)."
+msgstr ""
+"Välj om du vill använda en säker anslutning (TLS eller dess föråldrade "
+"föregångare SSL)."
#. (itstool) path: item/p
#: C/mail-receiving-options-exchange-mapi.page:33
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]