[seahorse] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 8 Dec 2018 21:01:58 +0000 (UTC)
commit 19bb9495a6c1e80e9767380b7b16d82352ca43aa
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat Dec 8 22:01:49 2018 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 154 +++++++++++++++++++--------------------------------------------
1 file changed, 45 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 997fd043..add65b16 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,15 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-15 16:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-19 21:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-30 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-04 20:39+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
@@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Preklicano"
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:5
msgid "Auto retrieve keys"
-msgstr ""
+msgstr "Samodejno pridobi ključe"
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:6
#, fuzzy
@@ -298,10 +299,8 @@ msgid "Whether or not keys should be automatically retrieved from key servers."
msgstr "Samodejno pridobi ključe s strežnika _ključev"
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:10
-#, fuzzy
-#| msgid "None: Don’t publish keys"
msgid "Auto publish keys"
-msgstr "Brez: ne objavi ključev"
+msgstr "Samodejno objavljanje ključev"
#: data/org.gnome.seahorse.gschema.xml:11
msgid "Whether or not modified keys should be automatically published."
@@ -339,17 +338,15 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:5
msgid "Show keyrings sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži stransko okno"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgid "Show keyrings sidebar in Seahorse."
-msgstr "Pokaži stransko okno s ključi"
+msgstr "Pokaži stransko okno zbirke ključev."
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:10
msgid "Which items to show"
-msgstr ""
+msgstr "Kateri predmeti naj bodo pokazani"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:11
msgid ""
@@ -386,36 +383,30 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:34
msgid "Show validity column"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži stolpec veljavnosti"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:35
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:40
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:45
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:50
-#, fuzzy
-#| msgid "Key is no longer used"
msgid "No longer in use."
-msgstr "Ključ ni več v uporabi"
+msgstr "Ključ ni več v uporabi."
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:39
msgid "Show expiry column"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži stolpec preteka"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Trusted"
msgid "Show trust column"
-msgstr "Pokaži _zaupljive"
+msgstr "Pokaži stolpec zaupanja"
#: data/org.gnome.seahorse.manager.gschema.xml:49
msgid "Show type column"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži stolpec vrste"
#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Close this window"
msgid "Width of the window"
-msgstr "Zapri to okno"
+msgstr "Širina okna"
#: data/org.gnome.seahorse.window.gschema.xml:6
msgid "Width (in pixels) of the window."
@@ -627,8 +618,6 @@ msgid "Couldn’t set default keyring"
msgstr "Ni mogoče določiti privzete zbirke ključev"
#: gkr/gkr-keyring.vala:198 gkr/gkr-keyring.vala:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't change keyring password"
msgid "Couldn’t change keyring password"
msgstr "Ni mogoče spremeniti gesla zbirke ključev"
@@ -661,10 +650,8 @@ msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
msgstr "Razumem, da bodo vsi predmeti trajno izbrisani."
#: gkr/gkr-password-entry.vala:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Show pass_word"
msgid "Show/Hide password"
-msgstr "Pokaži _geslo"
+msgstr "Pokaži / Skrij geslo"
#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:5
msgid "Add Password"
@@ -692,8 +679,6 @@ msgid "OK"
msgstr "V redu"
#: gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Password Keyring"
msgid "Add password keyring"
msgstr "Dodaj zbirko ključev gesel"
@@ -752,8 +737,6 @@ msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyring Properties"
msgid "Keyring properties"
msgstr "Lastnosti zbirke ključev"
@@ -766,10 +749,8 @@ msgid "Unlock"
msgstr "Odkleni"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Keyring password"
msgid "Keyring is unlocked"
-msgstr "Geslo zbirke ključev"
+msgstr "Zbirka ključev je odklenjena"
#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:56
msgid "Lock"
@@ -1257,10 +1238,8 @@ msgid "Generating key"
msgstr "Ustvari ključ"
#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:357
-#, fuzzy
-#| msgid "Must be at least 5 characters long"
msgid "Name must be at least 5 characters long."
-msgstr "Najmanjša dolžina je 5 znakov."
+msgstr "Najmanjša sprejemljiva dolžina imena je 5 znakov."
#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
@@ -1291,16 +1270,14 @@ msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Napačno šifrirno geslo."
#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enter new passphrase for '%s'"
+#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
-msgstr "Vnesite novo šifrirno geslo za '%s'"
+msgstr "Vpišite novo šifrirno geslo za »%s«"
#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:94
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Enter passphrase for '%s'"
+#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
-msgstr "Vnesite šifrirno geslo za '%s'"
+msgstr "Vpišite šifrirno geslo za »%s«"
#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:97 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
@@ -1340,16 +1317,13 @@ msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: privzeta mapa zbirke ključev"
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
-#| "The recommended size for a photo on your key is %d x %d pixels."
+#, c-format
msgid ""
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
"The recommended size for a photo on your key is %d × %d pixels."
msgstr ""
"<big><b>Slika je prevelika</b></big>\n"
-"Priporočljiva velikost slike za vaš ključ je %d x %d točk."
+"Priporočljiva velikost slike za ključ je %d x %d točk."
#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
msgid "_Don’t Resize"
@@ -1503,18 +1477,15 @@ msgstr ""
"Iskanje ni bilo dovolj podrobno. Strežnik '%s' je našel preveč ključev."
