[gnome-notes] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Greek translation
- Date: Thu, 20 Dec 2018 22:53:26 +0000 (UTC)
commit 0251f95b506dc141baecc9b95ffe08e5be2743c8
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Thu Dec 20 22:53:16 2018 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 278 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 137 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 13981cd..8da392b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben gnome-3-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-notes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-07-31 00:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-12 00:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-05 08:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-21 00:52+0200\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <>\n"
"Language: el\n"
@@ -18,18 +18,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:6
-msgid "Bijiben"
-msgstr "Bijiben"
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:3 data/org.gnome.Notes.xml.in:4
+#: src/bjb-application.c:625 src/bjb-window-base.c:18
+msgid "Notes"
+msgstr "Σημειώσεις"
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:7
-msgid "Quickly jot notes"
-msgstr "ΓÏήγοÏη δημιουÏγία σημειώσεων"
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:7
+msgid "Notes for GNOME"
+msgstr "Σημειώσεις για το GNOME"
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:9
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:9
msgid ""
"A quick and easy way to make freeform notes or jot down simple lists. Store "
"as many notes as you like and share them by email."
@@ -38,7 +40,7 @@ msgstr ""
"καταγÏάψετε απλÎÏ‚ λίστες. ΑποθηκεÏστε όσες σημειώσεις θÎλετε και μοιÏαστείτε "
"με ηλεκτÏονική αλληλογÏαφία."
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:12
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:12
msgid ""
"You can store your notes locally on your computer or sync with online "
"services like ownCloud."
@@ -46,207 +48,146 @@ msgstr ""
"ΜποÏείτε να αποθηκεÏσετε τις σημειώσεις σας τοπικά στον υπολογιστή σας ή να "
"συγχÏονίσετε με τις δικτυακÎÏ‚ υπηÏεσίες όπως το ownCloud."
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:28
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:28
msgid "Edit view"
msgstr "Î Ïοβολή επεξεÏγασίας"
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:32
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:32
msgid "Select view"
msgstr "Î Ïοβολή επιλογής"
-#: data/appdata/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in:36
+#: data/appdata/org.gnome.Notes.appdata.xml.in:36
msgid "List view"
msgstr "Î Ïοβολή λίστας"
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:3 data/org.gnome.bijiben.xml.in:4
-#: src/bjb-application.c:517 src/bjb-window-base.c:17
-msgid "Notes"
-msgstr "Σημειώσεις"
-
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:5
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:5
msgid "notes;reminder;notebook;sticky notes;"
msgstr ""
"σημειώσεις;υπενθÏμιση;σημειωματάÏιο;καÏφιτσωμÎνες σημειώσεις;notes;reminder;"
"notebook;sticky notes;"
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:6
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:6
msgid "Post notes, tag files!"
msgstr "Στείλτε σημειώσεις, δώστε ετικÎτες σε αÏχεία!"
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:7
msgid "Note-taker"
msgstr "Î ÏόγÏαμμα λήψης σημειώσεων"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.bijiben.desktop.in.in:10
-msgid "org.gnome.bijiben"
-msgstr "org.gnome.bijiben"
+#: data/org.gnome.Notes.desktop.in:10
+msgid "org.gnome.Notes"
+msgstr "org.gnome.Notes"
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:10
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:10
msgid "Custom Font"
msgstr "Î ÏοσαÏμοσμÎνη γÏαμματοσειÏά"
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:11
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:11
msgid "The font name set here will be used as the font when displaying notes."
msgstr ""
"Το όνομα της γÏαμματοσειÏάς που οÏίστηκε εδώ θα χÏησιμοποιηθεί ως "
"γÏαμματοσειÏά όταν εμφανιστοÏν οι σημειώσεις."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:15
msgid "Whether to use the system monospace font"
msgstr "Αν θα χÏησιμοποιείται η γÏαμματοσειÏά monospace του συστήματος"
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:19
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:19
msgid "New notes color."
msgstr "ΧÏώμα νÎων σημειώσεων."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:20
msgid ""
"The color name set here will be used as the color when creating new notes."
msgstr ""
"Το όνομα του χÏώματος που οÏίστηκε εδώ θα χÏησιμοποιηθεί ως χÏώμα όταν "
"δημιουÏγηθοÏν νÎες σημειώσεις."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:24
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:24
msgid "Primary notes provider to use for new notes."
msgstr ""
"Ο πάÏοχος των κÏÏιων σημειώσεων που θα χÏησιμοποιηθοÏν για νÎες σημειώσεις."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:25
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:25
msgid "The primary notebook is the place where new notes are created."
msgstr ""
"Το κÏÏιο σημειωματάÏιο είναι η θÎση όπου δημιουÏγοÏνται νÎες σημειώσεις."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:29
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:29
msgid "Window maximized"
msgstr "ΜεγιστοποιημÎνο παÏάθυÏο"
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:30
msgid "Window maximized state."
