[gegl] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Italian translation
- Date: Thu, 6 Dec 2018 13:52:31 +0000 (UTC)
commit 84dad00ead5ac1f7a263334ca392c7789972a983
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date: Thu Dec 6 14:52:19 2018 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 926 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 510 insertions(+), 416 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index d8ea048e2..e14532dd6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GEGL_0_2_0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-13 18:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-13 18:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-06 14:51+0100\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo net>\n"
"Language-Team: italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -30,12 +30,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to read file: %s"
msgstr "Impossibile leggere il file: %s"
-#: ../bin/gegl.c:222
+#: ../bin/gegl.c:223
#, c-format
msgid "Invalid graph, abort.\n"
msgstr "Grafo non valido, interrotto.\n"
-#: ../bin/gegl.c:378 ../bin/gegl-options.c:135
+#: ../bin/gegl.c:386 ../bin/gegl-options.c:135
#, c-format
msgid "Unknown GeglOption mode: %d"
msgstr "Modalità GeglOption sconosciuta: %d"
@@ -227,6 +227,7 @@ msgstr "Più vicino"
#: ../gegl/buffer/gegl-buffer-enums.c:90 ../gegl/gegl-enums.c:119
#: ../operations/common-gpl3+/bump-map.c:33
#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:63 ../operations/common-gpl3+/spiral.c:26
+#: ../operations/workshop/connected-components.c:44
msgid "Linear"
msgstr "Lineare"
@@ -250,7 +251,7 @@ msgstr "Floyd-Steinberg"
msgid "Bayer"
msgstr "Bayer"
-#: ../gegl/gegl-enums.c:36 ../operations/common/waterpixels.c:36
+#: ../gegl/gegl-enums.c:36 ../operations/common/waterpixels.c:35
msgid "Random"
msgstr "Casuale"
@@ -287,12 +288,12 @@ msgid "Chebyshev"
msgstr "Chebyshev"
#: ../gegl/gegl-enums.c:93 ../operations/common/edge-sobel.c:27
-#: ../operations/common/noise-spread.c:30 ../operations/common/spherize.c:27
+#: ../operations/common/noise-spread.c:29 ../operations/common/spherize.c:26
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#: ../gegl/gegl-enums.c:94 ../operations/common/edge-sobel.c:29
-#: ../operations/common/noise-spread.c:36 ../operations/common/spherize.c:28
+#: ../operations/common/noise-spread.c:35 ../operations/common/spherize.c:27
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
@@ -324,60 +325,64 @@ msgstr "Lineare-premoltiplicata-se-alfa"
msgid "Perceptual-premultiplied-if-alpha"
msgstr "Percettiva-premoltiplicata-se-alfa"
-#: ../gegl/gegl-init.c:286
+#: ../gegl/gegl-enums.c:126
+msgid "add-alpha"
+msgstr "aggiungi-alfa"
+
+#: ../gegl/gegl-init.c:212
msgid "Where GEGL stores its swap"
msgstr "Dove GEGL memorizza la propria swap"
-#: ../gegl/gegl-init.c:291
+#: ../gegl/gegl-init.c:217
msgid "How much memory to (approximately) use for caching imagery"
msgstr "Quanta memoria usare (approssimativamente) per la cache delle immagini"
-#: ../gegl/gegl-init.c:296
+#: ../gegl/gegl-init.c:222
msgid "Default size of tiles in GeglBuffers"
msgstr "Dimensione predefinita delle tile in GeglBuffers"
-#: ../gegl/gegl-init.c:301
+#: ../gegl/gegl-init.c:227
msgid "The count of pixels to compute simultaneously"
msgstr "Il numero di pixel da elaborare simultaneamente"
-#: ../gegl/gegl-init.c:306
+#: ../gegl/gegl-init.c:232
msgid "The quality of rendering a value between 0.0(fast) and 1.0(reference)"
msgstr "La qualità del rendering, un valore tra 0.0(veloce) e 1.0(riferimento)"
-#: ../gegl/gegl-init.c:311
+#: ../gegl/gegl-init.c:237
msgid "The number of concurrent processing threads to use"
msgstr "Il numero di thread concorrenti da usare"
-#: ../gegl/gegl-init.c:316
+#: ../gegl/gegl-init.c:242
msgid "Disable OpenCL"
msgstr "Disabilita OpenCL"
-#: ../gegl/gegl-serialize.c:152
+#: ../gegl/gegl-serialize.c:162
#, c-format
msgid "unhandled path data %s:%s\n"
msgstr "percorso dati non gestito %s:%s\n"
-#: ../gegl/gegl-serialize.c:382
+#: ../gegl/gegl-serialize.c:392
#, c-format
msgid "op '%s' not found, partial matches: "
msgstr "op '%s' non trovato, riscontri parziali: "
-#: ../gegl/gegl-serialize.c:411
+#: ../gegl/gegl-serialize.c:421
#, c-format
msgid "%s has no %s property."
msgstr "%s non ha la proprietà %s."
-#: ../gegl/gegl-serialize.c:417
+#: ../gegl/gegl-serialize.c:427
#, c-format
msgid "%s has no %s property, properties: "
msgstr "%s non ha la proprietà %s, proprietà: "
-#: ../gegl/gegl-serialize.c:512
+#: ../gegl/gegl-serialize.c:522
#, c-format
msgid "BablFormat \"%s\" does not exist."
msgstr "Il formato Babl \"%s\" non esiste."
-#: ../gegl/gegl-serialize.c:645
+#: ../gegl/gegl-serialize.c:662
#, c-format
msgid "No such op '%s'"
msgstr "Non c'è nessun op '%s'"
@@ -436,7 +441,7 @@ msgid "Component 1 frequency"
msgstr "Frequenza componente 1"
#: ../operations/common/alien-map.c:43
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:31
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:30
msgid "Red frequency"
msgstr "Frequenza del rosso"
@@ -449,7 +454,7 @@ msgid "Component 2 frequency"
msgstr "Frequenza componente 2"
#: ../operations/common/alien-map.c:51
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:35
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:34
msgid "Green frequency"
msgstr "Frequenza del verde"
@@ -462,7 +467,7 @@ msgid "Component 3 frequency"
msgstr "Frequenza componente 3"
#: ../operations/common/alien-map.c:59
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:39
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:38
msgid "Blue frequency"
msgstr "Frequenza del blu"
@@ -593,9 +598,9 @@ msgstr ""
"pesato anche in base alla differenza di colore con il pixel centrale "
"originale."
-#: ../operations/common/box-blur.c:25 ../operations/common/c2g.c:29
+#: ../operations/common/box-blur.c:25 ../operations/common/c2g.c:28
#: ../operations/common/edge-neon.c:47 ../operations/common/median-blur.c:43
-#: ../operations/common/snn-mean.c:26 ../operations/common/stress.c:28
+#: ../operations/common/snn-mean.c:26 ../operations/common/stress.c:27
#: ../operations/common/unsharp-mask.c:24 ../operations/common/vignette.c:38
#: ../operations/common/wavelet-blur-1d.c:28
#: ../operations/common/wavelet-blur.c:27
@@ -641,8 +646,8 @@ msgstr "Magnitude della scalatura del contrasto >1.0 illumina < 1.0 inscurisce"
#: ../operations/common/brightness-contrast.c:36
#: ../operations/common/reinhard05.c:26
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:67
-#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:31
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:66
+#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:30
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosità"
@@ -709,7 +714,7 @@ msgstr "Buffer sorgente"
msgid "Use an existing in-memory GeglBuffer as image source."
msgstr "Usa un esistente GeglBuffer in memoria come immagine sorgente."
-#: ../operations/common/c2g.c:30
+#: ../operations/common/c2g.c:29
msgid ""
"Neighborhood taken into account, this is the radius in pixels taken into "
"account when deciding which colors map to which gray values"
@@ -718,27 +723,27 @@ msgstr ""
"considerazione nel decidere la mappa di colori corrispondente ai valori di "
"grigio"
-#: ../operations/common/c2g.c:38 ../operations/common/stress.c:35
+#: ../operations/common/c2g.c:37 ../operations/common/stress.c:34
msgid "Samples"
msgstr "Campioni"
-#: ../operations/common/c2g.c:39 ../operations/common/stress.c:36
+#: ../operations/common/c2g.c:38 ../operations/common/stress.c:35
msgid "Number of samples to do per iteration looking for the range of colors"
msgstr ""
"Numero di campioni da effettuare per l'iterazione d'aspetto del campo di "
"colori"
-#: ../operations/common/c2g.c:43 ../operations/common/matting-global.c:25
+#: ../operations/common/c2g.c:42 ../operations/common/matting-global.c:25
#: ../operations/common/mean-curvature-blur.c:24
-#: ../operations/common/noise-cell.c:49 ../operations/common/noise-perlin.c:33
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:36
-#: ../operations/common/recursive-transform.c:36 ../operations/common/slic.c:39
-#: ../operations/common/stress.c:40
+#: ../operations/common/noise-cell.c:48 ../operations/common/noise-perlin.c:33
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:35
+#: ../operations/common/recursive-transform.c:36 ../operations/common/slic.c:38
+#: ../operations/common/stress.c:39
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:55
msgid "Iterations"
msgstr "Iterazioni"
-#: ../operations/common/c2g.c:44
+#: ../operations/common/c2g.c:43
msgid ""
"Number of iterations, a higher number of iterations provides less noisy "
"results at a computational cost"
@@ -746,17 +751,17 @@ msgstr ""
"Numero di iterazioni, con un numero elevato si ottengono risultati meno "
"rumorosi ma ad un alto costo computazionale"
-#: ../operations/common/c2g.c:49 ../operations/common/stress.c:45
+#: ../operations/common/c2g.c:48 ../operations/common/stress.c:44
msgid "Enhance Shadows"
msgstr "Aumenta ombre"
-#: ../operations/common/c2g.c:50
+#: ../operations/common/c2g.c:49
msgid "When enabled details in shadows are boosted at the expense of noise"
msgstr ""
"Se abilitata i dettagli nelle ombre vengono aumentati a discapito dei "
"disturbi"
-#: ../operations/common/c2g.c:462
+#: ../operations/common/c2g.c:461
msgid ""
"Color to grayscale conversion, uses envelopes formed with the STRESS "
"approach to perform local color-difference preserving grayscale generation."
