[pitivi/1.0] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi/1.0] Update Polish translation
- Date: Thu, 6 Dec 2018 12:29:10 +0000 (UTC)
commit c4b02db95b52d5a55920d3c5615366d0b8002656
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Thu Dec 6 13:28:52 2018 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 222 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 112 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 47fa71bb..2e34b930 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-29 01:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-29 03:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-06 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Uruchamianie automatycznego wyrównania"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Wykonywanie automatycznego wyrównania</big></b>"
-#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1130
+#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1129
msgid "Estimating..."
msgstr "Obliczanie…"
@@ -140,34 +140,32 @@ msgstr "_Anuluj"
msgid "_Apply to project"
msgstr "_Zastosuj do projektu"
-#: data/ui/clipmediaprops.ui:85
-msgid "Size (pixels):"
-msgstr "Rozmiar (w pikselach):"
+#: data/ui/clipmediaprops.ui:124
+msgid "Size (pixels)"
+msgstr "Rozmiar (w pikselach)"
-#: data/ui/clipmediaprops.ui:158 data/ui/renderingdialog.ui:448
-msgid "Frame rate:"
-msgstr "Liczba klatek na sekundę:"
+#: data/ui/clipmediaprops.ui:139
+msgid "Frame rate"
+msgstr "Liczba klatek na sekundę"
#. PAR is the aspect ratio "of the pixels", not an aspect ratio "in pixels".
-#: data/ui/clipmediaprops.ui:197
-msgid "Pixel aspect ratio:"
-msgstr "Proporcje pikseli:"
+#: data/ui/clipmediaprops.ui:154
+msgid "Pixel aspect ratio"
+msgstr "Proporcje pikseli"
-#: data/ui/clipmediaprops.ui:237
+#: data/ui/clipmediaprops.ui:197
msgid "Video:"
msgstr "Wideo:"
-#: data/ui/clipmediaprops.ui:273 data/ui/projectsettings.ui:451
-#: data/ui/renderingdialog.ui:505
-msgid "Channels:"
-msgstr "Kanały:"
+#: data/ui/clipmediaprops.ui:249
+msgid "Sample rate"
+msgstr "Częstotliwość próbki"
-#: data/ui/clipmediaprops.ui:312 data/ui/projectsettings.ui:485
-#: data/ui/renderingdialog.ui:614
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Częstotliwość próbki:"
+#: data/ui/clipmediaprops.ui:264
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanały"
-#: data/ui/clipmediaprops.ui:352
+#: data/ui/clipmediaprops.ui:285
msgid "Audio:"
msgstr "Dźwięk:"
@@ -240,8 +238,8 @@ msgstr "Otwórz projekt…"
msgid "Save the current project under a new name or a different location"
msgstr "Zapisuje bieżący projekt pod nową nazwą lub w innym położeniu"
-#: data/ui/mainmenubutton.ui:39 pitivi/mainwindow.py:1136
-#: pitivi/mainwindow.py:1190
+#: data/ui/mainmenubutton.ui:39 pitivi/mainwindow.py:1095
+#: pitivi/mainwindow.py:1149
msgid "Save As..."
