[damned-lies] Updated Slovenian translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 7 Dec 2018 20:50:56 +0000 (UTC)
commit 1f660226a8b71c5c959c45b1ffe4d4b7e283f617
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Dec 7 21:40:32 2018 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1038 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 545 insertions(+), 493 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index cc83494f..d38f8c09 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-07-07 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-11 21:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-14 04:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-23 15:20+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
#: common/views.py:33
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej Urbančič <mateju@svn gnome org>"
-#: common/views.py:51
+#: common/views.py:64
#, python-format
msgid ""
"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -35,15 +35,15 @@ msgstr ""
"Niste še pridruženi k nobeni prevajalski skupini. Pridružite se lahko prek "
"<a href=\"%(url)s\">vašega profila</a>."
-#: common/views.py:59
+#: common/views.py:72
msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
msgstr "Prijava ni uspela. Preverite uporabniško ime in geslo."
-#: common/views.py:83
+#: common/views.py:96
msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
msgstr "Naveden ključ ni veljaven."
-#: common/views.py:85
+#: common/views.py:98
msgid "Your account has been activated."
msgstr "Račun je dejaven."
@@ -347,75 +347,75 @@ msgstr "kirghizijski"
msgid "Korean"
msgstr "korejski"
-#: database-content.py:74 database-content.py:223
+#: database-content.py:74 database-content.py:224
msgid "Lao"
msgstr "laoški"
-#: database-content.py:75 database-content.py:224
+#: database-content.py:75 database-content.py:225
msgid "Latin"
msgstr "latinski"
-#: database-content.py:76 database-content.py:225
+#: database-content.py:76 database-content.py:226
msgid "Latvian"
msgstr "latvijski"
-#: database-content.py:77 database-content.py:226
+#: database-content.py:77 database-content.py:227
msgid "Limburgian"
msgstr "limburški"
-#: database-content.py:78 database-content.py:227
+#: database-content.py:78 database-content.py:228
msgid "Lingala"
msgstr "lingala"
-#: database-content.py:79 database-content.py:228
+#: database-content.py:79 database-content.py:229
msgid "Lithuanian"
msgstr "litvanski"
-#: database-content.py:80 database-content.py:229
+#: database-content.py:80 database-content.py:230
msgid "Low German"
msgstr "spodnje nemški"
-#: database-content.py:81 database-content.py:230
+#: database-content.py:81 database-content.py:231
msgid "Luganda"
msgstr "luganda"
-#: database-content.py:82 database-content.py:232
+#: database-content.py:82 database-content.py:233
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
-#: database-content.py:83 database-content.py:233
+#: database-content.py:83 database-content.py:234
msgid "Maithili"
msgstr "maitili"
-#: database-content.py:84 database-content.py:234
+#: database-content.py:84 database-content.py:235
msgid "Malagasy"
msgstr "malgaski"
-#: database-content.py:85 database-content.py:235
+#: database-content.py:85 database-content.py:236
msgid "Malay"
msgstr "malajski"
-#: database-content.py:86 database-content.py:236
+#: database-content.py:86 database-content.py:237
msgid "Malayalam"
msgstr "malajski"
-#: database-content.py:87 database-content.py:238
+#: database-content.py:87 database-content.py:239
msgid "Manx"
msgstr "galščina, mansk"
-#: database-content.py:88 database-content.py:239
+#: database-content.py:88 database-content.py:240
msgid "Maori"
msgstr "maorski"
-#: database-content.py:89 database-content.py:240
+#: database-content.py:89 database-content.py:241
msgid "Marathi"
msgstr "maratski"
-#: database-content.py:90 database-content.py:241
+#: database-content.py:90 database-content.py:242
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "mehiška španščina"
-#: database-content.py:91 database-content.py:242
+#: database-content.py:91 database-content.py:243
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
@@ -423,11 +423,11 @@ msgstr "mongolski"
msgid "Neapolitan"
msgstr "napolitanski"
-#: database-content.py:93 database-content.py:243
+#: database-content.py:93 database-content.py:244
msgid "Nepali"
msgstr "nepalski"
-#: database-content.py:94 database-content.py:245
+#: database-content.py:94 database-content.py:246
msgid "Northern Sotho"
msgstr "sotojski, severni"
@@ -435,39 +435,39 @@ msgstr "sotojski, severni"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "norveški (bokmål in nynorsk)"
-#: database-content.py:96 database-content.py:248
+#: database-content.py:96 database-content.py:249
msgid "Occitan"
msgstr "okcitanski"
-#: database-content.py:97 database-content.py:249
+#: database-content.py:97 database-content.py:250
msgid "Old English"
msgstr "staro angleški"
-#: database-content.py:98 database-content.py:250
+#: database-content.py:98 database-content.py:251
msgid "Oriya"
msgstr "orijski"
-#: database-content.py:99 database-content.py:251
+#: database-content.py:99 database-content.py:252
msgid "Ossetian"
msgstr "osetijski"
-#: database-content.py:100 database-content.py:252
+#: database-content.py:100 database-content.py:253
msgid "Pashto"
msgstr "pašto"
-#: database-content.py:101 database-content.py:253
+#: database-content.py:101 database-content.py:254
msgid "Persian"
msgstr "perzijski"
-#: database-content.py:102 database-content.py:254
+#: database-content.py:102 database-content.py:255
msgid "Polish"
msgstr "polski"
-#: database-content.py:103 database-content.py:255
+#: database-content.py:103 database-content.py:256
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: database-content.py:104 database-content.py:256
+#: database-content.py:104 database-content.py:257
msgid "Punjabi"
msgstr "pandžabski"
@@ -475,107 +475,107 @@ msgstr "pandžabski"
msgid "Quechua"
msgstr "kečuanščina"
-#: database-content.py:106 database-content.py:258
+#: database-content.py:106 database-content.py:259
msgid "Romanian"
msgstr "romunski"
-#: database-content.py:107 database-content.py:259
+#: database-content.py:107 database-content.py:260
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
-#: database-content.py:108 database-content.py:260
+#: database-content.py:108 database-content.py:261
msgid "Scottish Gaelic"
msgstr "škotsko galski"
-#: database-content.py:109 database-content.py:261
+#: database-content.py:109 database-content.py:262
msgid "Serbian"
msgstr "srbski"
-#: database-content.py:110 database-content.py:265
+#: database-content.py:110 database-content.py:266
msgid "Shavian"
msgstr "šavijski"
-#: database-content.py:111 database-content.py:266
+#: database-content.py:111 database-content.py:267
msgid "Silesian"
msgstr "šlezijski"
-#: database-content.py:112 database-content.py:268
+#: database-content.py:112 database-content.py:269
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhalski"
-#: database-content.py:113 database-content.py:269
+#: database-content.py:113 database-content.py:270
msgid "Slovak"
msgstr "slovaški"
-#: database-content.py:114 database-content.py:270
+#: database-content.py:114 database-content.py:271
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenski"
-#: database-content.py:115 database-content.py:271
+#: database-content.py:115 database-content.py:272
msgid "Somali"
msgstr "somalski"
-#: database-content.py:116 database-content.py:274
+#: database-content.py:116 database-content.py:275
msgid "Spanish"
msgstr "španski"
-#: database-content.py:117 database-content.py:275
+#: database-content.py:117 database-content.py:276
msgid "Swahili"
msgstr "svahili"
-#: database-content.py:118 database-content.py:276
+#: database-content.py:118 database-content.py:277
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
-#: database-content.py:119 database-content.py:278
+#: database-content.py:119 database-content.py:279
msgid "Tagalog"
msgstr "tagaloški"
-#: database-content.py:120 database-content.py:279
+#: database-content.py:120 database-content.py:280
msgid "Tajik"
msgstr "tadžikistanski"
-#: database-content.py:121 database-content.py:280
+#: database-content.py:121 database-content.py:281
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
-#: database-content.py:122 database-content.py:281
+#: database-content.py:122 database-content.py:282
msgid "Tatar"
msgstr "tatarski"
-#: database-content.py:123 database-content.py:282
+#: database-content.py:123 database-content.py:283
msgid "Telugu"
msgstr "telugujski"
-#: database-content.py:124 database-content.py:283
+#: database-content.py:124 database-content.py:284
msgid "Thai"
msgstr "tajski"
-#: database-content.py:125 database-content.py:284
+#: database-content.py:125 database-content.py:285
msgid "Tibetan"
msgstr "tibetanski"
-#: database-content.py:126 database-content.py:285
+#: database-content.py:126 database-content.py:286
msgid "Tsonga"
msgstr "tsongški"