@@ -765,13 +770,13 @@ msgstr ""
"l'approccio STRESS per eseguire una generazione di scala di grigi mantenendo "
"le differenze di colore locali."
-#: ../operations/common/checkerboard.c:27 ../operations/common/grid.c:24
-#: ../operations/common/little-planet.c:47
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:47
+#: ../operations/common/checkerboard.c:26 ../operations/common/grid.c:24
+#: ../operations/common/little-planet.c:46
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:46
#: ../operations/common/rectangle.c:36
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:79
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:78
#: ../operations/common-gpl3+/maze.c:40
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:65
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:64
#: ../operations/common-gpl3+/plasma.c:54 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:76
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:86 ../operations/core/crop.c:35
#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/text.c:61
@@ -781,18 +786,18 @@ msgstr ""
msgid "Width"
msgstr "Larghezza"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:28 ../operations/common/grid.c:25
+#: ../operations/common/checkerboard.c:27 ../operations/common/grid.c:25
#: ../operations/common-gpl3+/maze.c:41
msgid "Horizontal width of cells pixels"
msgstr "Larghezza orizzontale delle celle di pixel"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:35 ../operations/common/grid.c:31
-#: ../operations/common/little-planet.c:53
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:53
+#: ../operations/common/checkerboard.c:34 ../operations/common/grid.c:31
+#: ../operations/common/little-planet.c:52
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:52
#: ../operations/common/rectangle.c:42
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:87
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:86
#: ../operations/common-gpl3+/engrave.c:31 ../operations/common-gpl3+/maze.c:48
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:73
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:72
#: ../operations/common-gpl3+/plasma.c:62 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:84
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:94 ../operations/core/crop.c:40
#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/text.c:63
@@ -802,67 +807,67 @@ msgstr "Larghezza orizzontale delle celle di pixel"
msgid "Height"
msgstr "Altezza"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:36 ../operations/common/grid.c:32
+#: ../operations/common/checkerboard.c:35 ../operations/common/grid.c:32
#: ../operations/common-gpl3+/maze.c:49
msgid "Vertical width of cells pixels"
msgstr "Ampiezza verticale dei pixel delle celle"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:43 ../operations/common/grid.c:38
+#: ../operations/common/checkerboard.c:42 ../operations/common/grid.c:38
#: ../operations/common/mirrors.c:46 ../operations/common-gpl3+/bump-map.c:62
#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:26
#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:25
msgid "Offset X"
msgstr "Scostamento X"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:44 ../operations/common/grid.c:39
+#: ../operations/common/checkerboard.c:43 ../operations/common/grid.c:39
msgid "Horizontal offset (from origin) for start of grid"
msgstr "Scostamento orizzontale (dall'origine) per la griglia di partenza"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:49 ../operations/common/grid.c:44
+#: ../operations/common/checkerboard.c:48 ../operations/common/grid.c:44
#: ../operations/common/mirrors.c:52 ../operations/common-gpl3+/bump-map.c:68
#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone.c:32
#: ../operations/seamless-clone/seamless-clone-compose.c:31
msgid "Offset Y"
msgstr "Scostamento Y"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:50 ../operations/common/grid.c:45
+#: ../operations/common/checkerboard.c:49 ../operations/common/grid.c:45
msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
msgstr "Scostamento verticale (dall'origine) per la griglia di partenza"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:55 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:58
+#: ../operations/common/checkerboard.c:54 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:58
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:80
#: ../operations/workshop/gradient-map.c:26
msgid "Color 1"
msgstr "Colore 1"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:56
+#: ../operations/common/checkerboard.c:55
msgid "The first cell color"
msgstr "Il primo colore della cella"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:59 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:60
+#: ../operations/common/checkerboard.c:58 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:60
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:83
#: ../operations/workshop/gradient-map.c:28
msgid "Color 2"
msgstr "Colore 2"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:60
+#: ../operations/common/checkerboard.c:59
msgid "The second cell color"
msgstr "Il secondo colore della cella"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:63 ../operations/common/color.c:29
+#: ../operations/common/checkerboard.c:62 ../operations/common/color.c:29
msgid "Babl Format"
msgstr "Formato babl"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:64 ../operations/common/color.c:30
+#: ../operations/common/checkerboard.c:63 ../operations/common/color.c:30
#: ../operations/core/cast-format.c:28 ../operations/core/convert-format.c:28
msgid "The babl format of the output"
msgstr "Il formato babl del risultato"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:349
+#: ../operations/common/checkerboard.c:348
msgid "Checkerboard"
msgstr "Scacchiera"
-#: ../operations/common/checkerboard.c:352
+#: ../operations/common/checkerboard.c:351
msgid "Render a checkerboard pattern"
msgstr "Disegna un motivo a scacchiera"
@@ -872,7 +877,7 @@ msgstr "Disegna un motivo a scacchiera"
#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/vignette.c:34
#: ../operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:61
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:31
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:55
#: ../operations/external/text.c:37 ../operations/external/vector-fill.c:26
#: ../operations/external/vector-stroke.c:27
@@ -887,11 +892,11 @@ msgstr ""
"Crea un buffer riempito interamente del colore specificato, usa gegl:crop "
"per ridurne le dimensioni."
-#: ../operations/common/color-enhance.c:277
+#: ../operations/common/color-enhance.c:276
msgid "Color Enhance"
msgstr "Aumento del colore"
-#: ../operations/common/color-enhance.c:281
+#: ../operations/common/color-enhance.c:280
msgid ""
"Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
"lightness untouched."
@@ -1296,6 +1301,7 @@ msgid "Invert the extracted component"
msgstr "Inverte la componente estratta"
#: ../operations/common/component-extract.c:56
+#: ../operations/workshop/connected-components.c:45
msgid "Linear output"
msgstr "Uscita lineare"
@@ -1467,6 +1473,7 @@ msgstr "Canale alfa"
#: ../operations/common/convolution-matrix.c:64
#: ../operations/common-cxx/distance-transform.cc:46
+#: ../operations/workshop/connected-components.c:41
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizza"
@@ -1541,69 +1548,69 @@ msgstr "Schermo"
msgid "Display the input buffer in a window."
msgstr "Mostra il buffer di ingresso in una finestra."
-#: ../operations/common/dither.c:28
+#: ../operations/common/dither.c:27
msgid "Red levels"
msgstr "Livelli rosso"
-#: ../operations/common/dither.c:29
+#: ../operations/common/dither.c:28
msgid "Number of levels for red channel"
msgstr "Numero di livelli per il canale rosso"
-#: ../operations/common/dither.c:33
+#: ../operations/common/dither.c:32
msgid "Green levels"
msgstr "Livelli verde"
-#: ../operations/common/dither.c:34
+#: ../operations/common/dither.c:33
msgid "Number of levels for green channel"
msgstr "Numero di livelli per il canale verde"
-#: ../operations/common/dither.c:38
+#: ../operations/common/dither.c:37
msgid "Blue levels"
msgstr "Livelli blu"
-#: ../operations/common/dither.c:39
+#: ../operations/common/dither.c:38
msgid "Number of levels for blue channel"
msgstr "Numero di livelli per il canale blu"
-#: ../operations/common/dither.c:43
+#: ../operations/common/dither.c:42
msgid "Alpha levels"
msgstr "Livelli alfa"
-#: ../operations/common/dither.c:44
+#: ../operations/common/dither.c:43
msgid "Number of levels for alpha channel"
msgstr "Numero di livelli per il canale alfa"
-#: ../operations/common/dither.c:48
+#: ../operations/common/dither.c:47
msgid "Dithering method"
msgstr "Metodo dithering"
-#: ../operations/common/dither.c:50
+#: ../operations/common/dither.c:49
msgid "The dithering method to use"
msgstr "Il metodo dithering da usare"
-#: ../operations/common/dither.c:52 ../operations/common/noise-cell.c:56
+#: ../operations/common/dither.c:51 ../operations/common/noise-cell.c:55
#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:38 ../operations/common/noise-hsv.c:40
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:37 ../operations/common/noise-pick.c:39
-#: ../operations/common/noise-rgb.c:55 ../operations/common/noise-simplex.c:40
-#: ../operations/common/noise-spread.c:42
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:37 ../operations/common/noise-pick.c:38
+#: ../operations/common/noise-rgb.c:55 ../operations/common/noise-simplex.c:39
+#: ../operations/common/noise-spread.c:41
#: ../operations/common-gpl3+/cubism.c:42 ../operations/common-gpl3+/maze.c:63
#: ../operations/common-gpl3+/mosaic.c:89
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-slur.c:41
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:63
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-slur.c:40
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:62
#: ../operations/common-gpl3+/plasma.c:70 ../operations/common-gpl3+/shift.c:35
#: ../operations/common-gpl3+/sinus.c:50
#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:64
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:81
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:80
#: ../operations/common-gpl3+/wind.c:68
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:38
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:37
msgid "Random seed"
msgstr "Seme casuale"
-#: ../operations/common/dither.c:650
+#: ../operations/common/dither.c:649
msgid "Dither"
msgstr "Dither"
-#: ../operations/common/dither.c:653
+#: ../operations/common/dither.c:652
msgid ""
"Reduce the number of colors in the image, by reducing the levels per channel "
"(colors and alpha). Different dithering methods can be specified to "
@@ -1656,7 +1663,7 @@ msgstr "Il colore dell'ombra (predefinito è \"nero\")"
#. * for example)
#.
