[gnome-characters] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Update French translation
- Date: Thu, 20 Dec 2018 22:34:10 +0000 (UTC)
commit ba13df0ee9f34a217671fed35e8686e2816ebf91
Author: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>
Date: Thu Dec 20 22:33:57 2018 +0000
Update French translation
po/fr.po | 44 +++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 25 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 16ce897..4bb8c3b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-21 19:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-09 22:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-30 16:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-05 21:55+0100\n"
"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
-"Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
+"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,14 +21,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
-#: data/app-menu.ui:6
-msgid "About"
-msgstr "À propos"
-
-#: data/app-menu.ui:10
-msgid "Quit"
-msgstr "Quitter"
-
#: data/characterlist.ui:30
msgid "Search found no results"
msgstr "La recherche n’a donné aucun résultat"
@@ -65,6 +57,11 @@ msgstr "Page actuelle"
msgid "Filter by Font"
msgstr "Filtrer par police"
+#: data/menu.ui:54
+#| msgid "Characters"
+msgid "About Characters"
+msgstr "À propos de Caractères"
+
#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:191
msgid "GNOME Characters"
msgstr "Caractères de GNOME"
@@ -91,18 +88,18 @@ msgstr ""
"Vous pouvez aussi naviguer dans les caractères par catégories, comme par "
"Ponctuation, Images, etc."
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:49
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
msgid "Characters"
msgstr "Caractères"
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
-msgstr "Utilitaire pour chercher et insérer des caractères inhabituels."
+msgstr "Utilitaire pour chercher et insérer des caractères inhabituels"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
-msgid "gnome-characters"
-msgstr "gnome-characters"
+msgid "@appid@"
+msgstr "@appid@"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
@@ -222,11 +219,11 @@ msgstr "Non assigné"
msgid "Characters Application"
msgstr "Application Caractères"
-#: src/main.js:92
+#: src/main.js:84
msgid "Characters Application started"
msgstr "Application Caractères démarrée"
-#: src/main.js:100
+#: src/main.js:92
msgid "Characters Application exiting"
msgstr "Fermeture de l’application Caractères"
@@ -234,11 +231,11 @@ msgstr "Fermeture de l’application Caractères"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: src/searchProvider.js:92
+#: src/searchProvider.js:93
msgid "Unknown character name"
msgstr "Nom de caractère inconnu"
-#: src/searchProvider.js:95
+#: src/searchProvider.js:96
#, javascript-format
msgid "U+%s, %s: %s"
msgstr "U+%s, %s : %s"
@@ -278,3 +275,12 @@ msgstr "Liste des caractères issus de la recherche"
#: src/window.js:368
msgid "Search Result"
msgstr "Résultat de la recherche"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "À propos"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Quitter"
+
+#~ msgid "gnome-characters"
+#~ msgstr "gnome-characters"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]