-#: database-content.py:127 database-content.py:286
+#: database-content.py:127 database-content.py:287
msgid "Turkish"
msgstr "turški"
-#: database-content.py:128 database-content.py:287
+#: database-content.py:128 database-content.py:288
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmenski"
-#: database-content.py:129 database-content.py:288
+#: database-content.py:129 database-content.py:289
msgid "Uighur"
msgstr "ujgurski"
-#: database-content.py:130 database-content.py:289
+#: database-content.py:130 database-content.py:290
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
-#: database-content.py:131 database-content.py:290
+#: database-content.py:131 database-content.py:291
msgid "Urdu"
msgstr "urdujski"
@@ -583,35 +583,35 @@ msgstr "urdujski"
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbekistanski"
-#: database-content.py:133 database-content.py:293
+#: database-content.py:133 database-content.py:294
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamski"
-#: database-content.py:134 database-content.py:294
+#: database-content.py:134 database-content.py:295
msgid "Walloon"
msgstr "valonski"
-#: database-content.py:135 database-content.py:295
+#: database-content.py:135 database-content.py:296
msgid "Wayuu"
msgstr "vajujski"
-#: database-content.py:136 database-content.py:296
+#: database-content.py:136 database-content.py:297
msgid "Welsh"
msgstr "valižanski"
-#: database-content.py:137 database-content.py:297
+#: database-content.py:137 database-content.py:298
msgid "Xhosa"
msgstr "koški"
-#: database-content.py:138 database-content.py:298
+#: database-content.py:138 database-content.py:299
msgid "Yiddish"
msgstr "jidiš"
-#: database-content.py:139 database-content.py:299
+#: database-content.py:139 database-content.py:300
msgid "Yoruba"
msgstr "jorubski"
-#: database-content.py:140 database-content.py:300
+#: database-content.py:140 database-content.py:301
msgid "Zulu"
msgstr "zulujski"
@@ -655,231 +655,231 @@ msgstr "kašubijski"
msgid "Kazakh (Latin)"
msgstr "kazahstanski (latinica)"
-#: database-content.py:231
+#: database-content.py:223
+msgid "Kurdish Sorani"
+msgstr "kurdski sorani"
+
+#: database-content.py:232
msgid "Luxembourgish"
msgstr "luksemburški"
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:238
msgid "Maltese"
msgstr "malteški"
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:245
msgid "Northern Sami"
msgstr "samski, severni"
-#: database-content.py:246
+#: database-content.py:247
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "norveški bokmål"
-#: database-content.py:247
+#: database-content.py:248
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norveški norsk"
-#: database-content.py:257
+#: database-content.py:258
msgid "Quechua (Cuzco-Collao)"
msgstr "kečuanski (Cusco-Collao)"
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:263
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "srbski jekavščina"
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:264
msgid "Serbian Latin"
msgstr "srbski (latinica)"
-#: database-content.py:264
+#: database-content.py:265
msgid "Shan"
msgstr "šanski"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:268
msgid "Sindhi"
msgstr "sindijski"
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:273
msgid "South Ndebele"
msgstr "ndebelski, južni"
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:274
msgid "Southern Sotho"
msgstr "sotojski, južni"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:278
msgid "Swiss German"
msgstr "švicarko-nemški"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:292
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbekistanski (cirilica)"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbekistanski (latinica)"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "AppStream"
msgstr "AppStream"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:303
msgid "Documentation Video"
msgstr "Dokumentacija videa"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "Dynamic content"
msgstr "Dinamična vsebina"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "vzorčni program: urejevalnik filmov"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "vzorčni program: planer"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "vzorčni program: glasbena zbirka"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "vzorčni program: upravljalnik projektov"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "Example App: Small business"
msgstr "vzorčni program: malo podjetništvo"
-#: database-content.py:309
-msgid "GNOME 3.26 Release Video"
-msgstr "GNOME 3.26 Objavni video"
+#: database-content.py:310
+msgid "GNOME 3.30 Release Video"
+msgstr "GNOME 3.30 Objavni video"
-#: database-content.py:310 database-content.py:313 database-content.py:339
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:311 database-content.py:314 database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "UI translations"
msgstr "vmesnik"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Weather Locations"
msgstr "vremenske postaje"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Opis razporeditve"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "User Directories"
msgstr "uporabniške mape"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Recipes translations"
msgstr "Prevodi kuharskih receptov"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "Engine"
msgstr "Programnik"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "Engine-Campfire"
msgstr "Programnik-Campfire"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "Engine-IRC"
msgstr "Programnik-IRC"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "Engine-JabbR"
msgstr "Programnik-JabbR"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "Engine-MessageBuffer"
msgstr "Programnik-MessageBuffer"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "Engine-Twitter"
msgstr "Programnik-Twitter"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "Engine-XMPP"
msgstr "Programnik-XMPP"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "Frontend"
msgstr "Osprednji program"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "Frontend-GNOME"
msgstr "Programnik-GNOME"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "Frontend-GNOME-IRC"
msgstr "Osoredbhu origram-GNOME-IRC"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
msgstr "Programnik-GNOME-Twitter"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
msgstr "Programnik-GNOME-XMPP"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "Functions"
msgstr "funkcije"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "plug-ins"
msgstr "vstavki"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "Property Nicks"
msgstr "nazivne lastnosti"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "Server"
msgstr "Strežnik"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "tags"
msgstr "oznake"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "tips"
msgstr "namigi"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "Windows installer"
msgstr "Namestilnik Windows"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "Static content"
msgstr "Statična vsebina"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "vodila za razvoj pomožnih tehnologij"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "priročnik nadzora dostopnosti tipkovnice"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "appendix"
msgstr "dodatek"
-#: database-content.py:344
-msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
-msgstr "priročnik orodja za analizo porabe diska"
-
#: database-content.py:345
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "priročnik nadzornika polnjenja baterije"
@@ -924,359 +924,347 @@ msgstr "dovoljenje LGPL"
msgid "dialogs"
msgstr "pogovorna okna"
-#: database-content.py:356
-msgid "Dictionary Manual"
-msgstr "priročnik slovarja"
-
-#: database-content.py:357 database-content.py:382 database-content.py:389
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:356 database-content.py:381 database-content.py:387
+#: database-content.py:425
msgid "User Guide"
msgstr "priročnik"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:357
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "priročnik priklopnika diskov"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:358
msgid "FAQ"
msgstr "Pogosta vprašanja"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:359
msgid "filters"
msgstr "filtri"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:360
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filter alfa-v-logo"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:361
msgid "animation filter"
msgstr "filter animiranja"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:362
msgid "artistic filter"
msgstr "umetniški filter"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:363
msgid "blur filter"
msgstr "filter zamegljevanja"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:364
msgid "combine filter"
msgstr "filter združevanja"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:365
msgid "decor filter"