#: ../operations/common/dropshadow.c:50 ../operations/common/layer.c:33
-#: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/common/opacity.c:310
+#: ../operations/common/opacity.c:25 ../operations/common/opacity.c:282
#: ../operations/external/vector-fill.c:29
#: ../operations/external/vector-stroke.c:34
msgid "Opacity"
@@ -1847,18 +1854,20 @@ msgid "How the gaussian kernel is discretized"
msgstr "Come il nocciolo gaussiano viene discretizzato"
#: ../operations/common/gaussian-blur.c:58 ../operations/common/gblur-1d.c:60
-#: ../operations/common/map-absolute.c:27
-#: ../operations/common/map-relative.c:32 ../operations/common/median-blur.c:56
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:44
+#: ../operations/common/map-absolute.c:26
+#: ../operations/common/map-relative.c:30 ../operations/common/median-blur.c:56
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:43
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-trace.c:67
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:57 ../operations/transform/scale.c:102
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:56 ../operations/transform/scale.c:102
+#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:38
msgid "Abyss policy"
msgstr "Politica dell'abisso"
#: ../operations/common/gaussian-blur.c:60 ../operations/common/gblur-1d.c:62
#: ../operations/common/median-blur.c:58
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:47
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:60 ../operations/transform/scale.c:103
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:46
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:59 ../operations/transform/scale.c:103
+#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:41
msgid "How image edges are handled"
msgstr "Come sono gestiti i bordi dell'immagine"
@@ -1877,7 +1886,7 @@ msgid "Gaussian Blur"
msgstr "Sfocatura gaussiana"
#: ../operations/common/gaussian-blur.c:121
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:1376
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:1389
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
@@ -1898,7 +1907,7 @@ msgstr "Orientamento"
msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
msgstr "Orientamento della sfocatura - oriz/vert"
-#: ../operations/common/gblur-1d.c:1373
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:1386
msgid "1D Gaussian-blur"
msgstr "Sfocatura gaussiana 1D"
@@ -1914,7 +1923,7 @@ msgstr "Sfocatura gaussiana 1D"
#: ../operations/external/png-save.c:26 ../operations/external/ppm-load.c:25
#: ../operations/external/ppm-save.c:25 ../operations/external/rgbe-load.c:26
#: ../operations/external/rgbe-save.c:26 ../operations/external/svg-load.c:25
-#: ../operations/external/tiff-load.c:25 ../operations/external/tiff-save.c:25
+#: ../operations/external/tiff-load.c:24 ../operations/external/tiff-save.c:25
#: ../operations/external/webp-load.c:25 ../operations/external/webp-save.c:25
#: ../operations/workshop/external/gluas.c:37
#: ../operations/workshop/rawbayer-load.c:25
@@ -2069,39 +2078,39 @@ msgstr ""
"Memorizza il profilo ICC che verrebbe incorporato se memorizzato in "
"un'immagine."
-#: ../operations/common/image-compare.c:28
+#: ../operations/common/image-compare.c:27
msgid "Wrong pixels"
msgstr "Pixel sbagliati"
-#: ../operations/common/image-compare.c:29
+#: ../operations/common/image-compare.c:28
msgid "Number of differing pixels."
msgstr "Numero di pixel differenti."
-#: ../operations/common/image-compare.c:31
+#: ../operations/common/image-compare.c:30
msgid "Maximum difference"
msgstr "Differenza massima"
-#: ../operations/common/image-compare.c:32
+#: ../operations/common/image-compare.c:31
msgid "Maximum difference between two pixels."
msgstr "Massima differenza tra due pixel."
-#: ../operations/common/image-compare.c:34
+#: ../operations/common/image-compare.c:33
msgid "Average difference (wrong)"
msgstr "Differenza media (sbagliati)"
-#: ../operations/common/image-compare.c:35
+#: ../operations/common/image-compare.c:34
msgid "Average difference between wrong pixels."
msgstr "Differenza media tra pixel sbagliati."
-#: ../operations/common/image-compare.c:37
+#: ../operations/common/image-compare.c:36
msgid "Average difference (total)"
msgstr "Differenza media (totale)"
-#: ../operations/common/image-compare.c:38
+#: ../operations/common/image-compare.c:37
msgid "Average difference between all pixels."
msgstr "Differenza media tra tutti i pixel."
-#: ../operations/common/image-compare.c:208
+#: ../operations/common/image-compare.c:207
msgid ""
"Compares if input and aux buffers are different. Global statistics are saved "
"in the properties and a visual difference image is produced as a visual "
@@ -2167,6 +2176,8 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/invert-linear.c:74
#: ../operations/common-gpl3+/bump-map.c:45
+#: ../operations/workshop/connected-components.c:28
+#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:32
msgid "Invert"
msgstr "Inverte"
@@ -2194,9 +2205,9 @@ msgstr "Posizione orizzontale in pixel"
msgid "Vertical position in pixels"
msgstr "Posizione verticale in pixel"
-#: ../operations/common/layer.c:46 ../operations/common/noise-cell.c:37
+#: ../operations/common/layer.c:46 ../operations/common/noise-cell.c:36
#: ../operations/common/noise-perlin.c:27
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:32 ../operations/common/saturation.c:24
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:31 ../operations/common/saturation.c:24
#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:50
msgid "Scale"
msgstr "Scala"
@@ -2316,60 +2327,60 @@ msgstr "Gradiente lineare"
msgid "Linear gradient renderer"
msgstr "Renderizzatore di gradiente lineare"
-#: ../operations/common/little-planet.c:25
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:25
+#: ../operations/common/little-planet.c:24
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:24
msgid "Pan"
msgstr "Pan"
-#: ../operations/common/little-planet.c:26
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:26
+#: ../operations/common/little-planet.c:25
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:25
msgid "Horizontal camera panning"
msgstr "Traslazione orizzontale obiettivo"
-#: ../operations/common/little-planet.c:31
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:31
+#: ../operations/common/little-planet.c:30
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:30
msgid "Tilt"
msgstr "Tilt"
-#: ../operations/common/little-planet.c:32
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:32
+#: ../operations/common/little-planet.c:31
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:31
msgid "Vertical camera panning"
msgstr "Traslazione verticale obiettivo"
-#: ../operations/common/little-planet.c:38
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:38
+#: ../operations/common/little-planet.c:37
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:37
msgid "Spin"
msgstr "Spin"
-#: ../operations/common/little-planet.c:39
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:39
+#: ../operations/common/little-planet.c:38
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:38
msgid "Spin angle around camera axis"
msgstr "Rotazione angolo attorno all'asse dell'obiettivo"
-#: ../operations/common/little-planet.c:43 ../operations/common/mirrors.c:76
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:43
+#: ../operations/common/little-planet.c:42 ../operations/common/mirrors.c:76
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:42
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:58
#: ../operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:41
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../operations/common/little-planet.c:48
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:48
+#: ../operations/common/little-planet.c:47
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:47
msgid "output/rendering width in pixels, -1 for input width"
msgstr "larghezza risultato in pixel, -1 per la larghezza in ingresso"
-#: ../operations/common/little-planet.c:54
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:54
+#: ../operations/common/little-planet.c:53
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:53
msgid "output/rendering height in pixels, -1 for input height"
msgstr "altezza risultato in pixel, -1 per l'altezza in ingresso"
-#: ../operations/common/little-planet.c:59
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:59
+#: ../operations/common/little-planet.c:58
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:58
msgid "Inverse transform"
msgstr "Trasformazione inversa"
-#: ../operations/common/little-planet.c:60
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:60
+#: ../operations/common/little-planet.c:59
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:59
msgid ""
"Do the inverse mapping, useful for touching up zenith, nadir or other parts "
"of panorama."
@@ -2378,18 +2389,18 @@ msgstr ""
"del panorama."
#. XXX: needs better ui type
-#: ../operations/common/little-planet.c:62
-#: ../operations/common/map-absolute.c:23
-#: ../operations/common/map-relative.c:29
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:62
+#: ../operations/common/little-planet.c:61
+#: ../operations/common/map-absolute.c:22
+#: ../operations/common/map-relative.c:27
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:61
#: ../operations/common/recursive-transform.c:52
-#: ../operations/common/spherize.c:57 ../operations/common-gpl3+/ripple.c:51
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:51
+#: ../operations/common/spherize.c:56 ../operations/common-gpl3+/ripple.c:50
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:50
msgid "Resampling method"
msgstr "Metodo di ricampionatura"
-#: ../operations/common/little-planet.c:64
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:64
+#: ../operations/common/little-planet.c:63
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:63
msgid ""
"Image resampling method to use, for good results with double resampling when "
"retouching panoramas, use nearest to generate the view and cubic or better "
@@ -2400,11 +2411,11 @@ msgstr ""
"vista, e cubica o migliore per la trasformazione inversa per tornare al "
"panorama."
-#: ../operations/common/little-planet.c:495
+#: ../operations/common/little-planet.c:494
msgid "Little Planet"
msgstr "Piccolo pianeta"
-#: ../operations/common/little-planet.c:499
+#: ../operations/common/little-planet.c:498
msgid "Do a stereographic/little planet transform of an equirectangular image."
msgstr ""
"Fa una trasformazione stereografica/piccolo pianeta di un'immagine "
@@ -2455,7 +2466,7 @@ msgstr "Stile ombra"
#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:33
#: ../operations/common/newsprint.c:72
#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:52
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:46
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:45
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
msgid "Angle"
msgstr "Angolo"
@@ -2525,7 +2536,7 @@ msgid "The amount of contrast compression"
msgstr "L'ammontare della compressione del contrasto"
#: ../operations/common/mantiuk06.c:39
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:52
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:51
msgid "Detail"
msgstr "Dettaglio"
@@ -2547,11 +2558,11 @@ msgstr ""
"dinamica. Quest'operatore limita il contrasto tramite più frequenze "
"spaziali, producendo una luminanza nel campo 0.0-1.0"
-#: ../operations/common/map-absolute.c:164
+#: ../operations/common/map-absolute.c:61
msgid "Map Absolute"
msgstr "Mappa assoluta"
-#: ../operations/common/map-absolute.c:167
+#: ../operations/common/map-absolute.c:64
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
"coordinates"
@@ -2559,11 +2570,11 @@ msgstr ""
"campiona l'ingresso con un buffer ausiliario che contiene le coordinate "
"assolute della sorgente"
-#: ../operations/common/map-relative.c:24
+#: ../operations/common/map-relative.c:22
msgid "Scaling"
msgstr "Scalatura"
-#: ../operations/common/map-relative.c:25
+#: ../operations/common/map-relative.c:23
msgid ""
"scaling factor of displacement, indicates how large spatial displacement a "
"relative mapping value of 1.0 corresponds to."
@@ -2571,11 +2582,15 @@ msgstr ""
"Fattore di scala di piazzamento, indica a quanto dovrà corrispondere il "
"valore di mappatura relativo 1.0 di estensione spaziale del piazzamento."