msgstr "Κατάσταση μεγιστοποιημÎνου παÏαθÏÏου."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:34
msgid "Window size"
msgstr "ÎœÎγεθος παÏαθÏÏου"
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:35
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "ÎœÎγεθος παÏαθÏÏου (πλάτος και Ïψος)."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:39
msgid "Window position"
msgstr "ΘÎση παÏαθÏÏου"
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:40
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:40
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "ΘÎση παÏαθÏÏου (x και y)."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:43
msgid "How to show note items"
msgstr "ΤÏόπος εμφάνισης σημειώσεων"
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:44
msgid "Whether to show note items in icon view or list view."
msgstr ""
"Αν θα εμφανιστοÏν σημειώσεις σε Ï€Ïοβολή εικονιδίων είτε σε Ï€Ïοβολή λίστας."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:48
msgid "Text size used by note editor."
msgstr "Το μÎγεθος κειμÎνου που χÏησιμοποιείται από τον επεξεÏγαστή σημείωσης."
-#: data/org.gnome.bijiben.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Notes.gschema.xml:49
msgid ""
"There are three text sizes available: small, medium (default) and large."
msgstr ""
"ΥπάÏχουν διαθÎσιμα Ï„Ïία μεγÎθη κειμÎνου: μικÏά, μεσαία (Ï€Ïοεπιλογή) και "
"μεγάλα."
-#: data/resources/app-menu.ui:5
-msgid "_Import Notes"
-msgstr "Ε_ισαγωγή σημειώσεων"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:9
-msgid "_View Trash"
-msgstr "Î Ïοβολή _αποÏÏιμμάτων"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:15 data/resources/main-toolbar.ui:240
-msgid "_Text Sizes"
-msgstr "ΜεγÎθη _κειμÎνων"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:18 data/resources/main-toolbar.ui:250
-msgid "_Large"
-msgstr "Με_γάλο"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:23 data/resources/main-toolbar.ui:260
-msgid "_Medium"
-msgstr "_Μεσαίο"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:28 data/resources/main-toolbar.ui:271
-msgid "_Small"
-msgstr "Μι_κÏÏŒ"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:35
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Î Ïοτιμήσεις"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:41
-msgid "_Help"
-msgstr "_Βοήθεια"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:45
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_ΣυντομεÏσεις πληκτÏολογίου"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:49
-msgid "_About"
-msgstr "_ΠεÏί"
-
-#: data/resources/app-menu.ui:53
-msgid "_Quit"
-msgstr "Έ_ξοδος"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:40
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:55
-msgid "Copy"
-msgstr "ΑντιγÏαφή"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:70
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
-
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:104
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:49
msgid "Bold"
msgstr "Έντονα"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:120
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:65
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:136
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:81
msgid "Strike"
msgstr "ΕπιγÏάμμιση"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:161
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:106
msgid "* "
msgstr "* "
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:165
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:110
msgid "Bullets"
msgstr "Κουκκίδες"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:177
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:123
msgid "1."
msgstr "1."
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:181
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:127
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
-#: data/resources/editor-toolbar.ui:205
+#: data/resources/editor-toolbar.ui:166
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "ΑντιγÏαφή επιλογής σε νÎα σημείωση"
@@ -334,7 +275,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Move note to trash"
msgstr "Μετακίνηση σημείωσης στα αποÏÏίμματα"
-#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:218
+#: data/resources/import-dialog.ui:5 data/resources/main-toolbar.ui:225
msgid "Import Notes"
msgstr "Εισαγωγή σημειώσεων"
@@ -403,52 +344,68 @@ msgstr "ΛειτουÏγία επιλογής"
msgid "Open menu"
msgstr "Άνοιγμα μενοÏ"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:191
-msgid "More options…"
-msgstr "ΠεÏισσότεÏες επιλογÎς…"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:195
+msgid "More options"
+msgstr "ΠεÏισσότεÏες επιλογÎÏ‚"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:226
+#: data/resources/main-toolbar.ui:234
msgid "View Trash"
msgstr "Î Ïοβολή αποÏÏιμμάτων"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:286 data/resources/settings-dialog.ui:10
+#: data/resources/main-toolbar.ui:251
+msgid "Text Sizes"
+msgstr "ΜεγÎθη κειμÎνων"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:261
+msgid "_Large"
+msgstr "Με_γάλο"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:271
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Μεσαίο"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:281
+msgid "_Small"
+msgstr "Μι_κÏÏŒ"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:299 data/resources/settings-dialog.ui:10