msgstr "Zapisz jako…"
@@ -295,7 +293,7 @@ msgstr "Podręcznik użytkownika"
msgid "About"
msgstr "O programie"
-#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/mainwindow.py:470
+#: data/ui/medialibrary.ui:14 pitivi/mainwindow.py:461
msgid "Add media files to your project"
msgstr "Dodaje pliki multimedialne do projektu"
@@ -375,9 +373,9 @@ msgstr ""
"Niektóre zmiany zostaną uwzględnione po ponownym uruchomieniu programu Pitivi"
#: data/ui/projectsettings.ui:46 data/ui/renderingprogress.ui:41
-#: pitivi/mainwindow.py:662 pitivi/mainwindow.py:779 pitivi/mainwindow.py:920
-#: pitivi/mainwindow.py:1087 pitivi/mainwindow.py:1139
-#: pitivi/mainwindow.py:1192 pitivi/medialibrary.py:749
+#: pitivi/mainwindow.py:648 pitivi/mainwindow.py:760 pitivi/mainwindow.py:900
+#: pitivi/mainwindow.py:1050 pitivi/mainwindow.py:1098
+#: pitivi/mainwindow.py:1151 pitivi/medialibrary.py:749
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -409,31 +407,35 @@ msgstr "Liczba klatek na sekundę:"
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
+#: data/ui/projectsettings.ui:451 data/ui/renderingdialog.ui:505
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanały:"
+
+#: data/ui/projectsettings.ui:485 data/ui/renderingdialog.ui:614
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Częstotliwość próbki:"
+
#. The title of the section with the audio settings
#: data/ui/projectsettings.ui:529 data/ui/renderingdialog.ui:632
#: pitivi/effects.py:229
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
-#: data/ui/projectsettings.ui:586
+#: data/ui/projectsettings.ui:574
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:598
-msgid "Project title:"
-msgstr "Tytuł projektu:"
-
-#: data/ui/projectsettings.ui:610
+#: data/ui/projectsettings.ui:586
msgid "Year:"
msgstr "Rok:"
#. The title of the section with the name, author, year fields
-#: data/ui/projectsettings.ui:642
+#: data/ui/projectsettings.ui:618
msgid "Info"
msgstr "Informacje"
#: data/ui/renderingdialog.ui:20 data/ui/renderingdialog.ui:52
-#: pitivi/mainwindow.py:399
+#: pitivi/mainwindow.py:393
msgid "Render"
msgstr "Renderuj"
@@ -450,7 +452,7 @@ msgid "Container format:"
msgstr "Format kontenera:"
#: data/ui/renderingdialog.ui:181 data/ui/startupwizard.ui:109
-#: pitivi/mainwindow.py:457
+#: pitivi/mainwindow.py:448
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@@ -482,6 +484,10 @@ msgstr "Kodeku:"
msgid "Framerate"
msgstr "Liczba klatek na sekundę"
+#: data/ui/renderingdialog.ui:448
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "Liczba klatek na sekundę:"
+
#: data/ui/renderingdialog.ui:656
msgid "Automatically render from proxy files"
msgstr "Automatyczne renderowanie z plików pośrednich"
@@ -867,91 +873,91 @@ msgstr "Bez kategorii"
msgid "All effects"
msgstr "Wszystkie efekty"
-#: pitivi/mainwindow.py:242 pitivi/medialibrary.py:545
+#: pitivi/mainwindow.py:237 pitivi/medialibrary.py:545
msgid "Media Library"
msgstr "Kolekcja klipów"
-#: pitivi/mainwindow.py:244
+#: pitivi/mainwindow.py:239
msgid "Effect Library"
msgstr "Kolekcja efektów"
-#: pitivi/mainwindow.py:255
+#: pitivi/mainwindow.py:250
msgid "Clip"
msgstr "Klip"
-#: pitivi/mainwindow.py:257
+#: pitivi/mainwindow.py:252
msgid "Transition"
msgstr "Przejście"
-#: pitivi/mainwindow.py:259
+#: pitivi/mainwindow.py:254
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
-#: pitivi/mainwindow.py:383
+#: pitivi/mainwindow.py:377
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: pitivi/mainwindow.py:393 pitivi/mainwindow.py:773 pitivi/mainwindow.py:1088
-#: pitivi/mainwindow.py:1140 pitivi/mainwindow.py:1193 pitivi/preset.py:116
+#: pitivi/mainwindow.py:387 pitivi/mainwindow.py:754 pitivi/mainwindow.py:1051