-#: ../operations/common/map-relative.c:184
+#: ../operations/common/map-relative.c:34
+msgid "Box filter"
+msgstr "Filtro scatola"
+
+#: ../operations/common/map-relative.c:82
msgid "Map Relative"
msgstr "Mappa relativa"
-#: ../operations/common/map-relative.c:187
+#: ../operations/common/map-relative.c:85
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
"coordinates"
@@ -2633,7 +2648,7 @@ msgstr ""
"Regolarizza la geometria ad una velocità proporzionale al valore della media "
"della curvatura locale"
-#: ../operations/common/median-blur.c:28 ../operations/common/pixelize.c:30
+#: ../operations/common/median-blur.c:28 ../operations/common/pixelize.c:29
#: ../operations/common/vignette.c:26
msgid "Square"
msgstr "Quadrato"
@@ -2644,7 +2659,7 @@ msgid "Circle"
msgstr "Cerchio"
#: ../operations/common/median-blur.c:30 ../operations/common/newsprint.c:27
-#: ../operations/common/pixelize.c:28 ../operations/common/vignette.c:27
+#: ../operations/common/pixelize.c:27 ../operations/common/vignette.c:27
msgid "Diamond"
msgstr "Rombo"
@@ -2725,11 +2740,11 @@ msgid "position of symmetry center in output"
msgstr "posizione del centro di simmetria in uscita"
#: ../operations/common/mirrors.c:58 ../operations/common/vignette.c:61
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:82
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:81
#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:41
#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:40
#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:33
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:27
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:26
msgid "Center X"
msgstr "Centro X"
@@ -2738,11 +2753,11 @@ msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
msgstr "Rapporto assi X per il centro della specchiatura"
#: ../operations/common/mirrors.c:63 ../operations/common/vignette.c:66
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:89
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:88
#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:46
#: ../operations/common-gpl3+/motion-blur-zoom.c:45
#: ../operations/common-gpl3+/supernova.c:39
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:32
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:31
msgid "Center Y"
msgstr "Centro Y"
@@ -2898,8 +2913,8 @@ msgstr "Motivo"
msgid "Halftoning/dot pattern to use"
msgstr "Mezzitoni/motivo a puntini da usare"
-#: ../operations/common/newsprint.c:47 ../operations/common-gpl3+/ripple.c:39
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:41
+#: ../operations/common/newsprint.c:47 ../operations/common-gpl3+/ripple.c:38
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:40
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
@@ -2998,47 +3013,47 @@ msgstr "Effetto giornale"
msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
msgstr "Mezze tonalità digitali con modulazioni opzionali."
-#: ../operations/common/noise-cell.c:38 ../operations/common/noise-simplex.c:33
+#: ../operations/common/noise-cell.c:37 ../operations/common/noise-simplex.c:32
msgid "The scale of the noise function"
msgstr "La scala della funzione di disturbo"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:41 ../operations/common/pixelize.c:33
+#: ../operations/common/noise-cell.c:40 ../operations/common/pixelize.c:32
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:42
+#: ../operations/common/noise-cell.c:41
msgid "Interpolate between Manhattan and Euclidean distance."
msgstr "Interpola tra distanza Manhattan e Euclidea."
-#: ../operations/common/noise-cell.c:45
+#: ../operations/common/noise-cell.c:44
msgid "Rank"
msgstr "Rango"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:46
+#: ../operations/common/noise-cell.c:45
msgid "Select the n-th closest point"
msgstr "Seleziona l'n-esimo punto più vicino"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:50 ../operations/common/noise-simplex.c:37
+#: ../operations/common/noise-cell.c:49 ../operations/common/noise-simplex.c:36
msgid "The number of noise octaves."
msgstr "Numero di ottave di disturbo."
-#: ../operations/common/noise-cell.c:53
+#: ../operations/common/noise-cell.c:52
msgid "Palettize"
msgstr "Tavolozza"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:54
+#: ../operations/common/noise-cell.c:53
msgid "Fill each cell with a random color"
msgstr "Riempie ogni cella con un colore casuale"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:57 ../operations/common/noise-simplex.c:41
+#: ../operations/common/noise-cell.c:56 ../operations/common/noise-simplex.c:40
msgid "The random seed for the noise function"
msgstr "Il seme casuale per la funzione di disturbo"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:433
+#: ../operations/common/noise-cell.c:432
msgid "Cell Noise"
msgstr "Disturbo cella"
-#: ../operations/common/noise-cell.c:437
+#: ../operations/common/noise-cell.c:436
msgid "Generates a cellular texture."
msgstr "Genera un motivo a celle."
@@ -3073,13 +3088,13 @@ msgstr "Aggiungi disturbo HSV"
msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
msgstr "Casualizza indipendentemente tonalità, saturazione e valore"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:31 ../operations/common/noise-pick.c:33
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-slur.c:35
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:31 ../operations/common/noise-pick.c:32
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-slur.c:34
msgid "Randomization (%)"
msgstr "Casualizzazione (%)"
-#: ../operations/common/noise-hurl.c:34 ../operations/common/noise-pick.c:36
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-slur.c:38
+#: ../operations/common/noise-hurl.c:34 ../operations/common/noise-pick.c:35
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-slur.c:37
msgid "Repeat"
msgstr "Repeti"
@@ -3103,11 +3118,11 @@ msgstr "Disturbo Perlin"
msgid "Perlin noise generator"
msgstr "Generatore di disturbi Perlin"
-#: ../operations/common/noise-pick.c:145
+#: ../operations/common/noise-pick.c:144
msgid "Noise Pick"
msgstr "Disturbo a prelievo"
-#: ../operations/common/noise-pick.c:148
+#: ../operations/common/noise-pick.c:147
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
msgstr "Scambia a caso alcuni pixel con i suoi vicini"
@@ -3183,27 +3198,27 @@ msgstr "Aggiungi disturbo RGB"
msgid "Distort colors by random amounts"
msgstr "Distorce i colori di quantità casuali"
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:333
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:332
msgid "Simplex Noise"
msgstr "Disturbo semplice"
-#: ../operations/common/noise-simplex.c:337
+#: ../operations/common/noise-simplex.c:336
msgid "Generates a solid noise texture."
msgstr "Genera un motivo a disturbo pieno."
-#: ../operations/common/noise-spread.c:31
+#: ../operations/common/noise-spread.c:30
msgid "Horizontal spread amount"
msgstr "Quantità di diffusione orizzontale"
-#: ../operations/common/noise-spread.c:37
+#: ../operations/common/noise-spread.c:36
msgid "Vertical spread amount"
msgstr "Quantità di diffusione verticale"
-#: ../operations/common/noise-spread.c:160
+#: ../operations/common/noise-spread.c:159
msgid "Noise Spread"
msgstr "Rumore diffuso"
-#: ../operations/common/noise-spread.c:163
+#: ../operations/common/noise-spread.c:162
msgid "Move pixels around randomly"
msgstr "Sposta i pixel attorno a caso"
@@ -3215,7 +3230,7 @@ msgstr ""
"Il valore di opacità generale viene sempre usato in cima all'opzionale "
"buffer di ingresso ausiliario."
-#: ../operations/common/opacity.c:313
+#: ../operations/common/opacity.c:285
msgid ""
"Weights the opacity of the input both the value of the aux input and the "
"global value property."
@@ -3247,11 +3262,11 @@ msgstr ""
"Sopra un'operazione Porter Duff (conosciuta anche come modalità normale, e "
"src-over) (d = cA + cB * (1 - aA))"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:508
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:507
msgid "Panorama Projection"
msgstr "Proiezione panorama"
-#: ../operations/common/panorama-projection.c:513
+#: ../operations/common/panorama-projection.c:512
msgid ""
"Do panorama viewer rendering mapping or its inverse for an equirectangular "
"input image. (2:1 ratio containing 360x180 degree panorama)."
@@ -3260,63 +3275,63 @@ msgstr ""
"inversa per un'immagine in ingresso equirettangolare (rapporto 2:1 "
"contenente 360x180 gradi di panorama)."