msgstr "filter okraševanja"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:366
msgid "distort filter"
msgstr "filter popačenja"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:367
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filter zaznavanja robov"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:368
msgid "enhance filter"
msgstr "filter izboljšav"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:369
msgid "generic filter"
msgstr "osnovni filter"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:370
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filter svetlobe in sence"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:371
msgid "map filter"
msgstr "filter zemljevidov"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:372
msgid "noise filter"
msgstr "filter hrupa"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:373
msgid "render filter"
msgstr "filter izrisovanja"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:374
msgid "web filter"
msgstr "spletni filter"
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:375
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "priročnik apleta ribe"
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:376
msgid "Getting Started"
msgstr "Kako začeti"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:377
msgid "Geyes Manual"
msgstr "priročnik Geyes"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:378
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:379
msgid "quick reference"
msgstr "hitri skici"
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:380
msgid "glossary"
msgstr "besedišče"
-#: database-content.py:383
-msgid "Search Tool Manual"
-msgstr "priročnik orodja za iskanje"
-
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:382
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "priročnik vremenske napovedi"
-#: database-content.py:385 languages/views.py:31 languages/views.py:64
+#: database-content.py:383 languages/views.py:31 languages/views.py:64
#: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html:85
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:384
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "priročnik apleta šifriranja"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:385
msgid "GNOME Library help"
msgstr "pomoč GNOME knjižnice"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:386
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe objave"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:388
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "vodila uporabniškega vmesnika"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:389
msgid "introduction"
msgstr "uvod"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:390
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "priročnik apleta Invest"
-#: database-content.py:393
-msgid "Log Viewer Manual"
-msgstr "priročnik pregledovalnika dnevnika"
-
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:391
msgid "menus"
msgstr "meniji"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:392
msgid "colors menus"
msgstr "meni barv"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:393
msgid "colors auto menu"
msgstr "samodejni meni barv"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:394
msgid "colors component menu"
msgstr "meni predmetov barv"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:395
msgid "colors desaturate menu"
msgstr "meni desaturacije barv"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:396
msgid "colors info menu"
msgstr "meni podrobnosti barv"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:397
msgid "colors map menu"
msgstr "meni izbire barv"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:398
msgid "colors tone-mapping menu"
msgstr "meni izbire barv"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:399
msgid "edit menu"
msgstr "meni urejanja"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:400
msgid "file menu"
msgstr "meni datoteke"
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:401
msgid "filters menu"
msgstr "meni filtrov"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:402
msgid "help menu"
msgstr "meni pomoči"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:403
msgid "image menu"
msgstr "meni slik"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:404
msgid "layer menu"
msgstr "plastni meni"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:405
msgid "select menu"
msgstr "meni izbire"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:406
msgid "view menu"
msgstr "meni pogleda"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:407
msgid "Command Line Manual"
msgstr "priročnik ukazne vrstice"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:408
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "priročnik sistemskega nadzornika"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:409
msgid "Netspeed Applet Manual"
msgstr "priročnik vstavka Netspeed"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:410
msgid "Optimization Guide"
msgstr "priročnik prilagajanja"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:411
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Demo vodniki"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:412
msgid "Platform Overview"
msgstr "pregled sistema"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:413
msgid "preface"
msgstr "povzetek"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:414
msgid "Programming Guidelines"
msgstr "Vodila za programiranje"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:415
msgid "Website"
msgstr "Spletišče"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:416
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "priročnik lepljivih sporočilc"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:417
msgid "System Administration Guide"
msgstr "priročnik skrbništva"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:418
msgid "toolbox"
msgstr "orodna vrstica"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:419
msgid "toolbox (color)"
msgstr "orodna vrstica (barva)"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:420
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "orodna vrstica (risanje)"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:421
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "orodna vrstica (izbor)"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:422
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "orodna vrstica (preoblikovanje)"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:423
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "priročnik smeti"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:424
msgid "tutorial"
msgstr "učbenik"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:426
msgid "using gimp"
msgstr "uporaba paketa GIMP"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:427
msgid "preferences"
msgstr "možnosti"
-#: database-content.py:431 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:428 templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Presnete laži"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:429
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Oko GNOME"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:430
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "priročnik programa GIMP"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:431
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Razvojna dokumentacija GNOME"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:432
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Kako začeti z namizjem GNOME"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:433
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Dokumentacija GNOME"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:434
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Spletišče GNOME"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:435
msgid "GTK+"
msgstr "GTK+"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:436
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Spletišče knjižnic GNOME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:437
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Bralnik novic Pan"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:438
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Opombe objav GNOME"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:439
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Souporabne podrobnosti MIME"
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:440
msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
msgstr "Prevod podnapisov izbranih posnetkov GNOME"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:441
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:442
msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
msgstr "Vmesnik vodila D-Bus za poizvedbo uporabniškega računa."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:443
msgid ""
"Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
"work with AppStream metadata."