#: pgp/seahorse-hkp-source.c:570
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't communicate with server '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
-msgstr "Ni mogoča povezava s strežnikom '%s': %s"
+msgstr "Ni se mogoče povezati s strežnikom »%s«: %s"
#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1080
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Strežnik ključev HTTP"
#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't import keys"
msgid "Couldn’t import keys"
msgstr "Ni mogoče uvoziti ključev"
@@ -1654,10 +1625,9 @@ msgid "_Sync"
msgstr "_Usklajevanje"
#: pgp/seahorse-ldap-source.c:435
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't communicate with '%s': %s"
+#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
-msgstr "Ni mogoča povezava z '%s': %s"
+msgstr "Ni mogoča vzpostaviti stika z »%s«: %s"
#: pgp/seahorse-ldap-source.c:645
#, c-format
@@ -1679,8 +1649,6 @@ msgid "LDAP Key Server"
msgstr "Strežnik LDAP ključev"
#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid "_Sync and Publish Keys..."
msgid "_Sync and Publish Keys…"
msgstr "_Uskladi in objavi ključe ..."
@@ -1751,16 +1719,13 @@ msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Ni mogoče zamenjati ID osnovnega uporabnika"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:331
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
-msgstr "Ali zares želite trajno izbrisati '%s' ID uporabnika?"
+msgstr "Ali zares želite trajno izbrisati ID uporabnika »%s«?"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:341
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't delete user ID"
msgid "Couldn’t delete user ID"
-msgstr "Ni mogoče izbrisati ID uporabnika."
+msgstr "Ni mogoče izbrisati ID uporabnika"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:416 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
@@ -1777,8 +1742,6 @@ msgid "Signature ID"
msgstr "ID podpisa"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:665
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't change primary photo"
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Ni mogoče zamenjati osnovne slike"
@@ -1798,8 +1761,6 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Ali zares želite trajno izbrisati podključ %d ključa %s?"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1089
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't delete subkey"
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Ni mogoče izbrisati podključa"
@@ -1809,10 +1770,8 @@ msgid "Unable to change trust"
msgstr "Ni mogoče zamenjati zaupanja"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1143 ssh/key-properties.vala:175
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't export key"
msgid "Couldn’t export key"
-msgstr "Ni mogoče izvoziti ključa."
+msgstr "Ni mogoče izvoziti ključa"
#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1259
msgid "Marginal"
@@ -2067,8 +2026,6 @@ msgid "Ultimately"
msgstr "Popolno"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:424
-#, fuzzy
-#| msgid "Encrypt files and email to the key's owner"
msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
msgstr "Šifrira datoteke in sporočila za lastnika ključa"
@@ -2090,36 +2047,28 @@ msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "Zaupanje je posamično določena med <i>Podrobnostmi</i>."
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:768
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "I trust signatures from '%s' on other keys"
+#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
-msgstr "Zaupam podpisom '%s' tudi pri drugih ključih"
+msgstr "Zaupam podpisom »%s« tudi pri drugih ključih"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:801
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "If you believe that the person that owns this key is '%s', <i>sign</i> "
-#| "this key:"
+#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
"key:"
-msgstr ""
-"V kolikor verjamete, da je '%s' lastnik ključa, <i>podpišite</i> ključ:"
+msgstr "Če ste prepričani, da je lastnik ključa »%s«, <i>podpišite</i> ključ:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:853
msgid "_Sign this Key"
msgstr "_Podpis ključa"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:894
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "If you no longer trust that '%s' owns this key, <i>revoke</i> your "
-#| "signature:"
+#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
msgstr ""
-"V kolikor ne verjamete, da je '%s' lastnik ključa, <i>prekličite</i> vaš "
-"podpis:"
+"V kolikor niste prepričani, da je »%s« lastnik ključa, <i>prekličite</i> "
+"svoj podpis:"
#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:946
msgid "_Revoke Signature"
@@ -2661,10 +2610,9 @@ msgid "Keys used to connect securely to other computers"
msgstr "Ključi uporabljeni za varno povezovanje z drugimi računalniki."
#: ssh/deleter.vala:41 ssh/deleter.vala:46
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key '%s'?"
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key “%s”?"
-msgstr "Ali zares želite trajno izbrisati ključ seje varne lupine '%s'?"
+msgstr "Ali res želite trajno izbrisati ključ seje varne lupine »%s«?"
#: ssh/deleter.vala:51
#, c-format
@@ -2702,14 +2650,10 @@ msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
msgstr "Uporabno pri dostopu do drugih računalnikov (npr.: prek terminala)"
#: ssh/generate.vala:115
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
-msgstr "Ni mogoče ustvariti ključa varne lupine"
+msgstr "Ni mogoče naložiti na novo ustvarjenega ključa varne lupine"
#: ssh/generate.vala:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't generate Secure Shell key"
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "Ni mogoče ustvariti ključa varne lupine"
@@ -2738,16 +2682,12 @@ msgid "Couldn’t rename key."
msgstr "Ni mogoče preimenovati ključa."
#: ssh/key-properties.vala:139
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't change authorization for key."
msgid "Couldn’t change authorization for key."
msgstr "Ni mogoče spremeniti pooblastila ključa."
#: ssh/key-properties.vala:155
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgid "Couldn’t change passphrase for key."
-msgstr "Ni mogoče spremeniti gesla za ključ."
+msgstr "Ni mogoče spremeniti šifrirnega gesla ključa."
#: ssh/key.vala:45
msgid "Personal SSH key"
@@ -2936,16 +2876,12 @@ msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Za ta ključ ni na voljo osebnega ključa."
#: ssh/upload.vala:67
-#, fuzzy
-#| msgid "Couldn't configure Secure Shell keys on remote computer."
msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr "Ni mogoče pripraviti ključa varne lupine na oddaljenem računalniku."
+msgstr "Ni mogoče nastaviti ključa varne lupine na oddaljenem računalniku."
#: ssh/upload.vala:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuring Secure Shell Keys..."
msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
-msgstr "Prilagajanje ključev varne lupine ..."
+msgstr "Poteka nastavljanje ključev varne lupine ..."
#~ msgid "The search provider is not loaded yet"
#~ msgstr "Ponudnik iskalnika še ni naložen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]