msgid "Preferences"
msgstr "Î Ïοτιμήσεις"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:300
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
-
#: data/resources/main-toolbar.ui:308
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ΣυντομεÏσεις πληκτÏολογίου"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:316
-msgid "About"
-msgstr "ΠεÏί"
+#: data/resources/main-toolbar.ui:317
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
+#: data/resources/main-toolbar.ui:326
+msgid "About Notes"
+msgstr "ΠεÏί του Σημειώσεις"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:329
+#: data/resources/main-toolbar.ui:348
msgid "Open in New Window"
msgstr "Άνοιγμα σε Îνα νÎο παÏάθυÏο"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:343
+#: data/resources/main-toolbar.ui:365
msgid "Undo"
msgstr "ΑναίÏεση"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:351
+#: data/resources/main-toolbar.ui:374
msgid "Redo"
msgstr "ΑκÏÏωση αναίÏεσης"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:365 data/resources/organize-dialog.ui:4
+#: data/resources/main-toolbar.ui:391 data/resources/organize-dialog.ui:4
#: data/resources/selection-toolbar.ui:25
msgid "Notebooks"
msgstr "ΣημειωματάÏια"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:373
+#: data/resources/main-toolbar.ui:400
msgid "Email this Note"
msgstr "Στείλτε αυτή τη σημείωση ηλεκτÏονικά"
-#: data/resources/main-toolbar.ui:381 data/resources/selection-toolbar.ui:67
+#: data/resources/main-toolbar.ui:409 data/resources/selection-toolbar.ui:67
msgid "Move to Trash"
msgstr "Μετακίνηση στα αποÏÏίμματα"
@@ -500,47 +457,47 @@ msgstr "Επιλογή Ï€ÏοεπιλεγμÎνης τοποθεσίας απο
msgid "Primary Book"
msgstr "ΚÏÏιο σημειωματάÏιο"
-#: src/bijiben-shell-search-provider.c:272 src/bjb-main-toolbar.c:458
+#: src/bijiben-shell-search-provider.c:270 src/bjb-main-toolbar.c:389
msgid "Untitled"
msgstr "ΧωÏίς τίτλο"
-#: src/bjb-application.c:341
+#: src/bjb-application.c:450
msgid "Show the application’s version"
msgstr "Εμφάνιση Îκδοσης της εφαÏμογής"
-#: src/bjb-application.c:343
+#: src/bjb-application.c:452
msgid "Create a new note"
msgstr "ΔημιουÏγία νÎας σημείωσης"
-#: src/bjb-application.c:345
+#: src/bjb-application.c:454
msgid "[FILE…]"
msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ…]"
-#: src/bjb-application.c:353
+#: src/bjb-application.c:462
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "ΠάÏτε σημειώσεις και κάντετες εξαγωγή παντοÏ."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:364
+#: src/bjb-application.c:473
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση των οÏισμάτων"
-#: src/bjb-application.c:372
+#: src/bjb-application.c:481
msgid "GNOME Notes"
msgstr "Σημειώσεις"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: src/bjb-application.c:384
+#: src/bjb-application.c:493
msgid "Could not register the application"
msgstr "ΑδÏνατη η καταγÏαφή της εφαμÏογής"
-#: src/bjb-application.c:518
+#: src/bjb-application.c:626
msgid "Simple notebook for GNOME"
msgstr "Απλό σημειωματάÏιο για το GNOME"
-#: src/bjb-application.c:524
+#: src/bjb-application.c:632
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφÏαστική ομάδα GNOME\n"
@@ -577,27 +534,27 @@ msgstr "ΦόÏτωση πεÏισσοτÎÏων"
msgid "Loading…"
msgstr "Γίνεται φόÏτωση…"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:208
+#: src/bjb-main-toolbar.c:139
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Πατήστε στα αντικείμενα για να τα επιλÎξετε"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:210
+#: src/bjb-main-toolbar.c:141
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d επιλεγμÎνο"
msgstr[1] "%d επιλεγμÎνα"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:343
+#: src/bjb-main-toolbar.c:274
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "ΑποτελÎσματα για %s"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:346
+#: src/bjb-main-toolbar.c:277
msgid "New and Recent"
msgstr "ÎÎα και Ï€Ïόσφατα"
-#: src/bjb-main-toolbar.c:434
+#: src/bjb-main-toolbar.c:365
msgid "Trash"
msgstr "ΑποÏÏίμματα"
@@ -606,7 +563,7 @@ msgstr "ΑποÏÏίμματα"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s Last Updated'
#.
-#: src/bjb-main-toolbar.c:498
+#: src/bjb-main-toolbar.c:429
#, c-format
msgid "Last updated %s"
msgstr "Τελευταία ενημÎÏωση %s"
@@ -643,6 +600,45 @@ msgstr "Τοπικά"
msgid "Local storage"
msgstr "Τοπική αποθήκευση"
+#~ msgid "Bijiben"
+#~ msgstr "Bijiben"
+
+#~ msgid "Quickly jot notes"
+#~ msgstr "ΓÏήγοÏη δημιουÏγία σημειώσεων"
+
+#~ msgid "_Import Notes"
+#~ msgstr "Ε_ισαγωγή σημειώσεων"
+
+#~ msgid "_View Trash"
+#~ msgstr "Î Ïοβολή _αποÏÏιμμάτων"
+
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Î Ïοτιμήσεις"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Βοήθεια"
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "_ΣυντομεÏσεις πληκτÏολογίου"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_ΠεÏί"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "Έ_ξοδος"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "Αποκοπή"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "ΑντιγÏαφή"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "Επικόλληση"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "ΠεÏί"
+
#~ msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
#~ msgstr ""
#~ "Οι Σημειώσεις είναι Îνα Ï€ÏόγÏαμμα επεξεÏγασίας, που σας επιτÏÎπει να "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]