+#: pitivi/mainwindow.py:1099 pitivi/mainwindow.py:1152 pitivi/preset.py:116
#: pitivi/project.py:177
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: pitivi/mainwindow.py:401
+#: pitivi/mainwindow.py:395
msgid "Export your project as a finished movie"
msgstr "Eksportuje projekt jako ukończony film"
-#: pitivi/mainwindow.py:428
+#: pitivi/mainwindow.py:419
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
-#: pitivi/mainwindow.py:433
+#: pitivi/mainwindow.py:424
msgid "Save the current project"
msgstr "Zapisanie bieżącego projektu"
-#: pitivi/mainwindow.py:440
+#: pitivi/mainwindow.py:431
msgid "Create a new project"
msgstr "Utworzenie nowego projektu"
-#: pitivi/mainwindow.py:446
+#: pitivi/mainwindow.py:437
msgid "Open a project"
msgstr "Otwarcie projektu"
-#: pitivi/mainwindow.py:452
+#: pitivi/mainwindow.py:443
msgid "Save the current project as"
msgstr "Zapisanie bieżącego projektu jako"
-#: pitivi/mainwindow.py:463
+#: pitivi/mainwindow.py:454
msgid "Show the menu button content"
msgstr "Wyświetlenie zawartości przycisku menu"
-#: pitivi/mainwindow.py:596
+#: pitivi/mainwindow.py:582
#, python-format
msgid "Development version: %s"
msgstr "Wersja rozwojowa: %s"
-#: pitivi/mainwindow.py:600
+#: pitivi/mainwindow.py:586
#, python-format
msgid "Version %(cur_ver)s — %(new_ver)s is available"
msgstr "Wersja %(cur_ver)s — dostępna jest wersja %(new_ver)s"
-#: pitivi/mainwindow.py:604
+#: pitivi/mainwindow.py:590
#, python-format
msgid "Version %s"
msgstr "Wersja %s"
-#: pitivi/mainwindow.py:613
+#: pitivi/mainwindow.py:599
msgid "Current maintainers:"
msgstr "Obecni opiekunowie:"
-#: pitivi/mainwindow.py:618
+#: pitivi/mainwindow.py:604
msgid "Past maintainers:"
msgstr "Poprzedni opiekunowie:"
#. Translators: this paragraph is to be translated, the list
#. of contributors is shown dynamically as a clickable link
#. below it
-#: pitivi/mainwindow.py:627
+#: pitivi/mainwindow.py:613
msgid ""
"Contributors:\n"
"A handwritten list here would...\n"
@@ -970,7 +976,7 @@ msgstr ""
"Z szacunku do współtwórców polecamy:\n"
#. Translators: keep the %s at the end of the 1st line
-#: pitivi/mainwindow.py:634
+#: pitivi/mainwindow.py:620
#, python-format
msgid ""
"The list of contributors on Ohloh %s\n"
@@ -982,7 +988,7 @@ msgstr ""
#. Translators: See
#. https://developer.gnome.org/gtk3/stable/GtkAboutDialog.html#gtk-about-dialog-set-translator-credits
#. for details on how this is used.
-#: pitivi/mainwindow.py:641
+#: pitivi/mainwindow.py:627
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Aleksander Łukasiewicz <aleksander lukasiewicz org>, 2009\n"
@@ -991,89 +997,89 @@ msgstr ""
"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2009-2018"
#. The user has not made a decision, don't do anything
-#: pitivi/mainwindow.py:659
+#: pitivi/mainwindow.py:645
msgid "Open File..."
msgstr "Otwórz plik…"
-#: pitivi/mainwindow.py:663 pitivi/mainwindow.py:921
+#: pitivi/mainwindow.py:649 pitivi/mainwindow.py:901
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: pitivi/mainwindow.py:679
+#: pitivi/mainwindow.py:665
msgid "All supported formats"
msgstr "Wszystkie obsługiwane formaty"
-#: pitivi/mainwindow.py:737
+#: pitivi/mainwindow.py:723
#, python-format
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nie można zapisać projektu „%s”"
-#: pitivi/mainwindow.py:775 pitivi/project.py:176
+#: pitivi/mainwindow.py:756 pitivi/project.py:176
msgid "Save as..."
msgstr "Zapisz jako…"
-#: pitivi/mainwindow.py:778
+#: pitivi/mainwindow.py:759
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisywania"
-#: pitivi/mainwindow.py:793
+#: pitivi/mainwindow.py:774
msgid "Save changes to the current project before closing?"
msgstr "Zapisać zmiany w bieżącym projekcie przed zamknięciem?"