-#: ../operations/common/pixelize.c:29
+#: ../operations/common/pixelize.c:28
msgid "Round"
msgstr "Tondo"
-#: ../operations/common/pixelize.c:35
+#: ../operations/common/pixelize.c:34
msgid "The shape of pixels"
msgstr "Forma dei pixel"
-#: ../operations/common/pixelize.c:37
+#: ../operations/common/pixelize.c:36
msgid "Block width"
msgstr "Larghezza blocco"
-#: ../operations/common/pixelize.c:38
+#: ../operations/common/pixelize.c:37
msgid "Width of blocks in pixels"
msgstr "Larghezza del blocco in pixel"
-#: ../operations/common/pixelize.c:45
+#: ../operations/common/pixelize.c:44
msgid "Block height"
msgstr "Altezza blocco"
-#: ../operations/common/pixelize.c:46
+#: ../operations/common/pixelize.c:45
msgid "Height of blocks in pixels"
msgstr "Altezza del blocco in pixel"
-#: ../operations/common/pixelize.c:53
+#: ../operations/common/pixelize.c:52
msgid "Size ratio X"
msgstr "Rapporto dimensione X"
-#: ../operations/common/pixelize.c:54
+#: ../operations/common/pixelize.c:53
msgid "Horizontal size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "Rapporto dimensione orizzontale di un pixel dentro ogni blocco"
-#: ../operations/common/pixelize.c:58
+#: ../operations/common/pixelize.c:57
msgid "Size ratio Y"
msgstr "Rapporto dimensione Y"
-#: ../operations/common/pixelize.c:59
+#: ../operations/common/pixelize.c:58
msgid "Vertical size ratio of a pixel inside each block"
msgstr "Rapporto dimensione verticale di un pixel dentro ogni blocco"
-#: ../operations/common/pixelize.c:63
-#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:45
+#: ../operations/common/pixelize.c:62
+#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:44
#: ../operations/common-gpl3+/cubism.c:39
#: ../operations/common-gpl3+/lens-distortion.c:57
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:76
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:75
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"
-#: ../operations/common/pixelize.c:64
+#: ../operations/common/pixelize.c:63
msgid "Color used to fill the background"
msgstr "Colore usato per riempire lo sfondo"
-#: ../operations/common/pixelize.c:664
+#: ../operations/common/pixelize.c:663
msgid "Pixelize"
msgstr "Effetto pixel"
-#: ../operations/common/pixelize.c:666
+#: ../operations/common/pixelize.c:665
msgid "Simplify image into an array of solid-colored rectangles"
msgstr "Semplifica un'immagine in un insieme di riquadri di colore pieno"
@@ -3390,7 +3405,7 @@ msgstr ""
msgid "First iteration"
msgstr "Prima iterazione"
-#: ../operations/common/recursive-transform.c:37 ../operations/common/slic.c:40
+#: ../operations/common/recursive-transform.c:37 ../operations/common/slic.c:39
msgid "Number of iterations"
msgstr "Numero di iterazioni"
@@ -3422,7 +3437,7 @@ msgid "Paste transformed images below each other"
msgstr "Incolla le immagini trasformate sotto ogni altra"
#: ../operations/common/recursive-transform.c:54
-#: ../operations/common/spherize.c:59 ../operations/common-gpl3+/waves.c:53
+#: ../operations/common/spherize.c:58 ../operations/common-gpl3+/waves.c:52
msgid "Mathematical method for reconstructing pixel values"
msgstr "Metodo matematico per la ricostruzione dei valori dei pixel"
@@ -3553,27 +3568,27 @@ msgstr "Seppia"
msgid "Apply a sepia tone to the input image"
msgstr "Applica una tonalità seppia all'immagine in ingresso"
-#: ../operations/common/slic.c:29
+#: ../operations/common/slic.c:28
msgid "Regions size"
msgstr "Dimensione regione"
-#: ../operations/common/slic.c:30
+#: ../operations/common/slic.c:29
msgid "Size of a region side"
msgstr "Dimensione di un lato della regione"
-#: ../operations/common/slic.c:34
+#: ../operations/common/slic.c:33
msgid "Compactness"
msgstr "Compattezza"
-#: ../operations/common/slic.c:35
+#: ../operations/common/slic.c:34
msgid "Cluster size"
msgstr "Dimensione raggruppamento"
-#: ../operations/common/slic.c:458
+#: ../operations/common/slic.c:457
msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
msgstr "Semplice clustering iterativo lineare"
-#: ../operations/common/slic.c:461
+#: ../operations/common/slic.c:460
msgid "Superpixels based on k-means clustering"
msgstr "Superpixel basati su clastering secondo il metodo K-means"
@@ -3598,32 +3613,32 @@ msgstr ""
"Filtro sfocatura a riduzione del rumore e mantenimento dei bordi basato sui "
"Vicini più prossimi simmetrici"
-#: ../operations/common/spherize.c:26
+#: ../operations/common/spherize.c:25
msgid "Radial"
msgstr "Radiale"
-#: ../operations/common/spherize.c:31
+#: ../operations/common/spherize.c:30
#: ../operations/common-gpl3+/value-propagate.c:38
msgid "Mode"
msgstr "Modalità"
-#: ../operations/common/spherize.c:34 ../operations/common-gpl3+/displace.c:34
+#: ../operations/common/spherize.c:33 ../operations/common-gpl3+/displace.c:33
msgid "Displacement mode"
msgstr "Modalità spostamento"
-#: ../operations/common/spherize.c:36
+#: ../operations/common/spherize.c:35
msgid "Angle of view"
msgstr "Angolo di vista"
-#: ../operations/common/spherize.c:37
+#: ../operations/common/spherize.c:36
msgid "Camera angle of view"
msgstr "Angolo di vista della telecamera"
-#: ../operations/common/spherize.c:41
+#: ../operations/common/spherize.c:40
msgid "Curvature"
msgstr "Curvatura"
-#: ../operations/common/spherize.c:42
+#: ../operations/common/spherize.c:41
msgid "Spherical cap apex angle, as a fraction of the co-angle of view"
msgstr "Angolo massimo copertura sferica, come frazione del co-angolo di vista"
@@ -3636,27 +3651,27 @@ msgstr "Angolo massimo copertura sferica, come frazione del co-angolo di vista"
#. * since their upper-bound, wrt the angle of view, is
#. * arbitrary.
#.
-#: ../operations/common/spherize.c:53 ../operations/common/unsharp-mask.c:31
+#: ../operations/common/spherize.c:52 ../operations/common/unsharp-mask.c:31
#: ../operations/common-gpl3+/edge.c:42
msgid "Amount"
msgstr "Ammontare"
-#: ../operations/common/spherize.c:54
+#: ../operations/common/spherize.c:53
msgid ""
"Displacement scaling factor (negative values refer to the inverse "
"displacement)"
msgstr ""
"Fattore di spostamento (valori negativi significano spostamento negativo)"
-#: ../operations/common/spherize.c:319
+#: ../operations/common/spherize.c:318
msgid "Spherize"
msgstr "Sfericizza"
-#: ../operations/common/spherize.c:322
+#: ../operations/common/spherize.c:321
msgid "Wrap image around a spherical cap"
msgstr "Avvolgi l'immagine attorno ad una copertura sferica"
-#: ../operations/common/stress.c:29
+#: ../operations/common/stress.c:28
msgid ""
"Neighborhood taken into account, for enhancement ideal values are close to "
"the longest side of the image, increasing this increases the runtime"
@@ -3665,7 +3680,7 @@ msgstr ""
"vicini al lunghezza maggiore dell'immagine; aumentando questo valore si "
"aumentano i tempi di esecuzione"
-#: ../operations/common/stress.c:41
+#: ../operations/common/stress.c:40
msgid ""
"Number of iterations, a higher number of iterations provides a less noisy "
"rendering at a computational cost"
@@ -3673,7 +3688,7 @@ msgstr ""
"Numero di iterazioni, un alto numero di iterazioni produce un'immagine meno "
"disturbata ad un maggiore costo computazionale"
-#: ../operations/common/stress.c:46
+#: ../operations/common/stress.c:45
msgid ""
"When enabled also enhances shadow regions - when disabled a more natural "
"result is yielded"
@@ -3681,23 +3696,23 @@ msgstr ""
"Se abilitata aumenta anche le regioni d'ombra - se disabilitata si ottiene "
"un risultato più naturale"
-#: ../operations/common/stress.c:269 ../operations/common/stress.c:273
+#: ../operations/common/stress.c:268 ../operations/common/stress.c:272
msgid "Spatio Temporal Retinex-like Envelope with Stochastic Sampling"
msgstr "Sviluppo tipo retinex spazio temporale con campionamento stocastico"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:26
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:25
msgid "Keep colors"
msgstr "Mantieni colori"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:27
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:26
msgid "Impact each channel with the same amount"
msgstr "Impatta ogni canale dello stesso ammontare"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:29
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:28
msgid "Non-linear components"
msgstr "Componenti non lineari"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:30
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:29
msgid ""
"When set operate on gamma corrected values instead of linear RGB - acting "
"like the old normalize filter in GIMP"
@@ -3705,11 +3720,11 @@ msgstr ""
"Se impostata opera su valori gamma corretti invece di RGB lineari - agendo "
"come il vecchio filtro di normalizzazione di GIMP"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:584
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:583
msgid "Stretch Contrast"
msgstr "Ampliamento contrasto"
-#: ../operations/common/stretch-contrast.c:587
+#: ../operations/common/stretch-contrast.c:586
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -3719,11 +3734,11 @@ msgstr ""
"migliora le immagini che fanno cattivo uso del contrasto disponibile (poco "
"contrasto, immagine molto scura o molto chiara)."
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:254
+#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:253
msgid "Stretch Contrast HSV"
msgstr "Amplia contrasto HSV"
-#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:257
+#: ../operations/common/stretch-contrast-hsv.c:256
msgid ""
"Scales the components of the buffer to be in the 0.0-1.0 range. This "
"improves images that make poor use of the available contrast (little "
@@ -3819,11 +3834,11 @@ msgstr "Piastrella"
msgid "Infinitely repeats the input image."
msgstr "Ripete infinitamente l'immagine in ingresso."
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:169
+#: ../operations/common/tile-seamless.c:168
msgid "Make Seamlessly tileable"
msgstr "Rendi piastrellabile con continuità"
-#: ../operations/common/tile-seamless.c:173
+#: ../operations/common/tile-seamless.c:172
msgid ""
"Make the input buffer seamlessly tileable. The algorithm is not content-"
"aware, so the result may need post-processing."
@@ -3940,73 +3955,70 @@ msgstr ""
"luminanza e altri effetti particolari ai bordi, un fenomeno tipico "
"dell'esposizione delle vecchie pellicole analogiche."
-#: ../operations/common/waterpixels.c:35
+#: ../operations/common/waterpixels.c:34
msgid "Average"
msgstr "Media"
-#: ../operations/common/waterpixels.c:39
+#: ../operations/common/waterpixels.c:38
msgid "Superpixels size"
msgstr "Dimensione superpixel"
-#: ../operations/common/waterpixels.c:43
+#: ../operations/common/waterpixels.c:42
msgid "Gradient smoothness"
msgstr "Uniformità gradiente"
-#: ../operations/common/waterpixels.c:48
+#: ../operations/common/waterpixels.c:47
msgid "Spatial regularization"
msgstr "Regolarizzazione spaziale"
-#: ../operations/common/waterpixels.c:50
+#: ../operations/common/waterpixels.c:49
msgid ""
"trade-off between superpixel regularity and adherence to object boundaries"
msgstr ""
"compromesso tra regolarità dei superpixel ed aderenza ai bordi degli oggetti"
-#: ../operations/common/waterpixels.c:53
+#: ../operations/common/waterpixels.c:52
msgid "Superpixels color"
msgstr "Colore superpixel"
-#: ../operations/common/waterpixels.c:56
+#: ../operations/common/waterpixels.c:55
msgid "How to fill superpixels"
msgstr "Come riempire i superpixel"
-#: ../operations/common/waterpixels.c:515
+#: ../operations/common/waterpixels.c:514
msgid "Waterpixels"
msgstr "Pixelacque"
-#: ../operations/common/waterpixels.c:518
+#: ../operations/common/waterpixels.c:517
msgid "Superpixels based on the watershed transformation"
msgstr "I superpixel basati sulla trasformazione spartiacque"
+#: ../operations/common/watershed-transform.c:26
#: ../operations/common/watershed-transform.c:27
-#: ../operations/common/watershed-transform.c:28
msgid "Index of component flagging unlabelled pixels"
msgstr "Indice del componente che segnala i pixel non etichettati"
-#: ../operations/common/watershed-transform.c:31
+#: ../operations/common/watershed-transform.c:30
msgid "flag"
msgstr "segnale"
-#: ../operations/common/watershed-transform.c:32
+#: ../operations/common/watershed-transform.c:31
msgid "Pointer to flag value for unlabelled pixels"
msgstr "Puntatore al valore segnale di pixel non etichettati"
-#: ../operations/common/watershed-transform.c:488
+#: ../operations/common/watershed-transform.c:489
msgid "Watershed Transform"
msgstr "Trasformazione spartiacque"
-#: ../operations/common/watershed-transform.c:491
+#: ../operations/common/watershed-transform.c:492
msgid ""
"Labels propagation by watershed transformation. Output buffer will keep the "
"input format. Unlabelled pixels are marked with a given flag value (by "
-"default: last component with NULL value). The mandatory aux buffer is a \"Y "
-"u8\" image representing the priority levels."