@@ -1284,14 +1272,14 @@ msgstr ""
"Pripomočki za ustvarjanje, upravljanje in dostop do podatkovne zbirke "
"AppStream Xapian in za delo z metapodatki AppStream."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:444
msgid ""
"This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
"AppStream metadata."
msgstr ""
"Knjižnica omogoča podporo za branje iz zapisovanje metapodatkov AppStream."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:445
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1301,7 +1289,7 @@ msgstr ""
"prek protokolov mDNS/DNS-SD. Navodila za objavo prevoda paketa so na <a href="
"\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\">spletišču Avahi</a>."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:446
msgid ""
"There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
"locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1353,7 +1341,7 @@ msgstr ""
"ml, mr, ms, nb_NO, nl, nn_NO, or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, "
"sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:457
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/chronojump/raw/master/glossary/"
@@ -1366,7 +1354,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">https://gitlab.gnome.org/GNOME/"
"chronojump/raw/master/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>."
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:458
msgid ""
"colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
"generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1375,11 +1363,11 @@ msgstr ""
"nameščanje in ustvarjanje barvnih profilov za natančno določanje barv vhodno "
"izhodnih naprav."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:459
msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
msgstr "Program PolicyKit omogoča natančno nastavljanje sistema CUPS."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:460
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1387,7 +1375,7 @@ msgstr ""
"Uveljavljeni prevodi se posodabljajo ročno prek spletišča l10n.gnome.org. "
"Bodite strpni :-)"
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
"translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\">create a "
@@ -1397,15 +1385,15 @@ msgstr ""
"prevodov je mogoča prek <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls"
"\">spletišča GitHub</a>."
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:462
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Storitev D-Bus service za dostop do bralnikov prstnih odtisov."
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:463
msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
msgstr "Enostaven ozadnji program za posodabljanje strojne opreme UEFI."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:464
msgid ""
"See <a href=\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">wiki</a> for "
"recommendations when translating gbrainy."
@@ -1413,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"Priporočila za prevajanje programa gBrainy so zbrana na straneh <a href="
"\"https://wiki.gnome.org/gbrainy/Localizing\">Wiki</a>."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:465
msgid ""
"GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris."
"net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1422,7 +1410,7 @@ msgstr ""
"Več o tem si lahko preberete na spletišču <a href=\"http://gcompris.net/wiki/"
"Developer's_corner\">GCompris</a>."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:466
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1432,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"Ob prevodih vmesnika in dokumentacije so na za prevajanje dostopne tudi "
"nekatere datoteke primerov podatkovnih zbirk."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:468
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-getting-started-"
"docs/raw/master/README\">README</a> file for additional information on how "
@@ -1442,7 +1430,7 @@ msgstr ""
"started-docs/raw/master/README\">README</a> za več podrobnosti o prevajanju "
"tega paketa."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:469
msgid ""
"Note that some strings visible in the gnome-tweaks interface are coming from "
"the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1451,17 +1439,7 @@ msgstr ""
"Več nizov, ki so vidni v vmesniku programa gnome-tweaks, je del modula <a "
"href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:473
-msgid ""
-"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
-"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
-"system-log"
-msgstr ""
-"program gnome-utils je bil po objavi GNOME 3.2 razdeljen v nove module : "
-"baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
-"tool in gnome-system-log"
-
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:470
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects"
@@ -1471,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"obljavljena na portalu <a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeVideoEffects/Effects\">GnomeVideoEffects</a>."
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Useful information on localization of the Gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnumeric/raw/master/"
@@ -1487,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"README.translators\">po-functions/README.translators</a> pa je več "
"podrobnosti o jezikovnem prilagajanju matematičnih in računskih funkcij."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:472
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1495,27 +1473,27 @@ msgstr ""
"Trenutno še ni ustreznega uporabniškega vmesnika za prikaz nizov, zato paket "
"ni ključen za prevajanje."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:473
msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Razširjeni vstavki GStreamer »Bad«"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:474
msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
msgstr "Osnovni vstavki GStreamer »Base«"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:475
msgid "“Good” GStreamer plugins."
msgstr "Podprti vstavki GStreamer »Good«"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:476
msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
msgstr "Razvojni vstavki GStreamer »Ugly«"
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:477
msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
msgstr "Odprtokodna jedrna knjižnica predstavnega okolja GStreamer"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:478
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1528,38 +1506,31 @@ msgstr ""
"lahko prazna. V kolikor je dodana le ena datoteka se izgradnja GTK+ ne "
"izvede do konca v domeni /po-properties."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
-"submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
-"cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
-"ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
-"translation file."
+"submit your translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
+"broadband/ModemManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-"Enotni API za povezovanje s širokopasovnimi mobilnimi modemi. Za uveljavitev "
-"prevodov ustvarite <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=ModemManager&component=general\">poročilo o napaki za paket "
-"ModemManager na freedesktop.org Bugzilla</a>. Priložite datoteke prevoda kot "
-"popravek."
+"Enotni API za povezovanje s mobilnimi širokopasovnimi modemi. Za objavo "
+"prevodov ustvarite novo <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/mobile-"
+"broadband/ModemManager/merge_requests\">zahtevo za objavo</a>."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:480
msgid ""
"Network connection manager and user applications. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
-"NetworkManager on the GNOME Bugzilla</a>. Then, attach your translation file."
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/"
+"NetworkManager/merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-"Upravljalnik omrežnih povezav in uporabnikov. Za objavo prevodov <a href="
-"\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=NetworkManager&component=Translations\">ustvarite novo poročilo o "
-"hrošču za paket NetworkManager na spletnih straneh GNOME Bugzilla</a>. K "
-"poročilu priložite tudi datoteko prevoda."
+"Upravljalnik omrežnih povezav in uporabnikov. Za objavo prevodov ustvarite "
+"novo <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/NetworkManager/NetworkManager/"
+"merge_requests\">zahtevo za objavo</a>."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:481
msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
msgstr "Kriptografsko okolje PKCS#11 za različne odjemalce"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:482
msgid ""
"System designed to make installing and updating software on your computer "
"easier."
@@ -1567,35 +1538,29 @@ msgstr ""
"Sistem za poenostavitev nameščanja in posodabljanja programske opreme "
"računalnika."
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
-"translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
-"the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
-"formatted patch."
+"translation, <a href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/"
+"merge_requests\">create a merge request</a>."
msgstr ""
-"Orodje za določevanje in upravljanje z overitvami. Za uveljavitev prevodov "
-"ustvarite <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=PolicyKit&component=libpolkit\">poročilo o napaki za paket polkit na "
-"freedesktop.org Bugzilla</a>. Priložite datoteke prevoda kot popravek v "
-"zapisu git."
