[gnome-nibbles] Update French translation



commit 38159beddf8edef0eae0e293357925734cef1c95
Author: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>
Date:   Wed Dec 5 10:07:09 2018 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 43 +++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9eaadd3..a61c10f 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -23,23 +23,22 @@
 # Laurent Coudeur <laurentc iol ie>, 2009.
 # Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2012
 # naybnet <naybnet gmail com>, 2014.
-# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2017.
+# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2017-2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-nibbles master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-26 17:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-08 16:02+0100\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-nibbles/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2018-09-19 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-19 20:17+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
 "Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
 
 #: ../data/controls-grid.ui.h:1
 msgid "Player"
@@ -67,7 +66,7 @@ msgstr "_Quitter"
 
 #: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
 #: ../src/gnome-nibbles.vala:137 ../src/gnome-nibbles.vala:542
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1048
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1052
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Nibbles"
 
@@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "Couleur à utiliser pour le ver."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:25
 msgid "Use relative movement"
-msgstr "Utiliser des mouvement relatifs"
+msgstr "Utiliser des mouvements relatifs"
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:26
 msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
@@ -397,7 +396,7 @@ msgstr "Si vous commencez une nouvelle partie, la partie actuelle sera perdue."
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Reprendre"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:626 ../src/gnome-nibbles.vala:901
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:626 ../src/gnome-nibbles.vala:903
 #, c-format
 msgid "Level %d"
 msgstr "Niveau %d"
@@ -448,48 +447,48 @@ msgid "Difficulty Level:"
 msgstr "Niveau de difficulté :"
 
 #. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:883
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:885
 #, c-format
 msgid "Level %d Completed!"
 msgstr "Niveau %d terminé !"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:890
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:892
 msgid "_Next Level"
 msgstr "Niveau _suivant"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:960
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Félicitations !"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:960
 msgid "Game Over!"
 msgstr "Partie terminée !"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:963
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:967
 msgid "You have completed the game."
 msgstr "Vous avez terminé la partie."
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:974
 #, c-format
 msgid "%d Point"
 msgid_plural "%d Points"
 msgstr[0] "%d point"
 msgstr[1] "%d points"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:980
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:984
 #, c-format
 msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
-msgstr "(%ld points supplémentaire pour atteindre les meilleurs scores)"
+msgstr "(%ld points supplémentaires pour atteindre les meilleurs scores)"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:986
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:990
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Rejouer"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1051
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1055
 msgid "A worm game for GNOME"
 msgstr "Un jeu de ver pour GNOME"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1060
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1064
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -508,7 +507,7 @@ msgstr ""
 #. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20.
 #.
 #. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1094 ../src/gnome-nibbles.vala:1212
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1098 ../src/gnome-nibbles.vala:1216
 #: ../src/nibbles-view.vala:583
 #, c-format
 msgid "Player %d"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]