-msgstr ""
-"Propagazione etichette mediante trasformazione spartiacque. Il buffer "
-"d'uscita conterrà il formato in ingresso. I pixel non etichettati sono "
-"contrassegnati con un determinato valore segnale (per impostazione "
-"predefinita: ultimo componente con valore NULL). Il buffer aux obbligatorio "
-"è un'immagine \"Y u8\" che rappresenta i livelli di priorità."
+"default: last component with NULL value). The aux buffer is a \"Y u8\" image "
+"representing the priority levels (lower value is higher priority). If aux is "
+"absent, all labellized pixels have the same priority and propagated labels "
+"have a lower priority."
+msgstr "Propagazione etichette mediante trasformazione spartiacque. Il buffer d'uscita conterrà il formato
in ingresso. I pixel non etichettati sono contrassegnati con un determinato valore segnale (per impostazione
predefinita: ultimo componente con valore NULL). Il buffer aux obbligatorio è un'immagine \"Y u8\" che
rappresenta i livelli di priorità (i valori basso hanno priorità maggiore). Se aux è assente, tutti i pixel
etichettati hanno la stessa priorità e le etichette propagate hanno una priorità più bassa."
#: ../operations/common/wavelet-blur-1d.c:29
#: ../operations/common/wavelet-blur.c:28
@@ -4049,10 +4061,12 @@ msgstr ""
"destinazione GEGL."
#: ../operations/common-cxx/distance-transform.cc:30
+#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:24
msgid "Metric"
msgstr "Metrica"
#: ../operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
+#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:27
msgid "Metric to use for the distance calculation"
msgstr "La metrica da usare per il calcolo della distanza"
@@ -4149,23 +4163,23 @@ msgstr "Antialiasing Scale3X"
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
msgstr "Antialias usando l'algoritmo di estrapolazione bordi Scale3X"
-#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:37
+#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:36
msgid "Lens refraction index"
msgstr "Indice di rifrazione lenti"
-#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:42
+#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:41
msgid "Keep original surroundings"
msgstr "Mantiene i dintorni originali"
-#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:43
+#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:42
msgid "Keep image unchanged, where not affected by the lens."
msgstr "Mantiene l'immagine intatta ove non influenzata dalle lenti."
-#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:275
+#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:274
msgid "Apply Lens"
msgstr "Applica lenti"
-#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:279
+#: ../operations/common-gpl3+/apply-lens.c:278
msgid ""
"Simulates the optical distortion caused by having an elliptical lens over "
"the image"
@@ -4255,19 +4269,19 @@ msgstr ""
"Prende un buffer per applicarlo come mappa a sbalzi ad un altro buffer "
"producendo un bell'effetto rilievo."
-#: ../operations/common-gpl3+/cartoon.c:29
+#: ../operations/common-gpl3+/cartoon.c:28
msgid "Mask radius"
msgstr "Raggio maschera"
-#: ../operations/common-gpl3+/cartoon.c:32
+#: ../operations/common-gpl3+/cartoon.c:31
msgid "Percent black"
msgstr "Nero percentuale"
-#: ../operations/common-gpl3+/cartoon.c:295
+#: ../operations/common-gpl3+/cartoon.c:294
msgid "Cartoon"
msgstr "Fumetto"
-#: ../operations/common-gpl3+/cartoon.c:298
+#: ../operations/common-gpl3+/cartoon.c:297
msgid ""
"Simulates a cartoon, its result is similar to a black felt pen drawing "
"subsequently shaded with color. This is achieved by enhancing edges and "
@@ -4510,198 +4524,198 @@ msgstr "Deinterlaccia"
msgid "Fix images where every other row or column is missing"
msgstr "Sistema le immagini dove ogni altra riga o colonna è mancante"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:32
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:31
msgid "Light frequency (red)"
msgstr "Frequenza luce (rossa)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:36
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:35
msgid "Light frequency (green)"
msgstr "Frequenza luce (verde)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:40
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:39
msgid "Light frequency (blue)"
msgstr "Frequenza luce (blu)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:43
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:42
msgid "Red contours"
msgstr "Contorni rossi"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:44
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:43
msgid "Number of contours (red)"
msgstr "Numero di contorni (rosso)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:47
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:46
msgid "Green contours"
msgstr "Contorni verdi"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:48
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:47
msgid "Number of contours (green)"
msgstr "Numero di contorni (verde)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:51
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:50
msgid "Blue contours"
msgstr "Contorni blu"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:52
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:51
msgid "Number of contours (blue)"
msgstr "Numero di contorni (blu)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:55
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:54
msgid "Red sharp edges"
msgstr "Spigoli rossi"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:56
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:55
msgid "Number of sharp edges (red)"
msgstr "Numero di spigoli (rosso)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:59
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:58
msgid "Green sharp edges"
msgstr "Spigoli verdi"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:60
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:59
msgid "Number of sharp edges (green)"
msgstr "Numero di spigoli (verde)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:63
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:62
msgid "Blue sharp edges"
msgstr "Spigoli blu"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:64
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:63
msgid "Number of sharp edges (blue)"
msgstr "Numero di spigoli (blu)"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:68
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:67
msgid "Brightness and shifting/fattening of contours"
msgstr "Luminosità e spostamento/accrescimento di contorni"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:71
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:70
msgid "Scattering"
msgstr "Dispersione"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:72
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:71
msgid "Scattering (speed vs. quality)"
msgstr "Dispersione (velocità contro qualità)"
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:74
#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:75
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:76
msgid "Polarization"
msgstr "Polarizzazione"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:80
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:66
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:79
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:65
#: ../operations/common-gpl3+/plasma.c:55 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:77
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:87
msgid "Width of the generated buffer"
msgstr "Larghezza del buffer generato"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:88
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:74
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:87
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:73
#: ../operations/common-gpl3+/plasma.c:63 ../operations/common-gpl3+/sinus.c:85
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:95
msgid "Height of the generated buffer"
msgstr "Altezza del buffer generato"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:385
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:384
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Motivi di diffrazione"
-#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:390
+#: ../operations/common-gpl3+/diffraction-patterns.c:389
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Genera motivi di diffrazione"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:30
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:29
msgid "Cartesian"
msgstr "Cartesiano"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:31
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:30
msgid "Polar"
msgstr "Polare"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:37
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:36
msgid "Mode of displacement"
msgstr "Modalità di spostamento"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:39 ../operations/external/npd.c:47
-#: ../operations/transform/transform-core.c:227
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:38 ../operations/external/npd.c:47
+#: ../operations/transform/transform-core.c:226
#: ../operations/workshop/ditto.c:27
msgid "Sampler"
msgstr "Campionatore"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:42
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:41
msgid "Type of GeglSampler used to fetch input pixels"
msgstr "Tipo di GeglSampler usato per recuperare i pixel in ingresso"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:49
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:48
msgid "X displacement"
msgstr "Spostamento X"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:50
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:49
msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
msgstr "Moltiplicatore di spostamento per la direzione radiale X"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:57
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:56
msgid "Horizontal displacement"
msgstr "Disposizione orizzontale"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:58
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:57
#: ../operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:42
msgid "Pinch"
msgstr "Pizzico"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:61
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:60
msgid "Displacement multiplier for the horizontal direction"
msgstr "Moltiplicatore di spostamento per la direzione orizzontale"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:62
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:61
msgid "Displacement multiplier for the radial direction"
msgstr "Moltiplicatore di spostamento per la direzione radiale"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:64
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:63
msgid "Y displacement"
msgstr "Spostamento Y"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:65
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:64
msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
msgstr "Moltiplicatore di spostamento per Y o la direzione tangente (in gradi)"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:72
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:71
msgid "Vertical displacement"
msgstr "Spostamento verticale"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:73
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:72
#: ../operations/common-gpl3+/whirl-pinch.c:36
msgid "Whirl"
msgstr "Vortice"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:76
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:75
msgid "Displacement multiplier for the vertical direction"
msgstr "Moltiplicatore di spostamento per la direzione verticale"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:77
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:76
msgid "Displacement multiplier for the angular offset"
msgstr "Moltiplicatore di scostamento per la compensazione angolare"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:79
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:78
msgid "Center displacement"
msgstr "Spostamento del centro"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:80
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:79
msgid "Center the displacement around a specified point"
msgstr "Lo spostamento del centro attorno ad un punto specificato"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:83
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:82
msgid "X coordinate of the displacement center"
msgstr "Coordinata X dello spostamento del centro"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:90
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:89
msgid "Y coordinate of the displacement center"
msgstr "Coordinate Y dello spostamento del centro"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:479
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:478
msgid "Displace"
msgstr "Spostamento"
-#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:482
+#: ../operations/common-gpl3+/displace.c:481
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr "Sposta i pixel come indicato da una mappa di spostamento"
@@ -4914,7 +4928,7 @@ msgid "Blue stretching factor"
msgstr "Fattore di stiramento blu"
#: ../operations/common-gpl3+/fractal-explorer.c:94
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:30
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:29
msgid "Sine"
msgstr "Seno"
@@ -5039,35 +5053,35 @@ msgstr "Sfocatura gaussiana selettiva"
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "Sfoca i pixel adiacenti, ma sono in aree di basso contrasto"
-#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:29
+#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:28
msgid "Type 1"
msgstr "Tipo 1"
-#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:30
+#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:29
msgid "Type 2"
msgstr "Tipo 2"
-#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:33
+#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:32
msgid "Division"
msgstr "Divisione"
-#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:34
+#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:33
msgid "The number of divisions"
msgstr "Numero di divisioni"
-#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:38
+#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:37
msgid "Illusion type"
msgstr "Tipo illusione"
-#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:41
+#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:40
msgid "Type of illusion"
msgstr "Tipo di illusione"
-#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:273
+#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:272
msgid "Illusion"
msgstr "Illusione"
-#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:277
+#: ../operations/common-gpl3+/illusion.c:276
msgid "Superimpose many altered copies of the image."
msgstr "Sovrappone più copie diverse tra loro dell'immagine."