-#: pitivi/mainwindow.py:806
+#: pitivi/mainwindow.py:787
#, python-format
msgid "If you don't save, the changes from the last %s will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli projekt nie zostanie zapisany, to zmiany z ostatnich %s zostaną "
"utracone."
-#: pitivi/mainwindow.py:810
+#: pitivi/mainwindow.py:791
msgid "If you don't save, your changes will be lost."
msgstr ""
"Jeżeli projekt nie zostanie zapisany, to wprowadzone zmiany zostaną utracone."
-#: pitivi/mainwindow.py:878
+#: pitivi/mainwindow.py:858
msgid "Revert to saved project version?"
msgstr "Przywrócić do zapisanej wersji projektu?"
-#: pitivi/mainwindow.py:883
+#: pitivi/mainwindow.py:863
msgid "This will reload the current project. All unsaved changes will be lost."
msgstr ""
"Spowoduje to ponowne wczytanie bieżącego projektu. Wszystkie niezapisane "
"zmiany zostaną utracone."
-#: pitivi/mainwindow.py:898
+#: pitivi/mainwindow.py:878
#, python-format
msgid "Unable to load project \"%s\""
msgstr "Nie można wczytać projektu „%s”"
-#: pitivi/mainwindow.py:916
+#: pitivi/mainwindow.py:896
msgid "Locate missing file..."
msgstr "Znajdź brakujące pliki…"
-#: pitivi/mainwindow.py:932
+#: pitivi/mainwindow.py:912
msgid "The following file could not be found:"
msgstr "Nie można odnaleźć następującego pliku:"
-#: pitivi/mainwindow.py:956
+#: pitivi/mainwindow.py:936
msgid "Please specify its new location:"
msgstr "Proszę podać jego nowe położenie:"
#. Translators: this is a format filter in a filechooser. Ex: "AVI
#. files"
-#: pitivi/mainwindow.py:978
+#: pitivi/mainwindow.py:958
#, python-format
msgid "%s files"
msgstr "Pliki %s"
-#: pitivi/mainwindow.py:982 pitivi/medialibrary.py:773
+#: pitivi/mainwindow.py:962 pitivi/medialibrary.py:773
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#. Signal the project loading failure.
#. You have to do this *after* successfully creating a blank project,
#. or the startupwizard will still be connected to that signal too.
-#: pitivi/mainwindow.py:1007
+#: pitivi/mainwindow.py:987
#, python-format
msgid ""
"No replacement file was provided for \"<i>%s</i>\".\n"
@@ -1084,32 +1090,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Program Pitivi obecnie nie obsługuje częściowych projektów."
-#: pitivi/mainwindow.py:1084
+#: pitivi/mainwindow.py:1047
msgid "Export To..."
msgstr "Wyeksportuj do…"
-#: pitivi/mainwindow.py:1099 pitivi/mainwindow.py:1149
-#: pitivi/mainwindow.py:1196 pitivi/mainwindow.py:1224 pitivi/render.py:428
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bez tytułu"
-
-#: pitivi/mainwindow.py:1105
+#: pitivi/mainwindow.py:1064
msgid "Tar archive"
msgstr "Archiwum tar"
-#: pitivi/mainwindow.py:1109 pitivi/mainwindow.py:1155
+#: pitivi/mainwindow.py:1068 pitivi/mainwindow.py:1114
msgid "Detect automatically"
msgstr "Wykrycie automatyczne"
-#: pitivi/mainwindow.py:1198
+#: pitivi/mainwindow.py:1108 pitivi/mainwindow.py:1155 pitivi/project.py:63
+#: pitivi/render.py:428
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez tytułu"
+
+#: pitivi/mainwindow.py:1157
msgid "PNG image"
msgstr "Obraz PNG"
-#: pitivi/mainwindow.py:1199
+#: pitivi/mainwindow.py:1158
msgid "JPEG image"
msgstr "Obraz JPEG"
-#: pitivi/mainwindow.py:1290
+#: pitivi/mainwindow.py:1199
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
@@ -1306,10 +1312,6 @@ msgstr "nowy-profil"
msgid "new-profile-%d"
msgstr "nowy-profil-%d"
-#: pitivi/project.py:63
-msgid "New Project"
-msgstr "Nowy projekt"
-
#. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
#. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
#: pitivi/project.py:160 pitivi/render.py:854
@@ -1386,7 +1388,7 @@ msgstr "Brak uprawnień do zapisu w tym katalogu."
