[gnome-music/gnome-3-30] Update French translation



commit 50d6c6778f9d504151867b1607210906fe2dff77
Author: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>
Date:   Wed Dec 5 09:49:03 2018 +0000

    Update French translation

 po/fr.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 157e2ddc..e4e6bbf4 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -4,22 +4,22 @@
 # Alain Lojewski <allomervan gmail com>, 2013-2015.
 # Erwan Georget <dremor dremor info>, 2015.
 # Guillaume Bernard <associations guillaume-bernard fr>, 2017-2018
-# Charles Monzat <superboa hotmail fr>, 2018.
+# Charles Monzat <charles monzat numericable fr>, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2018-08-05 09:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-09 15:58+0200\n"
-"Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 18:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-21 13:58+0100\n"
+"Last-Translator: Charles Monzat <charles monzat numericable fr>\n"
 "Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.30.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
 msgid "GNOME Music"
@@ -35,17 +35,20 @@ msgid ""
 "An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
 "computer, the local network and internet services."
 msgstr ""
-"Un moyen simple d’écouter votre musique. Découvrez automatiquement la musique sur votre ordinateur, le 
réseau local et les services Internet."
+"Un moyen simple d’écouter votre musique. Découvrez automatiquement la "
+"musique sur votre ordinateur, le réseau local et les services Internet."
 
 #: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
 msgid ""
 "Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
 "something new with the Jamendo and Magnatune services."
 msgstr ""
-"Trouvez les pistes dans votre collection locale, obtenez de la musique de serveurs DLNA ou essayez quelque 
chose de nouveau avec les services Jamendo et Magnatune."
+"Trouvez les pistes dans votre collection locale, obtenez de la musique de "
+"serveurs DLNA ou essayez quelque chose de nouveau avec les services Jamendo "
+"et Magnatune."
 
-#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:55
-#: gnomemusic/application.py:105 gnomemusic/window.py:66
+#: data/org.gnome.Music.desktop.in.in:3 gnomemusic/application.py:54
+#: gnomemusic/window.py:67
 msgid "Music"
 msgstr "Musique"
 
@@ -127,32 +130,34 @@ msgstr "Inhiber la mise en veille du système"
 
 #: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
 msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
-msgstr "Active ou désactive l’inhibition de la mise en veille lors de la lecture de musique"
+msgstr ""
+"Active ou désactive l’inhibition de la mise en veille lors de la lecture de "
+"musique"
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:402
+#: gnomemusic/gstplayer.py:405
 msgid "Unable to play the file"
 msgstr "Impossible de lire le fichier"
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:408
+#: gnomemusic/gstplayer.py:411
 msgid "_Find in {}"
 msgstr "_Trouver dans {}"
 
 #. TRANSLATORS: separator for two codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:419
+#: gnomemusic/gstplayer.py:422
 msgid " and "
-msgstr " and "
+msgstr " et "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: gnomemusic/gstplayer.py:422
+#: gnomemusic/gstplayer.py:425
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: gnomemusic/gstplayer.py:424
+#: gnomemusic/gstplayer.py:427
 msgid "{} is required to play the file, but is not installed."
 msgid_plural "{} are required to play the file, but are not installed."
 msgstr[0] "{} est nécessaire pour lire le fichier, mais il n’est pas installé."
 msgstr[1] ""
-"{} sont nécessaires pour lire le fichier, mais il ne sont pas installés."
+"{} sont nécessaires pour lire le fichier, mais ils ne sont pas installés."
 
 #: gnomemusic/inhibitsuspend.py:68
 msgid "Playing music"
@@ -183,38 +188,6 @@ msgstr "Ajoutés récemment"
 msgid "Favorite Songs"
 msgstr "Morceaux favoris"
 
-#: gnomemusic/searchbar.py:66 gnomemusic/searchbar.py:114
-msgid "All"
-msgstr "Tout"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:67
-msgid "Artist"
-msgstr "Artistes"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:68
-msgid "Album"
-msgstr "Albums"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:69 data/AlbumWidget.ui:172
-msgid "Composer"
-msgstr "Compositeur"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:70
-msgid "Track Title"
-msgstr "Titre du morceau"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:115
-msgid "Local"
-msgstr "Locale"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:256
-msgid "Sources"
-msgstr "Sources"
-
-#: gnomemusic/searchbar.py:264
-msgid "Match"
-msgstr "Correspondance"
-
 #: gnomemusic/utils.py:75
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "Artiste inconnu"
@@ -223,11 +196,11 @@ msgstr "Artiste inconnu"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sans titre"
 