@@ -5156,8 +5170,8 @@ msgid "Maze algorithm type"
msgstr "Tipo algoritmo labirinto"
#: ../operations/common-gpl3+/maze.c:61
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:57
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:62
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:56
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:61
msgid "Tileable"
msgstr "Piastrellabile"
@@ -5321,56 +5335,56 @@ msgstr "Sfocatura di movimento zoom"
msgid "Zoom motion blur"
msgstr "Sfocatura di movimento zoom"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-slur.c:158
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-slur.c:157
msgid "Noise Slur"
msgstr "Macchia disturbo"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-slur.c:162
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-slur.c:161
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
msgstr "Sposta casualmente alcuni pixel in basso (simile allo scioglimento)"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:38
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:37
msgid "X Size"
msgstr "Dimensione X"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:39
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:38
msgid "Horizontal texture size"
msgstr "Dimensione orizzontale motivo"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:45
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:44
msgid "Y Size"
msgstr "Dimensione Y"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:46
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:45
msgid "Vertical texture size"
msgstr "Dimensione verticale motivo"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:53
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:52
msgid "Detail level"
msgstr "Livello di dettaglio"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:58
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:57
msgid "Create a tileable output"
msgstr "Crea un risultato piastrellabile"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:60
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:59
msgid "Turbulent"
msgstr "Turbolenza"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:61
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:60
msgid "Make a turbulent noise"
msgstr "Crea un disturbo a turbolenza"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:347
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:346
msgid "Solid Noise"
msgstr "Disturbo pieno"
-#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:352
+#: ../operations/common-gpl3+/noise-solid.c:351
msgid "Create a random cloud-like texture"
msgstr "Crea un motivo casuale tipo nuvole"
#: ../operations/common-gpl3+/oilify.c:27
-#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:27
+#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:26
msgid "Mask Radius"
msgstr "Raggio maschera"
@@ -5408,24 +5422,24 @@ msgstr "Pittura ad olio"
msgid "Emulate an oil painting"
msgstr "Emula la pittura ad olio"
-#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:30
-#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:34
+#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:29
+#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:33
msgid "Sharpness"
msgstr "Nitidezza"
-#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:33
+#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:32
msgid "Percent Black"
msgstr "Nero percentuale"
-#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:36
+#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:35
msgid "Percent White"
msgstr "Bianco percentuale"
-#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:331
+#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:330
msgid "Photocopy"
msgstr "Fotocopia"
-#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:333
+#: ../operations/common-gpl3+/photocopy.c:332
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
msgstr "Simula una distorsione di color prodotta da una fotocopiatrice"
@@ -5514,36 +5528,36 @@ msgstr "Rimozione occhi rossi"
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
msgstr "Rimuove l'effetto occhi rossi generato dai flash"
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:31
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:30
msgid "Triangle"
msgstr "Triangolo"
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:32
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:31
msgid "Sawtooth"
msgstr "Dente di sega"
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:35 ../operations/common-gpl3+/waves.c:37
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:34 ../operations/common-gpl3+/waves.c:36
#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:59
msgid "Amplitude"
msgstr "Ampiezza"
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:43 ../operations/common-gpl3+/waves.c:45
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:42 ../operations/common-gpl3+/waves.c:44
msgid "Phase shift"
msgstr "Spostamento di fase"
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:54
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:53
msgid "Wave type"
msgstr "Tipo di onda"
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:63
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:62
msgid "Retain tilebility"
msgstr "Mantiene la piastrellabilità"
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:260
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:259
msgid "Ripple"
msgstr "Increspature"
-#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:265
+#: ../operations/common-gpl3+/ripple.c:264
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
msgstr "Dispone i pixel in un motivo ad ondine"
@@ -5701,15 +5715,15 @@ msgstr "Seno"
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
msgstr "Genera un complesso motivo a sinusoidi"
-#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:27
+#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:26
msgid "Glow radius"
msgstr "Raggio bagliore"
-#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:236
+#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:235
msgid "Softglow"
msgstr "Bagliore tenue"
-#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:240
+#: ../operations/common-gpl3+/softglow.c:239
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
msgstr "Simula un bagliore rendendo le alteluci intense e sfocate"
@@ -5734,6 +5748,7 @@ msgid "Spiral radius"
msgstr "Raggio spirale"
#: ../operations/common-gpl3+/spiral.c:53
+#: ../operations/workshop/connected-components.c:31
msgid "Base"
msgstr "Base"
@@ -5854,12 +5869,12 @@ msgid "Textures the image as if it were an artist's canvas."
msgstr "Rende l'immagine come se fosse eseguita sulla tela di un pittore."
#: ../operations/common-gpl3+/tile-glass.c:28
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:39
msgid "Tile Width"
msgstr "Larghezza piastrella"
#: ../operations/common-gpl3+/tile-glass.c:34
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:46
msgid "Tile Height"
msgstr "Altezza piastrella"
@@ -5871,77 +5886,77 @@ msgstr "Piastrella di vetro"
msgid "Simulate distortion caused by rectangular glass tiles"
msgstr "Simula la distorsione causata da piastrelle di vetro rettangolari"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:27
msgid "Transparent"
msgstr "Trasparente"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:28
msgid "Inverted image"
msgstr "Immagine invertita"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:30
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:29
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:34
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:35
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:37
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:36
msgid "Force"
msgstr "Forza"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:41
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:40
msgid "Width of the tile"
msgstr "Larghezza della piastrella"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:48
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:47
msgid "Height of the tile"
msgstr "Altezza della piastrella"
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:53
#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:54
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:55
msgid "Move rate"
msgstr "Frequenza spostamento"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:59
msgid "Wrap around"
msgstr "Bordi connessi"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:61
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:60
msgid "Wrap the fractional tiles"
msgstr "Rendi i motivi frazionari contigui fra i bordi"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:63
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:62
msgid "Fractional type"
msgstr "Tipo frazionamento"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:66
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:65
msgid "Fractional Type"
msgstr "Tipo frazionamento"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:67
msgid "Centering"
msgstr "Centramento"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:69
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:68
msgid "Centering of the tiles"
msgstr "Centramento delle piastrelle"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:71
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:74
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:70
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:73
msgid "Background type"
msgstr "Tipo di sfondo"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:430
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:429
msgid "Paper Tile"
msgstr "Piastrelle di carta"
-#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:435
+#: ../operations/common-gpl3+/tile-paper.c:434
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "Taglia l'immagine in piastrelle di carta e le scambia"
@@ -6118,31 +6133,31 @@ msgstr ""
"Questa funzione simula la degradazione presente nei vecchi monitor video RGB "
"a bassa risoluzione."
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:38
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:37
msgid "Amplitude of the ripple"
msgstr "Ampiezza dell'ondulazione"
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:42
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:41
msgid "Period (wavelength) of the ripple"
msgstr "Periodo (lunghezza d'onda) dell'ondulazione"
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:48
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:47
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Rapporto dimensioni"
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:55
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:54
msgid "Clamp deformation"
msgstr "Blocca deformazione"
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:56
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:55
msgid "Limit deformation in the image area."
msgstr "Limita la deformazione nell'area immagine."
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:198
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:197
msgid "Waves"
msgstr "Onde"
-#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:203
+#: ../operations/common-gpl3+/waves.c:202
msgid "Distort the image with waves"
msgstr "Distorce l'immagine con delle onde"
@@ -6376,7 +6391,7 @@ msgstr "Ritaglia un buffer"
#: ../operations/core/load.c:30 ../operations/external/jp2-load.c:27
#: ../operations/external/jpg-load.c:26 ../operations/external/png-load.c:29
#: ../operations/external/ppm-load.c:27 ../operations/external/svg-load.c:27
-#: ../operations/external/tiff-load.c:27 ../operations/external/webp-load.c:27
+#: ../operations/external/tiff-load.c:26 ../operations/external/webp-load.c:27
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -6615,7 +6630,7 @@ msgstr "Ricezione uscita video FFmpeg"
#: ../operations/external/gif-load.c:35 ../operations/external/jp2-load.c:26
#: ../operations/external/jpg-load.c:25 ../operations/external/svg-load.c:26
-#: ../operations/external/tiff-load.c:26 ../operations/external/webp-load.c:26
+#: ../operations/external/tiff-load.c:25 ../operations/external/webp-load.c:26
msgid "Path of file to load"
msgstr "Percorso del file da caricare"
@@ -6648,7 +6663,7 @@ msgid "GIF image loader."
msgstr "Caricatore immagini GIF."
#: ../operations/external/jp2-load.c:28 ../operations/external/svg-load.c:28
-#: ../operations/external/tiff-load.c:28 ../operations/external/webp-load.c:28
+#: ../operations/external/tiff-load.c:27 ../operations/external/webp-load.c:28
msgid "URI for file to load"
msgstr "URI del file da caricare"
@@ -6720,11 +6735,11 @@ msgstr "Caricatore immagini JPEG 2000 che usa jasper."
msgid "URI of file to load"
msgstr "URI o file da caricare"
-#: ../operations/external/jpg-load.c:397
+#: ../operations/external/jpg-load.c:390
msgid "JPEG File Loader"
msgstr "Caricatore immagini JPEG"
-#: ../operations/external/jpg-load.c:399
+#: ../operations/external/jpg-load.c:392
msgid "JPEG image loader using libjpeg"
msgstr "Caricatore immagini JPEG che usa libjpeg"
@@ -6774,11 +6789,11 @@ msgstr "Scala di grigi"
msgid "Create a grayscale (monochrome) image"
msgstr "Crea una immagine in scala di grigi (monocromatica)"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:396
+#: ../operations/external/jpg-save.c:413
msgid "JPEG File Saver"
msgstr "Salvatore file JPEG"
-#: ../operations/external/jpg-save.c:398
+#: ../operations/external/jpg-save.c:415
msgid "JPEG image saver, using libjpeg"
msgstr "Salvatore immagini JPEG, usa libjpeg"
@@ -6814,11 +6829,11 @@ msgstr "Compensazione del punto nero"
msgid "Convert using black point compensation."
msgstr "Converte usando la compensazione del punto nero."