msgid "project"
msgstr "projekt"
-#: pitivi/project.py:709
+#: pitivi/project.py:707
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Profil kodowania Pitivi"
@@ -1463,11 +1465,11 @@ msgstr ""
"Można sprawdzić podręcznik rozwiązywania błędów lub wysłać zgłoszenie błędu. "
"Błąd biblioteki GStreamer:"
-#: pitivi/render.py:1078 pitivi/render.py:1079 pitivi/render.py:1085
+#: pitivi/render.py:1077 pitivi/render.py:1078 pitivi/render.py:1084
msgid "Render complete"
msgstr "Ukończono renderowanie"
-#: pitivi/render.py:1083
+#: pitivi/render.py:1082
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "Ukończono renderowanie „%s”."
@@ -1532,23 +1534,23 @@ msgstr ""
"Tworzy przejście przez nałożenie dwóch sąsiednich klipów na tej samej "
"warstwie. Kliknięcie przejścia na osi czasu zmieni jego typ."
-#: pitivi/transitions.py:238
+#: pitivi/transitions.py:234
msgid "Slow"
msgstr "Wolne"
-#: pitivi/transitions.py:240
+#: pitivi/transitions.py:236
msgid "Fast"
msgstr "Szybkie"
-#: pitivi/transitions.py:242
+#: pitivi/transitions.py:238
msgid "Epileptic"
msgstr "Epileptyczne"
-#: pitivi/transitions.py:246
+#: pitivi/transitions.py:242
msgid "Sharp"
msgstr "Nagłe"
-#: pitivi/transitions.py:248
+#: pitivi/transitions.py:244
msgid "Smooth"
msgstr "Gładkie"
@@ -1599,7 +1601,7 @@ msgstr "Zakończ tryb pełnoekranowy"
#. Translators: This is a tooltip for a clip's keyframe curve,
#. showing what the keyframe curve affects, the timestamp at
#. the mouse cursor location, and the value at that timestamp.
-#: pitivi/timeline/elements.py:382
+#: pitivi/timeline/elements.py:378
#, python-format
msgid ""
"Property: %s\n"
@@ -1610,31 +1612,31 @@ msgstr ""
"Czas: %s\n"
"Wartość: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:1264
+#: pitivi/timeline/elements.py:1260
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Przenikanie dźwięku"
-#: pitivi/timeline/layer.py:167
+#: pitivi/timeline/layer.py:168
msgid "Move layer to top"
msgstr "Przenosi warstwę na górę"
-#: pitivi/timeline/layer.py:173
+#: pitivi/timeline/layer.py:174
msgid "Move layer up"
msgstr "Przenosi warstwę wyżej"
-#: pitivi/timeline/layer.py:179
+#: pitivi/timeline/layer.py:180
msgid "Move layer down"
msgstr "Przenosi warstwę niżej"
-#: pitivi/timeline/layer.py:185
+#: pitivi/timeline/layer.py:186
msgid "Move layer to bottom"
msgstr "Przenosi warstwę na dół"
-#: pitivi/timeline/layer.py:191
+#: pitivi/timeline/layer.py:192
msgid "Delete layer"
msgstr "Usuń warstwę"
-#: pitivi/timeline/layer.py:280
+#: pitivi/timeline/layer.py:284
#, python-format
msgid "Layer %d"
msgstr "%d. warstwa"
@@ -1743,7 +1745,7 @@ msgstr "Przejście do tyłu o jedną sekundę"
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Przejście naprzód o jedną sekundę"
-#: pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:104
+#: pitivi/dialogs/clipmediaprops.py:102
msgid "Variable"
msgstr "Zmienne"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]