+"Orodja za upravljanje z overitvami. Za objavo prevodov ustvarite novo <a "
+"href=\"https://gitlab.freedesktop.org/polkit/polkit/merge_requests\">zahtevo "
+"za objavo</a>."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:484
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
-"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">create a "
-"bug report for PulseAudio on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach "
-"your translation as a git-formatted patch."
+"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://"
+"gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/pulseaudio/merge_requests\">create a merge "
+"request</a>."
msgstr ""
"PulzAudio je svožni sistem za operacijske sisteme POSIX, kar pomeni, da je "
-"posredniški strežnik za programe. Za objavo prevodov <a href=\"https://bugs."
-"freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=PulseAudio&component=misc\">ustvarite "
-"novo poročilo o hrošču za paket PulseAudio na spletnih straneh freedesktop."
-"org Bugzilla</a>. K poročilu priložite tudi datoteko prevoda."
+"posredniški strežnik za programe. Za objavo prevodov ustvarite novo <a href="
+"\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+"product=PulseAudio&component=misc\">zahtevo za objavo</a>."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:485
msgid ""
"D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
"like Active Directory or IPA."
@@ -1603,15 +1568,15 @@ msgstr ""
"Sistemska storitev D-Bus za upravljanje odkrivanja in delovanja domen, kot "
"sta Active Directory in IPA."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:486
msgid "Shared MIME information specification."
msgstr "Določilo souporabe podatkovne zbirke MIME-podrobnosti"
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:487
msgid "System and session manager."
msgstr "Upravljalnik sistema in seje."
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:488
msgid ""
"Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
"devices."
@@ -1619,7 +1584,7 @@ msgstr ""
"Ozadnji program, orodja in knjižnice za dostop in upravljanje z diski in "
"napravami za shranjevanje podatkov."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:489
#, python-format
msgid ""
"Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/"
@@ -1632,7 +1597,7 @@ msgstr ""
"objavi poročila je treba izbrati možnost »WebKit Gtk«, da se poročila ne "
"izgubijo."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:490
msgid ""
"Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1640,7 +1605,7 @@ msgstr ""
"Portal za integracijo namizja zahteva objavo prevoda prek <a href=\"https://"
"github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">spletišča GitHub</a>."
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:491
msgid ""
"GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
"href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">create a "
@@ -1650,7 +1615,7 @@ msgstr ""
"\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">spletišča "
"GitHub</a>."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:492
msgid ""
"Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
"and the music folder."
@@ -1658,147 +1623,147 @@ msgstr ""
"Orodje za upravljanje znanih uporabniških map, kot sta mapi namizja in "
"glasbe."
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:493
msgid "Database of keyboard configuration data."
msgstr "Podatkovna zbirka nastavitev tipkovnic"
-#: database-content.py:498
-msgid "GNOME 3.30 (development)"
-msgstr "GNOME 3.30 (razvojna različica)"
+#: database-content.py:494
+msgid "GNOME 3.30 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.30 (stabilna različica)"
-#: database-content.py:499
-msgid "GNOME 3.28 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.28 (stabilna različica)"
+#: database-content.py:495
+msgid "GNOME 3.28 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.28 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME 3.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.26 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:497
msgid "GNOME 3.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.24 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.22 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.22 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.20 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.18 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:501
msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.16 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.14 (starejša stabilna različica)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.12 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:505
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastareli programi GNOME"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Spletne strani GNOME"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:507
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP in sorodni paketi"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:508
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Dodatni programi GNOME (stabilna različica)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:509
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dodatni programi GNOME"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:510
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:511
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostopnost"
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:512
msgid "Administration Tools"
msgstr "Skrbniška orodja"
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:513
msgid "Apps"
msgstr "Programi"
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:514
msgid "Backends"
msgstr "Ozadnji programi"
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:515
msgid "Core"
msgstr "Jedro"
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:516
msgid "Core Libraries"
msgstr "Jedrne knjižnice"
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:517
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:518
msgid "Development Branches"
msgstr "Razvojne različice"
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:519
msgid "Development Tools"
msgstr "Razvojna orodja"
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:520
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Dodatne knjižnice"
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:521
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:522
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Namizje GNOME"
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:523
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Razvojno okolje GNOME"
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:524
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Opuščeno namizje"
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:525
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Predlogi novih prevodov"
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:526
msgid "Office Apps"
msgstr "Pisarniški programi"
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:527
msgid "Stable Branches"
msgstr "Stabilne različice"
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:528
msgid "Utils"
msgstr "Pripomočki"
@@ -1942,18 +1907,6 @@ msgstr "Spletna stran"
msgid "IRC nickname"
msgstr "Vzdevek IRC"
-#: people/models.py:39
-msgid "Bugzilla account"
-msgstr "Račun Bugzilla"
-
-#: people/models.py:40
-msgid ""
-"This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
-"field"
-msgstr ""
-"To je elektronski naslov za pošiljanje, če ni enak naslovu v polju "
-"'elektronski naslov'."
-
#: people/templatetags/people.py:21
msgid ", "
msgstr ", "
@@ -2005,7 +1958,7 @@ msgstr "Geslo je bilo spremenjeno."
msgid "You have to provide a category when a version is specified."
msgstr "Določiti je treba kategorijo, kadar je različica določena."
-#: stats/models.py:99
+#: stats/models.py:125
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2015,31 +1968,31 @@ msgstr ""
"Prevodi za ta modul so objavljeni na <a href=\"%(link)s\">zunanjih "
"strežnikih</a>, kjer je mogoče posodobitve tudi objaviti."
-#: stats/models.py:269
+#: stats/models.py:287
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ta veja ni vezana nobeno objavljeno različico"
-#: stats/models.py:453
+#: stats/models.py:461
msgid "Can’t generate POT file, using old one."
msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke POT, uporabljena bo stara."
-#: stats/models.py:455
+#: stats/models.py:463
msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke POT, izpis statistike je ustavljen."
-#: stats/models.py:476
+#: stats/models.py:484
msgid "Can’t copy new POT file to public location."
msgstr "Ni mogoče kopirati datoteke POT na javno mesto"
-#: stats/models.py:841
+#: stats/models.py:737
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Napaka pridobivanja datoteke pot z naslova URL."
-#: stats/models.py:866
+#: stats/models.py:767
msgid "No subtitle files found."
msgstr "Ni najdene datoteke podnapisov."
-#: stats/models.py:875
+#: stats/models.py:776
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2050,27 +2003,38 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:896
+#: stats/models.py:797
msgid "Unable to generate POT file"
msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke POT"
-#: stats/models.py:981
+#: stats/models.py:854
+msgid "The repository is read only"
+msgstr "Skladišče je nastavljeno le za branje."
+
+#: stats/models.py:863
+msgid ""
+"Sorry, adding new translations when the LINGUAS file is not known is not "
+"supported."