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:245
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:244
msgid "LCMS From Profile"
msgstr "LCMS da profilo"
-#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:248
+#: ../operations/external/lcms-from-profile.c:247
msgid ""
"Converts the input from an ICC color profile to a well defined babl format. "
"The buffer's data will then be correctly managed by GEGL for further "
@@ -6931,7 +6946,7 @@ msgstr "Preserva modello"
msgid "When TRUE the model will not be freed"
msgstr "Se questo valore è vero il modello non sarà liberato"
-#: ../operations/external/npd.c:50 ../operations/transform/transform-core.c:228
+#: ../operations/external/npd.c:50 ../operations/transform/transform-core.c:227
#: ../operations/workshop/ditto.c:29
msgid "Sampler used internally"
msgstr "Campionatore usato internamente"
@@ -7027,11 +7042,11 @@ msgstr "Vettore"
msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
msgstr "Un GeglVector che rappresenta il percorso del tratto"
-#: ../operations/external/path.c:532
+#: ../operations/external/path.c:585
msgid "Render Path"
msgstr "Percorso render"
-#: ../operations/external/path.c:536
+#: ../operations/external/path.c:589
msgid "Renders a brush stroke"
msgstr "Renderizza il tratto di un pennello"
@@ -7073,6 +7088,7 @@ msgid "PNG compression level from 1 to 9"
msgstr "Livello di compressione PNG da 1 a 9"
#: ../operations/external/png-save.c:31 ../operations/external/ppm-save.c:29
+#: ../operations/external/tiff-save.c:27
msgid "Bitdepth"
msgstr "Profondità di bit"
@@ -7080,11 +7096,11 @@ msgstr "Profondità di bit"
msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
msgstr "8 e 16 sono tra i valori attualmente accettati."
-#: ../operations/external/png-save.c:310
+#: ../operations/external/png-save.c:312
msgid "PNG File Saver"
msgstr "Salvatore immagini PNG."
-#: ../operations/external/png-save.c:312
+#: ../operations/external/png-save.c:314
msgid "PNG image saver, using libpng"
msgstr "Salvatore immagini PNG, usa libpng"
@@ -7288,35 +7304,47 @@ msgstr "Larghezza renderizzazione in pixel (sola lettura)."
msgid "Rendered height in pixels. (read only)"
msgstr "Altezza renderizzazione in pixel (sola lettura)."
-#: ../operations/external/text.c:345
+#: ../operations/external/text.c:383
msgid "Render Text"
msgstr "Disegna testo"
-#: ../operations/external/text.c:348
+#: ../operations/external/text.c:386
msgid "Display a string of text using pango and cairo."
msgstr "Mostra una stringa di testo usando pango e cairo."
-#: ../operations/external/tiff-load.c:30
+#: ../operations/external/tiff-load.c:29
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:31
+#: ../operations/external/tiff-load.c:30
msgid "Image file directory (subfile)"
msgstr "Cartella file immagine (sottofile)"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:889
+#: ../operations/external/tiff-load.c:915
msgid "TIFF File Loader"
msgstr "Caricatore immagini TIFF"
-#: ../operations/external/tiff-load.c:891
+#: ../operations/external/tiff-load.c:917
msgid "TIFF image loader using libtiff"
msgstr "Caricatore immagini TIFF che usa libtiff"
-#: ../operations/external/tiff-save.c:623
+#: ../operations/external/tiff-save.c:28
+msgid "-1, 8, 16, 32 and 64 are the currently accepted values, -1 means auto"
+msgstr "-1, 8, 16, 32 e 64 sono i valori attualmente accettati, -1 significa auto"
+
+#: ../operations/external/tiff-save.c:30
+msgid "use floating point"
+msgstr "usa la virgola mobile"
+
+#: ../operations/external/tiff-save.c:31
+msgid "floating point -1 means auto, 0 means integer 1 meant float."
+msgstr "virgola mobile -1 significa auto, 0 significa intero, 1 significa virgola mobile."
+
+#: ../operations/external/tiff-save.c:728
msgid "TIFF File Saver"
msgstr "Salvatore file TIFF"
-#: ../operations/external/tiff-save.c:625
+#: ../operations/external/tiff-save.c:730
msgid "TIFF image saver using libtiff"
msgstr "Salvatore immagini TIFF che usa libtiff"
@@ -7372,11 +7400,11 @@ msgstr "home determinare cosa riempire (nonzero|paridispari)"
msgid "svg style description of transform."
msgstr "descrizione della trasformazione stile svg."
-#: ../operations/external/vector-fill.c:276
+#: ../operations/external/vector-fill.c:322
msgid "Fill Path"
msgstr "Percorso riempimento"
-#: ../operations/external/vector-fill.c:279
+#: ../operations/external/vector-fill.c:325
msgid "Renders a filled region"
msgstr "Produce una regione riempita"
@@ -7396,11 +7424,11 @@ msgstr ""
"L'opacità del tratto, si noti, non si comporta come l'SVG dato che, al "
"momento, la delineatura viene effettuata tramite lo strumento aerografo."
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:301
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:356
msgid "Vector Stroke"
msgstr "Delinea vettore"
-#: ../operations/external/vector-stroke.c:305
+#: ../operations/external/vector-stroke.c:360
msgid "Renders a vector stroke"
msgstr "Ottiene la delineatura di un vettoriale"
@@ -7817,27 +7845,27 @@ msgstr "Stringa di trasformazione sintattica SVG"
msgid "Do a transformation using SVG syntax transformation."
msgstr "Esegue una trasformazione usando una trasformazione sintattica SVG."
-#: ../operations/transform/transform-core.c:203
+#: ../operations/transform/transform-core.c:202
msgid "Origin-x"
msgstr "X origine"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:204
+#: ../operations/transform/transform-core.c:203
msgid "X coordinate of origin"
msgstr "Coordinata X dell'origine"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:211
+#: ../operations/transform/transform-core.c:210
msgid "Origin-y"
msgstr "Y origine"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:212
+#: ../operations/transform/transform-core.c:211
msgid "Y coordinate of origin"
msgstr "Coordinata Y dell'origine"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:219
+#: ../operations/transform/transform-core.c:218
msgid "Near-z"
msgstr "Vicino-z"
-#: ../operations/transform/transform-core.c:220
+#: ../operations/transform/transform-core.c:219
msgid "Z coordinate of the near clipping plane"
msgstr "Coordinata Z del piano vicino al ritaglio"
@@ -7986,6 +8014,44 @@ msgstr ""
"Una veloce approssimazione di un filtro bilaterale, usando un filtro a "
"scatola invece di uno sfocamento gaussiano."
+#: ../operations/workshop/connected-components.c:25
+msgid "Separator"
+msgstr "Separatore"
+
+#: ../operations/workshop/connected-components.c:26
+msgid "Component separator color"
+msgstr "Colore separatore componente"
+
+#: ../operations/workshop/connected-components.c:29
+msgid "Invert the separator region"
+msgstr "Inverte la regione separatore"
+
+#: ../operations/workshop/connected-components.c:32
+msgid "Base index"
+msgstr "Indice base"
+
+#: ../operations/workshop/connected-components.c:36
+msgid "Step"
+msgstr "Passo"
+
+#: ../operations/workshop/connected-components.c:37
+msgid "Index step"
+msgstr "Passo indice"
+
+#: ../operations/workshop/connected-components.c:42
+msgid "Normalize output to the range [base,base + step]"
+msgstr "Normalizza l'uscita nel campo [base, base + passo]"
+
+#: ../operations/workshop/connected-components.c:284
+msgid "Connected Components"
+msgstr "Componenti connessi"
+
+#: ../operations/workshop/connected-components.c:291
+msgid ""
+"Fills each connected region of the input, separated from the rest of the "
+"input by a given color, with a unique color."
+msgstr "Riempie ogni regione connessa dell'ingresso, separata dal resto dell'ingresso da un dato colore, con
un colore unico."
+
#: ../operations/workshop/demosaic-bimedian.c:26
#: ../operations/workshop/demosaic-simple.c:25
msgid "Bayer pattern"
@@ -8567,24 +8633,24 @@ msgstr ""
"dcraw. Se il formato file è .rawbayerS, scambierà i numeri a 16 bit "
"restituiti (sembra che il caricatore pnm abbia qualche baco)"
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:27
#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:28
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:29
msgid "Number of clusters"
msgstr "Numero di raggruppamenti"
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:33
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:32
msgid "Max. Iterations"
msgstr "Iterazioni max."
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:34
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:33
msgid "Maximum number of iterations"
msgstr "Numero massimo di iterazioni"
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:393
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:392
msgid "K-means Segmentation"
msgstr "Segmentazione K-means"
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:395
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:394
msgid "Segment colors using K-means clustering"
msgstr "Segmenta i colori usando il clustering secondo il metodo K-means"
@@ -8615,3 +8681,31 @@ msgstr "Tonalità-saturazione selettive"
#: ../operations/workshop/selective-hue-saturation.c:173
msgid "Selective adjust Hue, Saturation and Lightness"
msgstr "Regolazione della tonalità, saturazione e luminosità selettive"
+
+#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:29
+msgid "Mask"
+msgstr "Maschera"
+
+#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:30
+msgid "Unseeded region color"
+msgstr "Colore regione non seminata"
+
+#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:33
+msgid "Invert mask"
+msgstr "Inverti maschera"
+
+#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:35
+msgid "Seed edges"
+msgstr "Semina bordi"
+
+#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:36
+msgid "Whether the image edges are also seeded"
+msgstr "Se i bordi dell'immagine sono seminati"
+
+#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:524
+msgid "Voronoi Diagram"
+msgstr "Diagramma Voronoi"
+
+#: ../operations/workshop/voronoi-diagram.cc:531
+msgid "Paints each non-seed pixel with the color of the nearest seed pixel."
+msgstr "Disegna ogni pixel non seme con il colore del pixel seme più vicino."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]