[gnome-characters] Update Greek translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update Greek translation
- Date: Thu, 20 Dec 2018 22:50:39 +0000 (UTC)
commit ced943334440099e7b95456b1c2797a125cffc20
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date: Thu Dec 20 22:50:29 2018 +0000
Update Greek translation
po/el.po | 114 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 58 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 96bb515..a55e524 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,28 +8,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-08 08:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-12 22:22+0300\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-21 00:49+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
"Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: data/app-menu.ui:6
-msgid "About"
-msgstr "Περί"
-
-#: data/app-menu.ui:10
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
-
#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search found no results"
msgstr "Δεν υπάρχουν αποτελέσματα"
@@ -66,7 +58,11 @@ msgstr "Τρέχουσα σελίδα"
msgid "Filter by Font"
msgstr "Φιλτράρισμα κατά γραμματοσειρά"
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
+#: data/menu.ui:54
+msgid "About Characters"
+msgstr "Περί Χαρακτήρες"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Χαρακτήρες GNOME"
@@ -102,8 +98,8 @@ msgstr "Βοηθητική εφαρμογή εύρεσης και εισαγωγ
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
-msgid "gnome-characters"
-msgstr "gnome-characters"
+msgid "@appid@"
+msgstr "@appid@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
@@ -126,130 +122,130 @@ msgstr ""
msgid "Maximum recent characters"
msgstr "Μέγιστοι πρόσφατοι χαρακτήρες"
-#: src/categoryList.js:33
+#: src/categoryList.js:31
msgid "Emojis"
msgstr "Emojis"
-#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:378
msgid "Letters & Symbols"
msgstr "Γράμματα & σύμβολα"
-#: src/categoryList.js:50
+#: src/categoryList.js:48
msgid "Punctuation"
msgstr "Στίξη"
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:55
msgid "Arrows"
msgstr "Βέλη"
-#: src/categoryList.js:64
+#: src/categoryList.js:62
msgid "Bullets"
msgstr "Κουκκίδες"
-#: src/categoryList.js:71
+#: src/categoryList.js:69
msgid "Pictures"
msgstr "Εικόνες"
-#: src/categoryList.js:78
+#: src/categoryList.js:76
msgid "Currencies"
msgstr "Νομίσματα"
-#: src/categoryList.js:85
+#: src/categoryList.js:83
msgid "Math"
msgstr "Μαθηματικά"
-#: src/categoryList.js:92
+#: src/categoryList.js:90
msgid "Letters"
msgstr "Γράμματα"
-#: src/categoryList.js:102
+#: src/categoryList.js:100
msgid "Smileys & People"
msgstr "Χαμόγελα & άτομα"
-#: src/categoryList.js:109
+#: src/categoryList.js:107
msgid "Animals & Nature"
msgstr "Ζώα & φύση"
-#: src/categoryList.js:116
+#: src/categoryList.js:114
msgid "Food & Drink"
msgstr "Φαγητό & ποτό"
-#: src/categoryList.js:123
+#: src/categoryList.js:121
msgid "Activities"
msgstr "Δραστηριότητες"
-#: src/categoryList.js:130
+#: src/categoryList.js:128
msgid "Travel & Places"
msgstr "Ταξίδια & τοποθεσίες"
-#: src/categoryList.js:137
+#: src/categoryList.js:135
msgid "Objects"
msgstr "Αντικείμενα"
-#: src/categoryList.js:144
+#: src/categoryList.js:142
msgid "Symbols"
msgstr "Σύμβολα"
-#: src/categoryList.js:151
+#: src/categoryList.js:149
msgid "Flags"
msgstr "Σημαίες"
-#: src/categoryList.js:166
+#: src/categoryList.js:163
#, javascript-format
msgid "%s Category List Row"
msgstr "Σειρά λίστας χαρακτήρων %s"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+#: src/categoryList.js:366 src/window.js:362
msgid "Recently Used"
msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
-#: src/character.js:56
+#: src/characterDialog.js:49
msgid "See Also"
msgstr "Δείτε επίσης"
-#: src/character.js:122 src/character.js:144
+#: src/characterDialog.js:113 src/characterDialog.js:135
#, javascript-format
msgid "Unicode U+%04s"
msgstr "Unicode U+%04s"
#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:140
+#: src/characterDialog.js:131
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
msgstr "Το %s δεν υπάρχει στο %s"
-#: src/characterList.js:178
+#: src/characterList.js:169
msgid "Unassigned"
msgstr "Μη καθορισμένο"
-#: src/main.js:58
+#: src/main.js:55
msgid "Characters Application"
msgstr "Εφαρμογή χαρακτήρων "
-#: src/main.js:95
+#: src/main.js:84
msgid "Characters Application started"
msgstr "Άρχισε η εφαρμογή χαρακτήρων"
-#: src/main.js:103
+#: src/main.js:92
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Έξοδος από την εφαρμογή χαρακτήρων"
-#: src/menu.js:50
+#: src/menu.js:44
msgid "None"
msgstr "Kανένα"
-#: src/searchProvider.js:95
+#: src/searchProvider.js:93
msgid "Unknown character name"
msgstr "Άγνωστο όνομα χαρακτήρα"
-#: src/searchProvider.js:98
+#: src/searchProvider.js:96
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s: %s"
#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:199
+#: src/window.js:190
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -259,35 +255,44 @@ msgstr ""
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
"http://gnome.gr/"
-#: src/window.js:201
+#: src/window.js:192
msgid "Character Map"
msgstr "Πίνακας χαρακτήρων"
-#: src/window.js:221
+#: src/window.js:212
#, javascript-format
msgid "%s (%s only)"
msgstr "%s (μόνο %s)"
-#: src/window.js:350
+#: src/window.js:339
#, javascript-format
msgid "%s Character List"
msgstr "Λίστα χαρακτήρων %s"
#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:358
+#: src/window.js:347
#, javascript-format
msgid "Recently Used %s Character List"
msgstr "Πρόσφατα χρησιμοποιημένη λίστα χαρακτήρων %s"
-#: src/window.js:377
+#: src/window.js:366
msgid "Search Result Character List"
msgstr "Αποτέλεσμα αναζήτησης λίστας χαρακτήρων"
#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:379
+#: src/window.js:368
msgid "Search Result"
msgstr "Αποτέλεσμα αναζήτησης"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Περί"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Έξοδος"
+
+#~ msgid "gnome-characters"
+#~ msgstr "gnome-characters"
+
#~ msgid "Emoticons"
#~ msgstr "Εικονίδια διάθεσης"
@@ -297,9 +302,6 @@ msgstr "Αποτέλεσμα αναζήτησης"
#~ msgid "characters;unicode;"
#~ msgstr "characters;unicode;χαρακτήρες;"
-#~ msgid "About Characters"
-#~ msgstr "Περί Χαρακτήρες"
-
#~ msgid "_New"
#~ msgstr "_Νέο"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]