+msgstr ""
+"Dodajanje novih prevodov, če datoteka LINGUAS ni ustvarjena, ni podprto."
+
+#: stats/models.py:885
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Vnos za ta jezik ni določen s spremenljivko %(var)s v datoteki %(file)s."
-#: stats/models.py:1472 stats/models.py:1842
+#: stats/models.py:1376 stats/models.py:1754
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1498
+#: stats/models.py:1402
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Datoteka POT ni na voljo"
-#: stats/models.py:1503
+#: stats/models.py:1407
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -2079,18 +2043,18 @@ msgstr[1] "%(count)s sporočilo"
msgstr[2] "%(count)s sporočili"
msgstr[3] "%(count)s sporočila"
-#: stats/models.py:1504
+#: stats/models.py:1408
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "zadnjič posodobljeno %(date)s"
-#: stats/models.py:1506 templates/vertimus/vertimus_detail.html:66
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:198
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:201
+#: stats/models.py:1410 templates/vertimus/vertimus_detail.html:67
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:207
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y G:i O"
-#: stats/models.py:1508
+#: stats/models.py:1412
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -2099,7 +2063,7 @@ msgstr[1] "%(count)s beseda"
msgstr[2] "%(count)s besedi"
msgstr[3] "%(count)s besede"
-#: stats/models.py:1510
+#: stats/models.py:1414
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -2108,36 +2072,44 @@ msgstr[1] "%(count)s shema"
msgstr[2] "%(count)s shemi"
msgstr[3] "%(count)s sheme"
-#: stats/models.py:1511
+#: stats/models.py:1415
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Datoteka POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1514
+#: stats/models.py:1418
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Datoteka POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/utils.py:58
+#: stats/models.py:1507
+msgid ""
+"The currently committed file has less translated strings. You should "
+"probably commit this file."
+msgstr ""
+"Trenutno uveljavljena datoteka ima manj prevedenih nizov. Ta prevod je "
+"priporočljivo objaviti."
+
+#: stats/utils.py:63
#, python-format
msgid "Unable to find a makefile for module %s"
msgstr "Mi mogoče najti datoteke makefile za modul %s"
-#: stats/utils.py:96
+#: stats/utils.py:102
#, python-format
msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s ne določa prave datoteke; najverjetneje je makro."
-#: stats/utils.py:400
+#: stats/utils.py:408
msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
msgstr "Napaka med zagonom ukaza »intltool-update -m«."
-#: stats/utils.py:407
+#: stats/utils.py:415
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Manjkajo navedbe datotek v datoteki POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:417
+#: stats/utils.py:425
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2146,7 +2118,7 @@ msgstr ""
"Navedene datoteke imajo določen sklic v datoteki POTFILES.in ali POTFILES."
"skip, vendar te ne obstajajo: %s"
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:448
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2157,51 +2129,61 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:483
+#: stats/utils.py:491
#, python-format
msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check."
msgstr "Z ukazom msgfmt ni mogoče potrditi skladnosti datoteke PO »%s«."
-#: stats/utils.py:487
+#: stats/utils.py:495
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Datoteka PO ima določen izvedljivi bit."
-#: stats/utils.py:503
+#: stats/utils.py:511
#, python-format
msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
msgstr "Datoteka »%s« ni kodirana kot UTF-8."
-#: stats/utils.py:523
+#: stats/utils.py:522
+#, python-format
+msgid "The file “%s” does not exist"
+msgstr "Datoteka »%s« ne obstaja."
+
+#: stats/utils.py:531
+#, python-format
+msgid "Error running pofilter: %s"
+msgstr "Napaka zaganjanja pofiltra: %s"
+
+#: stats/utils.py:549
#, python-format
msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
msgstr "Datoteka PO »%s« ne obstaja ali pa je ni mogoče prebrati."
-#: stats/utils.py:531
+#: stats/utils.py:557
#, python-format
msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
msgstr "Ni mogoče pridobiti statistike za datoteko POT »%s«."
-#: stats/utils.py:551
+#: stats/utils.py:577
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Koda jezika ni določena v datoteki LINGUAS."
-#: stats/utils.py:582
+#: stats/utils.py:608
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Za ta modul urejanje datoteke LINGUAS ni zahtevano"
-#: stats/utils.py:590
+#: stats/utils.py:616
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Vnos za jezik ni vpisan v nastavitveni datoteki ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:592
+#: stats/utils.py:618
msgid ""
"Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Ni mogoče določiti mesta spremenljivke LINGUAS, za več podrobnosti stopite v "
"stik z nadzornikom modula."
-#: stats/utils.py:609
+#: stats/utils.py:635
msgid ""
"Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2209,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"Ni mogoče določiti mesta spremenljivke DOC_LINGUAS, za več podrobnosti "
"stopite v stik z nadzornikom modula."
-#: stats/utils.py:611
+#: stats/utils.py:637
msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
msgstr "V seznamu DOC_LINGUAS ni zavedene kratice jezika."
@@ -2262,7 +2244,7 @@ msgstr "Dopisni seznam"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL za naročanje"
-#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:542
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:552
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "To je samodejno ustvarjeno sporočilo poslano s spletišča %s."
@@ -2565,7 +2547,7 @@ msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"
#: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:243
msgid "No comment"
msgstr "Ni opomb"
@@ -2785,8 +2767,8 @@ msgstr "Pokaži tudi končane prevode"
#: templates/languages/language_release_summary.html:28
#: templates/languages/language_release_summary.html:34
#: templates/languages/language_release_summary.html:39
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:87
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:119
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:93
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
msgstr "Prevedeno/ohlapno/neprevedeno"
@@ -2913,7 +2895,7 @@ msgstr "Odjava"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistika modula: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
+#: templates/module_detail.html:43 templates/vertimus/vertimus_detail.html:263
msgid ""
"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
"Please don’t translate it any more."