-#: gnomemusic/views/albumsview.py:47 gnomemusic/views/searchview.py:573
+#: gnomemusic/views/albumsview.py:44 gnomemusic/views/searchview.py:574
 msgid "Albums"
 msgstr "Albums"
 
-#: gnomemusic/views/artistsview.py:60 gnomemusic/views/searchview.py:575
+#: gnomemusic/views/artistsview.py:62 gnomemusic/views/searchview.py:576
 msgid "Artists"
 msgstr "Artistes"
 
@@ -238,7 +211,6 @@ msgstr "Dossier de musique"
 #. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
 #. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
 #: gnomemusic/views/emptyview.py:70
-#| msgid "The contents of your %s will appear here."
 msgid "The contents of your {} will appear here."
 msgstr "Le contenu de votre {} s’affichera ici."
 
@@ -254,23 +226,23 @@ msgstr "Aucune musique trouvée"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Essayez une recherche différente"
 
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:66 gnomemusic/views/searchview.py:579
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:67 gnomemusic/views/searchview.py:580
 msgid "Playlists"
 msgstr "Listes de lecture"
 
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:623
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:644
 msgid "Playlist {} removed"
 msgstr "Liste de lecture {} supprimée"
 
-#: gnomemusic/views/playlistview.py:629
+#: gnomemusic/views/playlistview.py:650
 msgid "{} removed from {}"
 msgstr "{} supprimé de {}"
 
-#: gnomemusic/views/searchview.py:577 gnomemusic/views/songsview.py:55
+#: gnomemusic/views/searchview.py:578 gnomemusic/views/songsview.py:55
 msgid "Songs"
 msgstr "Morceaux"
 
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:161
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:176
 msgid "{} minute"
 msgid_plural "{} minutes"
 msgstr[0] "{} minute"
@@ -286,7 +258,7 @@ msgid_plural "Selected {} items"
 msgstr[0] "{} élément est sélectionné"
 msgstr[1] "{} éléments sont sélectionnés"
 
-#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:76 data/SelectionBarMenuButton.ui:32
+#: gnomemusic/widgets/headerbar.py:76 data/SelectionBarMenuButton.ui:31
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Cliquez sur les éléments pour les sélectionner"
 
@@ -298,20 +270,52 @@ msgstr "Chargement en cours"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Annuler"
 
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:148
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:149
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:151 data/PlayerToolbar.ui:88
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:152 data/PlayerToolbar.ui:88
 msgid "Play"
 msgstr "Lecture"
 
-#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:91
+#: gnomemusic/widgets/playlistcontrols.py:96
 msgid "{} Song"
 msgid_plural "{} Songs"
 msgstr[0] "{} morceau"
 msgstr[1] "{} morceaux"
 
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:67 gnomemusic/widgets/searchbar.py:115
+msgid "All"
+msgstr "Tout"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:68
+msgid "Artist"
+msgstr "Artiste"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:69
+msgid "Album"
+msgstr "Album"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:70 data/AlbumWidget.ui:172
+msgid "Composer"
+msgstr "Compositeur"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:71
+msgid "Track Title"
+msgstr "Titre du morceau"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:116
+msgid "Local"
+msgstr "Locale"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:284
+msgid "Sources"
+msgstr "Sources"
+
+#: gnomemusic/widgets/searchbar.py:293
+msgid "Match"
+msgstr "Correspondance"
+
 #: data/AboutDialog.ui.in:9
 msgid "Copyright © 2018 GNOME Music Developers"
 msgstr "Copyright © 2018 Développeurs de l’application Musique de GNOME"
@@ -353,16 +357,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GNOME Musique est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le "
 "modifier au titre des clauses de la Licence Publique Générale GNU, telle que "
-"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, "
+"publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, "
 "ou (à votre discrétion) une version ultérieure quelconque.\n"
 "\n"
 "Ce programme est distribué dans l’espoir qu’il sera utile, mais SANS AUCUNE "
-"GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE "
+"GARANTIE ; sans même une garantie implicite de COMMERCIABILITÉ ou DE "
 "CONFORMITÉ À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Voir la Licence Publique Générale "
 "GNU pour plus de détails.\n"
 "\n"
 "Vous devriez avoir reçu un exemplaire de la Licence Publique Générale GNU "
-"avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software "
+"avec ce programme ; si ce n’est pas le cas, écrivez à la Free Software "
 "Foundation Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
 "USA.\n"
 "\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]