[gtranslator/gnome-3-30] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator/gnome-3-30] Update German translation
- Date: Wed, 12 Dec 2018 15:42:45 +0000 (UTC)
commit b96c7e5f845542b6cada2e95fc3cb36dfd5c505c
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date: Wed Dec 12 15:42:33 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1383326b..bea722b4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,15 +9,15 @@
# Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>, 2010, 2011.
# Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>, 2008-2010, 2010, 2012, 2013.
# Simon Linden <xhi2018 gmail com>, 2013, 2014.
-# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2015.
+# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2015, 2018.
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2009-2010, 2017-2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-13 12:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-17 22:48+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-01 14:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-12 15:02+0100\n"
+"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,7 +63,11 @@ msgstr ""
"Erweiterungen wie alternative Sprachen, Einfügen von XML-Elementen, "
"Subversion-Integration und einer Quelltextansicht."
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:555
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:31
+msgid "Daniel García Moreno"
+msgstr "Daniel García Moreno"
+
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:567
#: src/gtr-notebook.ui:294 src/gtr-window.c:312 src/gtr-window.ui:25
msgid "Translation Editor"
msgstr "Übersetzungseditor"
@@ -78,7 +82,6 @@ msgid "@icon@"
msgstr "@icon@"
#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:14
-#| msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
msgid "Gtranslator;Translation;Editor;Gettext;Write;"
msgstr "Gtranslator;Übersetzung;Editor;Gettext;Schreiben;"
@@ -237,7 +240,7 @@ msgstr "Ö_ffnen"
#: plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:328
#: src/gtr-header-dialog.c:278 src/gtr-io-error-info-bar.c:123
#: src/gtr-preferences-dialog.c:588 src/gtr-search-dialog.c:391
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:283
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:299
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
@@ -486,12 +489,10 @@ msgid "Insert Params or Tags"
msgstr "Platzhaltervariablen oder XML-Elemente einfügen"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:167
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:166
msgid "Strings added to database"
msgstr "Zeichenketten wurden der Datenbank hinzugefügt"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:224
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:224
msgid "Please specify a valid path to build the translation memory"
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen gültigen Pfad zum Anlegen des Übersetzungsspeichers an"
@@ -501,17 +502,17 @@ msgid "Gtranslator Translation Memory Manager"
msgstr "Gtranslator-Verwaltung für Übersetzungsspeicher"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:58
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:58
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:60
msgid "Database:"
msgstr "Datenbank:"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:101
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:101
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:103
msgid "Select the directory which contains PO files:"
msgstr "Wählen Sie den Ordner mit den PO-Dateien:"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:152
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:152
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:154
msgid "Add to Database"
msgstr "Zur Datenbank hinzufügen"
@@ -521,7 +522,7 @@ msgid "Configuration:"
msgstr "Konfiguration:"
#: plugins/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:252
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:252
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.ui:253
msgid "Use only files with this name:"
msgstr "Nur Dateien mit diesem Namen verwenden:"
@@ -790,7 +791,7 @@ msgstr "_Ohne Abspeichern schließen"
#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:126 src/gtr-file-dialogs.c:45
#: src/gtr-jump-dialog.c:90 src/gtr-preferences-dialog.c:394
#: src/gtr-profile-dialog.c:71
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:101
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:81
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
@@ -813,7 +814,7 @@ msgstr ""
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
msgstr[0] "Änderungen an %d Dokument werden unwiderruflich verloren gehen."
-msgstr[1] "Änderungen an %d Dokumenten werden unwiderruflich verloren gehen"
+msgstr[1] "Änderungen an %d Dokumenten werden unwiderruflich verloren gehen."
#: src/gtr-close-confirmation-dialog.c:537
#, c-format
@@ -952,7 +953,7 @@ msgstr "Kommentar"
#: src/gtr-jump-dialog.c:88 src/gtr-profile-dialog.c:165
#: src/gtr-profile-dialog.c:170
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:103
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:80
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -1278,7 +1279,6 @@ msgid "Translator Information"
msgstr "Angaben zum Übersetzer"
#: src/gtr-profile-dialog.ui:131
-#| msgid "N_ame:"
msgid "N_ame"
msgstr "N_ame"
@@ -1535,41 +1535,61 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Mark/Unmark as fuzzy"
msgstr "Als unklar markieren/Markierung entfernen"
-#: src/help-overlay.ui:92
+#: src/help-overlay.ui:89
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy original text to translation"
+msgstr "Originaltext in die Übersetzung kopieren"
+
+#: src/help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window group"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
-#: src/help-overlay.ui:96
+#: src/help-overlay.ui:103
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous message"
msgstr "Zur vorherigen Zeichenkette springen"
-#: src/help-overlay.ui:103
+#: src/help-overlay.ui:110
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next message"
msgstr "Zur nächsten Zeichenkette springen"
-#: src/help-overlay.ui:110
+#: src/help-overlay.ui:117
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous untranslated message"
msgstr "Zur vorherigen unübersetzten Zeichenkette springen"
-#: src/help-overlay.ui:117
+#: src/help-overlay.ui:124
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next untranslated message"
msgstr "Zur nächsten unübersetzten Zeichenkette springen"
-#: src/help-overlay.ui:127
+#: src/help-overlay.ui:134
msgctxt "shortcut window group"
msgid "Translation Memory"
msgstr "Übersetzungsspeicher"
-#: src/help-overlay.ui:131
+#: src/help-overlay.ui:138
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build translation memory"
msgstr "Übersetzungsspeicher aufbauen"
+#: src/help-overlay.ui:148
+msgctxt "shortcut window group"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
+
+#: src/help-overlay.ui:152
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "Suchen"
+
+#: src/help-overlay.ui:159
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
+
#: src/main.c:97
msgid "— Edit PO files"
msgstr "– PO-Dateien bearbeiten"
@@ -1584,6 +1604,10 @@ msgstr ""
"Rufen Sie %s --help« auf, um eine vollständige Liste der verfügbaren "
"Befehlszeilenoptionen zu sehen.\n"
-#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:287
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:77
+msgid "Select PO directory"
+msgstr "PO-Ordner wählen"
+
+#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:303
msgid "Translation Editor Memory Manager"
msgstr "Übersetzungseditor-Verwaltung für Übersetzungsspeicher"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]