@@ -3062,10 +3044,6 @@ msgstr "Elektronski naslov:"
msgid "IRC account:"
msgstr "Računa IRC:"
-#: templates/people/person_overview.html:32
-msgid "Bugzilla account:"
-msgstr "Račun Bugzilla:"
-
#: templates/people/person_password_change_form.html:6
msgid "Password change"
msgstr "Sprememba gesla"
@@ -3253,12 +3231,12 @@ msgstr "Izberite objavo za več podrobnosti:"
msgid "Older Releases"
msgstr "Starejše objave"
-#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:79
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/stats_show.html:15 templates/vertimus/vertimus_detail.html:80
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:81
msgid "Download POT file"
msgstr "Prejem datoteke POT"
-#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:142
msgid "Notices"
msgstr "Obvestila"
@@ -3270,7 +3248,7 @@ msgstr "Poišči podobna poročila o hroščih pred pošiljanjem"
msgid "Report this bug"
msgstr "Poročanje o hroščih"
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:161
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:169
msgid "Translated"
msgstr "Prevedeno"
@@ -3438,34 +3416,39 @@ msgstr ""
msgid "Module Translation: %(name)s"
msgstr "Prevod modula: %(name)s"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:46
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:47
msgid "Used in release(s):"
msgstr "Uporabljeno v objavah:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:64
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:65
msgid "State:"
msgstr "Stanje:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:110
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:116
msgid "Download PO file"
msgstr "Prejem datoteke PO"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:199
+msgid "Quality checks"
+msgstr "Preverjanje kakovosti"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:91
msgid "PO file statistics:"
msgstr "Statistika datoteke PO:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:88
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:94
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:126
msgid "Strings:"
msgstr "Nizi:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:124
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:98
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:130
msgid "Words:"
msgstr "Besede:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:99
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
#, python-format
msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
@@ -3474,59 +3457,63 @@ msgstr[1] " vključno z <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s sliko</a>"
msgstr[2] " vključno z <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slikama</a>"
msgstr[3] " vključno s <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s slikami</a>"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:117
msgid "PO file statistics (reduced):"
msgstr "Statistika datotek PO (obrezani prevodi):"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:151
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
msgid "On-going activities in same module:"
msgstr "Trenutne dejavnosti modula:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:162
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:168
msgid "Actions"
msgstr "Dejanja"
#. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
#. which should be localized in Django itself
#.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:167
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:173
#, python-format
msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
msgstr "Arhivirana dejanja (%(human_level)s arhiviran red)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:169
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:175
msgid "(Return to current actions)"
msgstr "(Vrni na trenutno dejanje)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:174
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:180
msgid "(Previous action history)"
msgstr "(Predhodna zgodovina dejanj)"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:187
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:193
msgid "Link to this comment"
msgstr "Povezava do opombe"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
-msgid "Quality checks"
-msgstr "Preverjanje kakovosti"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:195
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
msgid "This message was sent to the mailing list"
msgstr "Sporočilo je bilo poslano na dopisni seznam"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:218
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:228
+msgid "Help index"
+msgstr "Kazalo pomoči"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:229
+msgid "Build help"
+msgstr "Pomoč za izgradnjo"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
msgid "diff with:"
msgstr "primerjaj z:"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:237
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:251
msgid "No current actions."
msgstr "Ni trenutnih dejanj."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:241
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:255
msgid "New Action"
msgstr "Novo dejanje"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:259
#, python-format
msgid ""
"You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3535,11 +3522,11 @@ msgstr ""
"Pred nadaljevanjem morajo biti vaši podatki <a href=\"%(login_url)s"
"\">overjeni</a> in biti morate član skupine za %(team_name)s jezik."
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:277
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:291
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:284
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:298
msgid "This team is not using the translation workflow."
msgstr "Prevajalska skupina ne uporablja spletnega orodja za nadzor prevodov."
@@ -3610,16 +3597,16 @@ msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#: vertimus/forms.py:59
-msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
-msgstr "Pošiljanje datoteke .po, .gz, .bz2 ali .png"
+msgid "Upload a .po, .gz, .bz2, .xz or .png file"
+msgstr "Pošiljanje datoteke .po, .gz, .bz2, xz ali .png"
#: vertimus/forms.py:60
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Pošlji sporočilo na dopisni seznam skupine"
#: vertimus/forms.py:84
-msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
-msgstr "Sprejete so le datoteke s končnicami .po, .gz, .bz2 ali .png."
+msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2, .xz or .png are admitted."
+msgstr "Sprejete so le datoteke s končnicami .po, .gz, .bz2, xz ali .png."
#: vertimus/forms.py:88
msgid ""
@@ -3654,101 +3641,101 @@ msgstr "Za dejanje je treba izbrati tudi datoteko."
msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
msgstr "Ne pošiljajte datotek z dejanjem »Pridrži«."
-#: vertimus/models.py:128
+#: vertimus/models.py:136
msgid "Inactive"
msgstr "Nedejavno"
-#: vertimus/models.py:145
+#: vertimus/models.py:153
msgid "Translating"
msgstr "Prevajanje"
-#: vertimus/models.py:184
+#: vertimus/models.py:192
msgid "Proofreading"
msgstr "Jezikovno pregledovanje"
#. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:202
+#: vertimus/models.py:210
msgid "Proofread"
msgstr "Jezikovno pregledano"
-#: vertimus/models.py:223
+#: vertimus/models.py:230
msgid "To Review"
msgstr "Za pregled"
-#: vertimus/models.py:238
+#: vertimus/models.py:245
msgid "To Commit"
msgstr "Za uveljavitev"
-#: vertimus/models.py:256
+#: vertimus/models.py:263
msgid "Committing"
msgstr "Uveljavljanje"
-#: vertimus/models.py:275
+#: vertimus/models.py:282
msgid "Committed"
msgstr "Uveljavljeno"
-#: vertimus/models.py:294
+#: vertimus/models.py:301
msgid "Write a comment"
msgstr "Zapiši opombo"
-#: vertimus/models.py:295
+#: vertimus/models.py:302
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Pridrži za prevajanje"
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:303
msgid "Upload the new translation"
msgstr "Pošlji novi prevod"
-#: vertimus/models.py:297
+#: vertimus/models.py:304
msgid "Reserve for proofreading"
msgstr "Pridrži za jezikovni pregled"
-#: vertimus/models.py:298
+#: vertimus/models.py:305
msgid "Upload the proofread translation"
msgstr "Naloži jezikovno pregledan prevod"
#. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:300
+#: vertimus/models.py:307
msgid "Ready for submission"
msgstr "Pripravljeno za pošiljanje"
-#: vertimus/models.py:301
+#: vertimus/models.py:308
msgid "Submit to repository"
msgstr "Pošlji v skladišče"
#. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:303
+#: vertimus/models.py:310
msgid "Reserve to submit"
msgstr "Pridržano za pošiljanje"
#. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:305
+#: vertimus/models.py:312
msgid "Inform of submission"
msgstr "Obvesti o pošiljanju"
#. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:307
+#: vertimus/models.py:314
msgid "Rework needed"
msgstr "Ponoven pregled"
-#: vertimus/models.py:308
+#: vertimus/models.py:315
msgid "Archive the actions"
msgstr "Arhiviraj dejanja."
-#: vertimus/models.py:309
+#: vertimus/models.py:316
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Razveljavi zadnjo spremembo stanja"
-#: vertimus/models.py:398
+#: vertimus/models.py:408
msgid "File in repository"
msgstr "Datoteka v skladišču"
-#: vertimus/models.py:409
+#: vertimus/models.py:419
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Poslal %(name)s dne %(date)s"
-#: vertimus/models.py:418
+#: vertimus/models.py:428
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3757,15 +3744,15 @@ msgstr ""
"Objavljeno je novo stanje modula %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
"(%(language)s): “%(new_state)s”."
-#: vertimus/models.py:531
+#: vertimus/models.py:541
msgid "Hello,"
msgstr "Pozdravljeni,"
-#: vertimus/models.py:540
+#: vertimus/models.py:550
msgid "Without comment"
msgstr "Brez opomb"
-#: vertimus/models.py:579
+#: vertimus/models.py:589
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3774,55 +3761,129 @@ msgstr ""
"Objavljena je nova opomba za %(module)s – %(branch)s – %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:655
+#: vertimus/models.py:665
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
msgstr "Uveljavitev je spodletela. Vrnjena je napaka »%s«."
-#: vertimus/models.py:657
+#: vertimus/models.py:667
msgid "The file has been successfully committed to the repository."
msgstr "Datoteka je uspešno objavljena v skladišče."
-#: vertimus/models.py:662
+#: vertimus/models.py:672
msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
msgstr "Uskladitev z vejo master je uspela."
-#: vertimus/models.py:664
+#: vertimus/models.py:674
msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
msgstr "Kljub temu je uskladitev z glavno vejo master spodletela."
-#: vertimus/views.py:107
+#: vertimus/views.py:119
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr "Prišlo je do napake med pošiljanjem sporočila. Sporočilo ni poslano."
-#: vertimus/views.py:110
+#: vertimus/views.py:122
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Prišlo je do napake med uveljavljanjem dejanja: %s"
-#: vertimus/views.py:160 vertimus/views.py:170 vertimus/views.py:183
+#: vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:182 vertimus/views.py:195
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
msgstr ""
"<a href=\"%(url)s\">Datoteko</a> je poslal uporabnik %(name)s dne %(date)s"
-#: vertimus/views.py:192
+#: vertimus/views.py:204
#, python-format
msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
msgstr "<a href=\"%(url)s\">Zadnje uveljavljena datoteka</a> za %(lang)s jezik"
-#: vertimus/views.py:200
+#: vertimus/views.py:212
msgid "Latest POT file"
msgstr "Najnovejša datoteka POT"
-#: vertimus/views.py:247
+#: vertimus/views.py:283
msgid "No po file to check"
msgstr "Ni navedene datoteke po za preverjanje"
-#: vertimus/views.py:256
+#: vertimus/views.py:292
msgid "The po file looks good!"
msgstr "Datoteka je videti v redu!"
+#: vertimus/views.py:327
+#, python-format
+msgid "Build failed (%(program)s): %(err)s"
+msgstr "Izgradnja programa (%(program)s) je spodletela: %(err)s"
+
+#~ msgid "GNOME 3.30 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 3.30 (razvojna različica)"
+
+#~ msgid "GNOME 3.28 (stable)"
+#~ msgstr "GNOME 3.28 (stabilna različica)"
+
+#~ msgid "GNOME 3.26 Release Video"
+#~ msgstr "GNOME 3.26 Objavni video"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unified high-level API for communicating with mobile broadband modems. To "
+#~ "submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
+#~ "cgi?product=ModemManager&component=general\">create a bug report for "
+#~ "ModemManager on the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your "
+#~ "translation file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Enotni API za povezovanje s širokopasovnimi mobilnimi modemi. Za "
+#~ "uveljavitev prevodov ustvarite <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/"
+#~ "enter_bug.cgi?product=ModemManager&component=general\">poročilo o napaki "
+#~ "za paket ModemManager na freedesktop.org Bugzilla</a>. Priložite datoteke "
+#~ "prevoda kot popravek."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
+#~ "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+#~ "product=PolicyKit&component=libpolkit\">create a bug report for polkit on "
+#~ "the freedesktop.org Bugzilla</a>. Then, attach your translation as a git-"
+#~ "formatted patch."
+#~ msgstr ""
+#~ "Orodje za določevanje in upravljanje z overitvami. Za uveljavitev "
+#~ "prevodov ustvarite <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
+#~ "product=PolicyKit&component=libpolkit\">poročilo o napaki za paket polkit "
+#~ "na freedesktop.org Bugzilla</a>. Priložite datoteke prevoda kot popravek "
+#~ "v zapisu git."
+
+#~ msgid "Bugzilla account"
+#~ msgstr "Račun Bugzilla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
+#~ "field"
+#~ msgstr ""
+#~ "To je elektronski naslov za pošiljanje, če ni enak naslovu v polju "
+#~ "'elektronski naslov'."
+
+#~ msgid "Bugzilla account:"
+#~ msgstr "Račun Bugzilla:"
+
+#~ msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
+#~ msgstr "priročnik orodja za analizo porabe diska"
+
+#~ msgid "Dictionary Manual"
+#~ msgstr "priročnik slovarja"
+
+#~ msgid "Search Tool Manual"
+#~ msgstr "priročnik orodja za iskanje"
+
+#~ msgid "Log Viewer Manual"
+#~ msgstr "priročnik pregledovalnika dnevnika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, "
+#~ "gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool "
+#~ "and gnome-system-log"
+#~ msgstr ""
+#~ "program gnome-utils je bil po objavi GNOME 3.2 razdeljen v nove module : "
+#~ "baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-"
+#~ "search-tool in gnome-system-log"
+
#~ msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
#~ msgstr "Naslov URL OpenID je že v uporabi pri vpisanem uporabniku"
@@ -3886,9 +3947,6 @@ msgstr "Datoteka je videti v redu!"
#~ msgid "Swell-Foop Manual"
#~ msgstr "priročnik igre Pravi Pavliha"
-#~ msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.8 (stara stabilna različica)"
-
#~ msgid "GNOME 3.28 (development)"
#~ msgstr "GNOME 3.28 (razvojna različica)"
@@ -3990,9 +4048,6 @@ msgstr "Datoteka je videti v redu!"
#~ "Modul ni objavljen v skladišču GNOME Git. Preverite spletno stran modula "
#~ "za podrobnosti, kam poslati prevode."
-#~ msgid "GNOME 3.20 Release Video"
-#~ msgstr "GNOME 3.20 Objavni video"
-
#~ msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
#~ msgstr "Prevod podnapisov izbranih posnetkov"
@@ -4034,9 +4089,6 @@ msgstr "Datoteka je videti v redu!"
#~ msgid "GNOME 3.22 (development)"
#~ msgstr "GNOME 3.22 (razvojna različica)"
-#~ msgid "GNOME 3.20 (stable)"
-#~ msgstr "GNOME 3.20 (stabilna različica)"
-
#~ msgid ""
#~ "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 "
#~ "pixels)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]